En la presente nota se examinará, en particular, la cuestión de la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas con el objeto de facilitar la aplicación de la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y del Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | وتستعرض هذه المذكرة بشكل خاص مسألة تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة لتسهيل تنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
98. La aplicación de la Declaración de Copenhague y el Programa de Acción de la Cumbre entrañará la participación de muchas entidades del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٩٨ - وسوف تشترك كيانات عديدة تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ إعلان كوبنهاغن وبرنامج عمل مؤتمر القمة. |
Las organizaciones no gubernamentales han colaborado activamente con los gobiernos y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en la aplicación de la Declaración de Copenhague y del Programa de Acción de la Cumbre. | UN | فقد كانت هناك شراكة نشطة بين المنظمات غير الحكومية والحكومات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ إعلان كوبنهاغن وبرنامج عمل مؤتمر القمة. |
El subprograma centra sus actividades en la aplicación de la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | وستعزز أنشطة البرنامج الفرعي الرئيسية تنفيذ إعلان كوبنهاغن للتنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
II. aplicación de la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social | UN | ثانيا - تنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية |
II. aplicación de la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social | UN | ثانيا - تنفيذ إعلان كوبنهاغن للتنمية الاجتماعية |
El objetivo de asignar prioridad a las cuestiones sociales en la política presupuestaria es proseguir con la aplicación de la Declaración de Copenhague y de la Declaración del Milenio, centrando la atención en la erradicación de la pobreza y la integración social. | UN | وقال إن المنحى الاجتماعي للسياسة المالية يستهدف المضي قدما في تنفيذ إعلان كوبنهاغن والإعلان بشأن الألفية مع التركيز على القضاء على الفقر وتحقيق التكامل الاجتماعي. |
:: El programa relativo al trabajo y el empleo decentes debe aumentar la aplicación de la Declaración de Copenhague de 1995 sobre la necesidad de hacer de las personas el centro del desarrollo. | UN | :: يلزم عند وضع خطة العمل اللائق والعمالة أن يُراعى فيها مواصلة تنفيذ إعلان كوبنهاغن لعام 1995 بشأن ضرورة جعل البشر محور التنمية. |
Las cuestiones centrales de la Cumbre social —el alivio de la pobreza, la generación de empleo y la integración social— deben continuar siendo nuestro principal centro en la aplicación de la Declaración de Copenhague y el Programa de Acción de la Cumbre. | UN | وينبغي للقضايا التي كانت لب القضايا في القمة الاجتماعية - ألا وهي التخفيف من الفقر، وخلق العمالة واﻹدماج الاجتماعي - أن تظل النقطة الرئيسية التي نركز عليها في تنفيذ إعلان كوبنهاغن وبرنامج عمله. |
Estamos totalmente de acuerdo en que la función asignada a la Comisión de Desarrollo Social debe seguir intacta y que, como comisión orgánica del Consejo Económico y Social, tiene la responsabilidad principal del seguimiento de la Cumbre y del examen de la aplicación de la Declaración de Copenhague y del Programa de Acción. | UN | ونوافـق تماما على أن دور لجنة التنمية الاجتماعية، بموجب ولايتها، ينبغي عدم المساس به، وعلى أنها يجب أن تتحمل المسؤولية الرئيسية، بوصفها لجنة تنفيذية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، عن متابعة مؤتمر القمة واستعراض تنفيذ إعلان كوبنهاغن وبرنامج العمل. |
Entre los objetivos del período extraordinario de sesiones determinados por la Asamblea General figuran tanto la evaluación de la eficacia de la aplicación de la Declaración de Copenhague y el Programa de Acción, aprobados en la Cumbre, como la adopción de iniciativas ulteriores para el cumplimiento de los compromisos. | UN | ٦ - وتشمل اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة للدورة الاستثنائية تقييم فعالية تنفيذ إعلان كوبنهاغن وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة وتقرير مبادرات إضافية لتحقيق هذه الالتزامات على السواء. |
Se espera que en el período extraordinario de sesiones se identifiquen los progresos realizados hasta la fecha y las limitaciones a que se enfrentan los países en el cumplimiento de sus compromisos, así como las lecciones aprendidas en la aplicación de la Declaración de Copenhague a nivel regional, nacional e internacional. | UN | ويُتوقع من الدورة الاستثنائية أن تحدد التقدم المحرز حتى اﻵن والقيود التي واجهتها البلدان أثناء تنفيذها لالتزاماتها، فضلا عن الــدروس المســتفادة من تنفيذ إعلان كوبنهاغن على كل من الصعيد الوطــني واﻹقليمي والدولي. |
Entre los objetivos del período extraordinario de sesiones determinados por la Asamblea General figuran tanto la evaluación de la eficacia de la aplicación de la Declaración de Copenhague y el Programa de Acción aprobados en la Cumbre, como la adopción de iniciativas ulteriores para el cumplimiento de los compromisos. | UN | ٦ - وتشمل اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة للدورة الاستثنائية تقييم فعالية تنفيذ إعلان كوبنهاغن وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة وتقرير مبادرات إضافية لتحقيق هذه الالتزامات على السواء. |
La asistencia en este aspecto incluirá la preparación de estudios por países, actividades de investigación y análisis, la celebración de seminarios y conferencias sobre política, y asesoramiento técnico, incluso actividades de capacitación para ayudar a los Estados miembros en la aplicación de la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | وستتضمن المساعدة المقدمة في هذا الصدد إعداد دراسات قطرية، وإجراء بحوث وتحليل، وعقد حلقات دراسية بشأن السياسة العامة، وعقد مؤتمرات، وتوفير المشورة التقنية، بما في ذلك التدريب لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
b) La satisfacción general por la promoción y el mayor impulso de la aplicación de la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y el Programa de Acción; | UN | (ب) ارتياح الجميع لتعزيز وتحسين الدعم المقدم من أجل تنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل كوبنهاغن؛ |
La asistencia en este aspecto incluirá la preparación de estudios por países, actividades de investigación y análisis, la celebración de seminarios y conferencias sobre política, y asesoramiento técnico, incluso actividades de capacitación para ayudar a los Estados miembros en la aplicación de la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | وستتضمن المساعدة المقدمة في هذا الصدد إعداد دراسات قطرية، وإجراء بحوث وتحليلات، وعقد حلقات دراسية بشأن السياسة العامة، وعقد مؤتمرات، وتوفير المشورة التقنية، بما في ذلك التدريب لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
La asistencia en este aspecto incluirá la preparación de estudios por países, actividades de investigación y análisis, la celebración de seminarios y conferencias sobre política, y asesoramiento técnico, incluso actividades de capacitación para ayudar a los Estados miembros en la aplicación de la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | وستتضمن المساعدة المقدمة في هذا الصدد إعداد دراسات قطرية، وإجراء بحوث وتحليلات، وعقد حلقات دراسية بشأن السياسة العامة، وعقد مؤتمرات، وتوفير المشورة التقنية، بما في ذلك التدريب لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
g) Mantener y aumentar la sensibilización y el apoyo públicos respecto de la aplicación de la Declaración de Copenhague y el Programa de Acción de la Cumbre. | UN | (ز) موالاة توعية الجمهور وزيادة الوعي العام والدعم في مجال تنفيذ إعلان كوبنهاغن وبرنامج عمل مؤتمر القمة. |
a) En el párrafo 1 de la parte dispositiva, la expresión " Decide centrarse en la aplicación de la Declaración de Copenhague " se modificó para que dijera: | UN | (أ) في الفقرة الأولى من المنطوق، نُقحت الجملة " تقرر أن تركز على تنفيذ إعلان كوبنهاغن " لتصبح كالتالي: |
Para cumplir dicho mandato, debería prestar asistencia al Consejo en la observación, el examen y la evaluación de los progresos alcanzados y de los problemas con que se hubiese tropezado en la aplicación de la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, y asesorar al Consejo a este respecto. | UN | وتنفيذاً لولايتها، ينبغي أن تساعد المجلس في رصد واستعراض وتقييم التقدم المحرز والمشاكل التي تعترض تنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وتقديم المشورة إلى المجلس بناء على ذلك. |