"aplicación coordinada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التنفيذ المنسق
        
    • تنسيق تنفيذ
        
    • المتابعة المنسقة
        
    • للتنفيذ المنسق
        
    • التنفيذ المتسق
        
    • تنفيذا منسقا
        
    • بالتنفيذ المنسّق
        
    • التنفيذ المنسّق
        
    • الإنفاذ المنسَّق
        
    • والتنفيذ المنسق
        
    Estos documentos constituyen un importante paso en la aplicación coordinada del Programa de Hábitat a nivel de países. UN وتشكل هذه الوثائق خطوة هامة في تحقيق التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل على المستوى القطري.
    Los documentos que establecen el plan de acción conexo son un paso importante en la aplicación coordinada del Programa de Hábitat en el plano nacional. UN وقالت إن الوثائق التي تحدد خطة العمل ذات الصلة تعد خطوة هامة في التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل على المستوى القطري.
    El Consejo podrá así reafirmar su función de dar directrices normativas y velar por su aplicación coordinada. UN وهذا بدوره سيساعد المجلس في إعادة تأكيد دوره في توفير التوجيه المتعلق بالسياسات العامة وكفالة التنفيذ المنسق.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat por el sistema de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل من جانب منظومة الأمم المتحدة
    Lo que se necesita ahora es una aplicación coordinada de sus decisiones, tanto a nivel nacional como a nivel internacional. UN والمطلوب اﻵن هو تنسيق تنفيذ تلك القرارات على المستويين الوطني والدولي معا.
    ii) Continuación de la aplicación coordinada de las disposiciones del Programa 21 relacionadas con el agua y el medio ambiente; UN `2 ' متابعة التنفيذ المنسق لأحكام جدول أعمال القرن 21 ذات الصلة بالمياه والبيئة؛
    El Consejo invitó al Secretario General a que le presentara un informe en su período de sesiones sustantivo de 2002 sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat. UN ودعا المجلس الأمين العام إلى أن يقدم تقريرا إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2002 بشأن التنفيذ المنسق لجدول الموئل.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    aplicación coordinada del Programa de Hábitat UN التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    aplicación coordinada por el sistema de las Naciones Unidas del Programa de Hábitat. UN التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل من قبل منظومة الأمم المتحدة.
    aplicación coordinada del Programa de Hábitat UN التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    Acogiendo con satisfacción los constantes esfuerzos del Secretario General para garantizar una aplicación coordinada de todas las disposiciones de la Declaración del Milenio, UN وإذ ترحب بالجهود المستمرة التي يبذلها الأمين العام لضمان التنفيذ المنسق لجميع أحكام إعلان الألفية،
    Informe del Secretario General sobre la aplicación coordinada del Programa Hábitat UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    aplicación coordinada por el sistema de las Naciones Unidas del Programa de Hábitat. UN التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل من قبل منظومة الأمم المتحدة.
    aplicación coordinada del Programa de Hábitat UN التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    aplicación coordinada del Programa de Hábitat UN التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    Informe del Secretario General sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    XI. aplicación coordinada DEL PROGRAMA DE HÁBITAT UN حادي عشر: التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    x) Dar continuidad a las actividades para facilitar la aplicación coordinada del Sistema Mundialmente Armonizado en los países; UN ' 10` مواصلة أنشطة تيسير تنسيق تنفيذ النظام المتوائم؛
    aplicación coordinada DE LAS DECISIONES DE LAS GRANDES CONFERENCIAS INTERNACIONALES CELEBRADAS EN LOS ÚLTIMOS AÑOS UN المتابعة المنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية المعقودة مؤخرا
    Elaboración de marcos institucionales nacionales para la aplicación coordinada de los tres convenios, tales como los planes nacionales de acción y las estrategias. UN تطوير أطر مؤسسية قطرية للتنفيذ المنسق للاتفاقيات الثلاث، مثل خُطط العمل الوطنية، والاستراتيجيات.
    Aplicación y seguimiento integrados y coordinados de las decisiones adoptadas en las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas: aplicación coordinada del Programa de Hábitat UN التنفيذ والمتابعة المتكاملان المنسقان لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة للأمم المتحدة: التنفيذ المتسق لجدول أعمال الموئل
    42. La CEPE también promueve la cooperación subregional entre sus Estados miembros para favorecer la aplicación coordinada de esos instrumentos. UN 42- وتشجع اللجنة الاقتصادية لأوروبا أيضا التعاون دون الإقليمي فيما بين الدول الأعضاء فيها من أجل تعزيز تنفيذ هذه الصكوك القانونية تنفيذا منسقا.
    También resulta especialmente importante la función de la Secretaría en el fomento de una aplicación coordinada y coherente. UN ومما له أهمية خاصة أيضا دور الأمانة العامة في المضي قدما بالتنفيذ المنسّق والمتماسك.
    En la etapa actual, consideramos que la tarea principal de la Comisión de Consolidación de la Paz es conseguir avances reales en el ámbito nacional por medio de la aplicación coordinada de las estrategias de consolidación de la paz y los mecanismos de supervisión y seguimiento bajo la dirección de los países receptores. UN في المرحلة الحالية، نرى أن المهمة الأساسية للجنة بناء السلام هي إحراز التقدم الحقيقي على الصعيد القطري عن طريق التنفيذ المنسّق لاستراتيجيات بناء السلام وآليات الرصد والتتبع بقيادة البلدان المتلقية.
    D. aplicación coordinada 11 10 UN دال- الإنفاذ المنسَّق 9
    Por lo tanto, África apoya la propuesta de establecer una estructura en la Secretaría para examinar e informar sobre el apoyo de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional a la NEPAD y sobre la aplicación coordinada de los resultados de cumbres y conferencias en lo que se relacionan con África. UN وبالتالي، تؤيد أفريقيا الاقتراح بإنشاء هيكل في الأمانة العامة لاستعراض دعم منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي للشراكة الجديدة والتنفيذ المنسق لنتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات الأخرى وإعداد التقارير عنهما فيما يتعلق بصلتهما بأفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus