"aplicación de las decisiones adoptadas por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • متابعة المقررات التي اتخذها
        
    • متابعة المقررات التي اتخذتها
        
    • تنفيذ مقررات
        
    • تنفيذ القرارات التي اتخذتها
        
    • تنفيذ القرارات التي اتخذها
        
    • تنفيذ المقررات التي اتخذتها
        
    • تنفيذ القرارات التي يتخذها
        
    • تنفيذ القرارات الصادرة عن
        
    Tema 11: aplicación de las decisiones adoptadas por el Consejo Económico y Social UN البند ١١: متابعة المقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Tema 9 - aplicación de las decisiones adoptadas por la Junta UN البند 9- متابعة المقررات التي اتخذها المجلس
    aplicación de las decisiones adoptadas por la Junta. UN 9 متابعة المقررات التي اتخذها المجلس
    aplicación de las decisiones adoptadas por el Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales en su período de sesiones de 1995: informe presentado por conducto del Secretario General en cumplimiento de la resolución 1296 (XLIV) del Consejo Económico y Social, de 23 mayo de 1968 UN متابعة المقررات التي اتخذتها اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية في دورتها لعام ١٩٩٥
    aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión: Plan Estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea hasta 2010: Programa de modalidades de asociación UN تنفيذ مقررات الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف: خطة استراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل حتى عام 2010: برنامج الشراكات
    Se espera que la función que desempeñe la Secretaría en relación con estos asuntos vaya en apoyo de la aplicación de las decisiones adoptadas por los Estados Miembros. UN والمتوقع أن يدعم دور اﻷمانة العامة بالنسبة للمسائل السالفة الذكر، تنفيذ القرارات التي اتخذتها الدول اﻷعضاء.
    Con este paso importante en la aplicación de las decisiones adoptadas por nuestros Jefes de Estado y de Gobierno en la Cumbre Mundial de 2005, las Naciones Unidas estarán en mejores condiciones de promover y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales para todos. UN وبهذه الخطوة الهامة في تنفيذ القرارات التي اتخذها رؤساء دولنا وحكوماتنا في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ستكون الأمم المتحدة أفضل تجهيزا لتعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع.
    Tema 9 - aplicación de las decisiones adoptadas por la Junta UN البند 9- متابعة المقررات التي اتخذها المجلس
    9. aplicación de las decisiones adoptadas por la Junta. UN 9 - متابعة المقررات التي اتخذها المجلس.
    9. aplicación de las decisiones adoptadas por la Junta. UN 9- متابعة المقررات التي اتخذها المجلس
    9. aplicación de las decisiones adoptadas por la Junta. UN 9- متابعة المقررات التي اتخذها المجلس
    9. aplicación de las decisiones adoptadas por la Junta. UN 9 - متابعة المقررات التي اتخذها المجلس.
    9. aplicación de las decisiones adoptadas por la Junta. UN 9 - متابعة المقررات التي اتخذها المجلس.
    9. aplicación de las decisiones adoptadas por la Junta. UN 9- متابعة المقررات التي اتخذها المجلس
    9. aplicación de las decisiones adoptadas por la Junta. UN 9- متابعة المقررات التي اتخذها المجلس
    aplicación de las decisiones adoptadas por el Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales en su período de sesiones de 1995 UN متابعة المقررات التي اتخذتها اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية في دورتها لعام ١٩٩٥
    aplicación de las decisiones adoptadas por el Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales en su período de sesiones de 1995: informe presentado por conducto del Secretario General en cumplimiento de la resolución 1296 (XLIV) del Consejo, de 23 mayo de 1968 UN متابعة المقررات التي اتخذتها اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية في دورتها لعام ١٩٩٥: تقرير مقدم عن طريق اﻷمين العام عملا بقرار المجلس ١٢٩٦ )د - ٤٤( المؤرخ ٢٣ أيار/مايو ١٩٦٨
    aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión: movilización de recursos y financiación sostenible UN تنفيذ مقررات الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف: تعبئة الموارد والتمويل المستدام
    La aplicación de las decisiones adoptadas por los órganos rectores de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para incorporar el Programa de Acción serviría como un importante punto de referencia. UN وسيكون تنفيذ القرارات التي اتخذتها مجالس إدارات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن تعميم برنامج العمل مرجعا مهما.
    El impulso del proceso de reforma del Consejo de Seguridad debe mantenerse para no demorar aún más la aplicación de las decisiones adoptadas por nuestros dirigentes en las cumbres de 2000 y 2005. UN فينبغي تعزيز زخم عملية إصلاح مجلس الأمن بغية عدم تأخير تنفيذ القرارات التي اتخذها القادة في مؤتمري القمة المعقودين في عامي 2000 و 2005.
    5. aplicación de las decisiones adoptadas por la Comisión en su 12º período de sesiones y progresos realizados al respecto. UN 5 - تنفيذ المقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها الثانية عشرة والتقدم المحرز بشأنها.
    El alcalde, que también se elige directamente, representa al municipio, supervisa la aplicación de las decisiones adoptadas por el consejo municipal y los comités municipales y desempeña las funciones de jefe de la administración municipal. UN ويمثل العمدة المنتخب أيضاً بشكل مباشر، البلدية، ويشرف على تنفيذ القرارات التي يتخذها مجلس البلدية واللجان البلدية ويعمل رئيساً للإدارة البلدية.
    5. aplicación de las decisiones adoptadas por los organismos internacionales UN 5- تنفيذ القرارات الصادرة عن الهيئات الدولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus