"aplicabilidad del convenio de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • انطباق اتفاقية
        
    • بانطباق اتفاقية
        
    • سريان اتفاقية
        
    En el preámbulo del proyecto se reafirma el principio fundamental de que la adquisición de territorios por la fuerza es inadmisible, así como la aplicabilidad del Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra al Golán sirio ocupado. UN تضمن المشروع في ديباجته اﻹشارة إلى التأكيد على مبدأ عدم شرعية الاستيلاء على أراضي الغير بالقوة، وكذلك انطباق اتفاقية جنيف لعام ١٩٤٩ الخاصة بحماية المدنيين في زمن الحرب على الجولان السوري المحتل.
    En el proyecto de resolución se reafirma también la aplicabilidad del Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra, de 12 de agosto de 1949, al Golán sirio ocupado. UN ويعيد مشروع القرار تأكيد انطباق اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ الخاصة بحماية المدنيين في زمن الحرب على الجولان السوري المحتل.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 54/77 de la Asamblea General, relativa a la aplicabilidad del Convenio de Ginebra UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 54/77 بشأن انطباق اتفاقية جنيف
    Informe del Secretario General sobre la aplicabilidad del Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra al territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y los demás territorios árabes ocupados UN تقرير الأمين العام عن انطباق اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين في وقت الحرب في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس وعلى الأراضي العربية المحتلة الأخرى
    El Comité vuelve a pedir a Israel que reconozca la aplicabilidad del Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra al territorio ocupado de Palestina y que aplique sus disposiciones y las de los diversos instrumentos de derechos humanos de los que es parte. UN وتدعو اللجنة اسرائيل من جديد إلى التسليم بانطباق اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، على اﻷرض الفلسطينية المحتلة وإلى تنفيذ أحكامها وأحكام سائر الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان والتي هي طرف فيها.
    Informe del Secretario General sobre la aplicabilidad del Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra al territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y a los demás territorios árabes ocupados UN تقرير الأمين العام عن انطباق اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وعلى الأراضي العربية المحتلة الأخرى
    aplicabilidad del Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra, de 12 de agosto de 1949, al territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y a los UN انطباق اتفاقية جنيف المتعلقـة بحمايـة المدنييـن وقت الحرب، المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩، على اﻷرض الفلسطينيـة المحتلـة، بمـا فيهـا القـدس، وعلـى اﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى
    52/65. aplicabilidad del Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra, de 12 de agosto de 1949, al territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y a los demás territorios árabes ocupados UN ٥٢/٦٥ - انطباق اتفاقية جنيف المتعلقـة بحمايـة المدنييـن وقت الحرب، المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩، على اﻷرض الفلسطينيـة المحتلـة، بمـا فيهـا القـدس، وعلـى اﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى
    Reafirmando la aplicabilidad del Convenio de Ginebra de 12 de agosto de 1949 relativo a la protección debida a las personas civiles en tiempo de guerra a los territorios palestinos y demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967, UN " وإذ تؤكد من جديد انطباق اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١، على اﻷرض الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام ٧٦٩١،
    aplicabilidad del Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra, de 12 de agosto de 1949, al territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén y a los demás territorios árabes ocupados UN انطباق اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩، على اﻷرض الفلسطينية المحتلــة، بمــا فيها القــدس، وعلـى اﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى
    aplicabilidad del Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra, de 12 de agosto de 1949, al Territorio Palestino ocupado, incluida Jerusalén y a los demás territorios árabes ocupados UN انطباق اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقـة بحمايـة المدنييـن وقت الحرب، المعقـودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩، علـى اﻷرض الفلسطينيـة المحتلـة، بمـا فيهـا القـدس، وعلـى اﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى
    En el cuarto párrafo del preámbulo se reafirma el principio fundamental de que la adquisición de territorios por la fuerza es inadmisible, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, y en el quinto párrafo del preámbulo se reafirma una vez más la aplicabilidad del Convenio de Ginebra de 1949, relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra, al Golán sirio ocupado. UN ويؤكــد مشـروع القـرار فــي الفقرة الرابعة من الديباجة على المبدأ اﻷساسي وفقـا ﻷحكام الميثاق بعدم جواز الاستيلاء على اﻷراضي بالقوة. كما يؤكد في فقرته الخامسة من الديباجة على انطباق اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ على الجولان السوري المحتل.
    A/54/182 – aplicabilidad del Convenio de Ginebra: informe del Secretario General (resolución 53/54) UN A/54/182 - انطباق اتفاقية جنيف: تقرير اﻷمين العام )القرار ٥٣/٥٤(
    53/54. aplicabilidad del Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra, de 12 de agosto de 1949, al territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén y a los demás territorios árabes ocupados UN ٥٣/٥٤ - انطباق اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩، على اﻷرض الفلسطينية المحتلــة، بمــا فيها القــدس، وعلـى اﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى
    aplicabilidad del Convenio de Ginebra: informe del Secretario General (resolución 54/77) UN - انطباق اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب: تقرير الأمين العام (القرار 54/77)
    Informe del Secretario General sobre la aplicabilidad del Convenio de Ginebra (A/55/262) UN تقرير الأمين العام عن انطباق اتفاقية جنيف (A/55/262)
    aplicabilidad del Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra, de 12 de agosto de 1949, al Territorio Palestino ocupado, incluida Jerusalén, y a los demás territorios árabes ocupados UN انطباق اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949، على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وعلى الأراضي العربية المحتلة الأخرى
    aplicabilidad del Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra, de 12 de agosto de 1949, al territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y a los demás territorios árabes ocupados UN انطباق اتفاقية جنيف المتعلقـة بحمايـة المدنييـن وقت الحرب، المعقـودة في 12 آب/أغسطس 1949، علـى الأرض الفلسطينيـة المحتلـة، بمـا فيهـا القـدس، وعلـى الأراضي العربية المحتلة الأخرى
    56/60. aplicabilidad del Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra, de 12 de agosto de 1949, al territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y a los demás territorios árabes ocupados UN 56/60 - انطباق اتفاقية جنيف المتعلقـة بحمايـة المدنييـن وقت الحرب، المعقـودة في 12 آب/أغسطس 1949، علـى الأرض الفلسطينيـة المحتلـة، بمـا فيهـا القـدس، وعلـى الأراضي العربية المحتلة الأخرى
    Los litigios de la Jamahiriya Árabe Libia contra el Reino Unido y los Estados Unidos se refieren a al aplicabilidad del Convenio de Montreal para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil y a la impugnación por la Jamahiriya Árabe Libia de las sanciones que le impuso el Consejo de Seguridad por su presunta participación en la atrocidad de Lockerbie. UN وتتناول القضيتان اللتان قدمتهما الجماهيرية العربية الليبية ضد المملكة المتحدة والولايات المتحدة بانطباق اتفاقية مونتريال لقمع اﻷعمال غير القانونية المخلة بأمن الطيران المدني والجهد الليبي لمنع الجزاءات التي فرضها مجلس اﻷمن بسبب تورطها المزعوم في فظاعة لوكربي.
    Recordando las resoluciones del Consejo de Seguridad, la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos relativas a la aplicabilidad del Convenio de Ginebra relativo a la protección debida a las personas civiles en tiempo de guerra al Territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén y demás territorios árabes ocupados, UN وإذ تذكّر بقرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان المتصلة بانطباق اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب على اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى،
    El informe subraya asimismo la resolución 2003/59 del Consejo de Seguridad, en que se reafirma la aplicabilidad del Convenio de Ginebra de 1949 relativo a la protección de las personas civiles en tiempo de guerra. UN وقد أبرز التقرير أيضا قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/59، الذي يعيد التأكيد على سريان اتفاقية جنيف لعام 1949 المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus