"aplicación de la convención sobre la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنفيذ اتفاقية
        
    • بتنفيذ اتفاقية
        
    • تطبيق اتفاقية
        
    • بتطبيق اتفاقية
        
    • يختص بتنفيذ الاتفاقية
        
    • تنفيذها لاتفاقية
        
    • تنفيذ الاتفاقية المتعلقة
        
    Fondo Fiduciario para la financiación de la Aplicación de la Convención sobre la contaminación atmosférica UN الصندوق الاستئماني لتمويل تنفيذ اتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود
    la Aplicación de la Convención sobre la contaminación atmosférica perspectivas a largo plazo relativas a la madera en Europa UN الصندوق الاستئماني لتمويل تنفيذ اتفاقية التلوث الجــوي بعيد المــدى عبــر
    Informe de la Secretaría sobre la reseña del resumen actualizado relativo a la Aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN تقرير اﻷمانة عن الخلاصة الوافية المحدثة عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Fondo Fiduciario para la financiación de la Aplicación de la Convención sobre la contaminación atmosférica UN الصندوق الاستئماني لتمويل تنفيذ اتفاقية التلوث الجــوي بعيد المــدى عبــر
    Fondo Fiduciario para la financiación de la Aplicación de la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia UN الصندوق الاستئماني لتمويل تنفيذ اتفاقية تلوث الهواء البعيـد
    En particular, deberían contribuir a la Aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Convención sobre los Derechos del Niño; UN كما ينبغي لها أن تسهم، بصفة خاصة، في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل؛
    Fondo Fiduciario para la financiación de la Aplicación de la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia UN الصندوق الاستئماني لتمويل تنفيذ اتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود
    Fondo Fiduciario para la financiación de la Aplicación de la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia UN الصندوق الاستئماني لتمويل تنفيذ اتفاقية تلوث الهواء البعيد المدى عبر الحدود
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: Aplicación de la Convención sobre la PROHIBICIÓN DEL DESARROLLO, LA PRODUCCIÓN, EL ALMACENAMIENTO UN نزع السلاح العام الكامل: تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج
    Fondo Fiduciario para la financiación de la Aplicación de la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia UN الصندوق الاستئماني لتمويل تنفيذ اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود
    Fondo Fiduciario para la financiación de la Aplicación de la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia UN الصندوق الاستئماني لتمويل تنفيذ اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود
    Está en marcha la Aplicación de la Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre su Destrucción. UN ويجري حاليا تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة.
    Subcomité ad hoc para la preparación del Informe nacional relativo a la Aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN اللجنة المخصصة ﻹعداد التقرير الوطني عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Seminario consultivo para examinar el Informe preliminar relativo a la Aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN الحلقة الدراسية الاستشارية حول مشروع التقرير عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Debería continuar la elaboración de directrices para el uso de estadísticas para vigilar la Aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ومواصلة وضع مبادئ توجيهية تتعلق باستخدام اﻹحصاءات لرصد تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Aplicación de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción UN تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة
    Fondo Fiduciario para la financiación de la Aplicación de la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia UN الصندوق الاستئماني لتمويل تنفيذ اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود
    El Comité de Aplicación de la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia se reúne dos veces por año, también salvo decisión en contrario. UN وتجتمع لجنة تنفيذ اتفاقية التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود مرتين في العام ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Las negociaciones también deberían tener en cuenta la experiencia acumulada en la Aplicación de la Convención sobre la Armas Químicas desde su entrada en vigor. UN وينبغي لهذه المفاوضات أن تنتفع أيضا بالدروس المستفادة من تنفيذ اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية منذ دخولها حيز التنفيذ.
    Aplicación de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción UN تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل اﻷلغام
    Los detalles de las enmiendas propuestas, pertinentes a la Aplicación de la Convención sobre la mujer, se pueden consultar en el segundo informe periódico. UN وللاطلاع على تفاصيل التعديلات المقترحة ذات الصلة بتنفيذ اتفاقية المرأة، انظر التقرير الدوري الثاني.
    Se celebraron varias reuniones sobre la Aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en el Líbano. UN وعُقدت عدة اجتماعات بشأن تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في لبنان.
    Español PREFACIO Burkina Faso presenta sus segundo y tercer informes periódicos relativos a la Aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN تقدم بوركينا فاصو تقريريها الدوريين الثاني والثالث المتعلقين بتطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    En la labor de Aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, el Gobierno contó con la asistencia de organizaciones no gubernamentales y organizaciones de mujeres de base comunitaria. UN وتقدم المنظمات النسائية غير الحكومية والمجتمعية العون للحكومة فيما يختص بتنفيذ الاتفاقية.
    Malí sigue respetando los compromisos asumidos en el plano nacional e internacional, y ha sometido recientemente su segundo, tercero, cuarto y quinto informes relativos a su Aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وأن مالي ظلت مخلصة لالتزاماتها الوطنية والدولية كما قدمت مؤخرا تقاريرها الثاني والثالث والرابع والخامس عن تنفيذها لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    1994 Jefa de la delegación de China a la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado, reunión sobre la Aplicación de la Convención sobre la protección de la infancia y la cooperación en materia de adopción internacional. UN 1994 رئيسة الوفد الصيني لدى اجتماع مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص المتعلق بمسألة تنفيذ الاتفاقية المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون بشأن تبني الأطفال اللاجئين فيما بين البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus