Es una buena oportunidad para tratar de establecer una estrategia que permita superar los obstáculos que han impedido la plena aplicación de las resoluciones sobre descolonización. | UN | وكانت فرصة مواتية أن تحاول اللجنة وضع استراتيجية تمكِّنها من تخطي العقبات التي حالت دون تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار تنفيذاً تاماًّ. |
4. Deplora la negativa de Israel a colaborar con el Secretario General para la aplicación de las resoluciones sobre la cuestión; | UN | " ٤ - تشجب رفض اسرائيل التعاون مع اﻷمين العام في تنفيذ القرارات المتعلقة بهذه المسألة؛ |
La organización promovió regularmente la aplicación de las resoluciones sobre derechos humanos de la Comisión de Derechos Humanos y la Asamblea General. | UN | قامت هيئة رصد حقوق اﻹنسان، بصورة منتظمة، بالدعوى من أجل تنفيذ القرارات المتعلقة بحقوق اﻹنسان الصادرة عن لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية العامة. |
19. Pide al Secretario General que informe a la Asamblea General sobre la aplicación de las resoluciones sobre descolonización desde la declaración del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo; | UN | 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار منذ صدور إعلان العقد الدولي للقضاء على الاستعمار؛ |
19. Pide al Secretario General que informe a la Asamblea General sobre la aplicación de las resoluciones sobre descolonización desde la declaración del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo; | UN | 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار منذ صدور إعلان العقد الدولي للقضاء على الاستعمار؛ |
Informe del Secretario General sobre las actividades del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional y otros asuntos conexos y sobre la aplicación de las resoluciones sobre la Cuenta para el Desarrollo | UN | تقرير الأمين العام عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية والمسائل الأخرى ذات الصلة وعن تنفيذ القرارات المتعلقة بحساب التنمية |
Informe de la CCAAP sobre las actividades del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional y otros asuntos conexos y sobre la aplicación de las resoluciones sobre la Cuenta para el Desarrollo | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية والمسائل الأخرى ذات الصلة وعن تنفيذ القرارات المتعلقة بحساب التنمية |
19. Pide al Secretario General que informe a la Asamblea General sobre la aplicación de las resoluciones sobre descolonización desde la declaración del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo; | UN | 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار منذ صدور إعلان العقد الدولي للقضاء على الاستعمار؛ |
Human Rights Watch promueve continuamente la aplicación de las resoluciones sobre derechos humanos aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos y la Asamblea General. | UN | تقوم الهيئة، بصورة منتظمة، بالدعوى من أجل تنفيذ القرارات المتعلقة بحقوق الإنسان الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة. |
aplicación de las resoluciones sobre la participación de los miembros asociados de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) en el seguimiento de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas y en las actividades del Consejo Económico y Social | UN | تنفيذ القرارات المتعلقة بمشاركة البلدان الأعضاء المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية وفي أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
aplicación de las resoluciones sobre la participación de los miembros asociados de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe en el seguimiento de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas y en las actividades del Consejo Económico y Social | UN | تنفيذ القرارات المتعلقة بمشاركة البلدان الأعضاء المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية وفي أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
aplicación de las resoluciones sobre la participación de los miembros asociados de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe en el seguimiento de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas y en las actividades del Consejo Económico y Social | UN | تنفيذ القرارات المتعلقة بمشاركة البلدان الأعضاء المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية وفي أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
aplicación de las resoluciones sobre la participación de los miembros asociados de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) en el seguimiento de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas y en las actividades del Consejo Económico y Social | UN | تنفيذ القرارات المتعلقة بمشاركة البلدان الأعضاء المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية وفي أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
aplicación de las resoluciones sobre la participación de los miembros asociados de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe en el seguimiento de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas y | UN | تنفيذ القرارات المتعلقة بمشاركة البلدان الأعضاء المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة وفي أعمال المجلس |
Los retos a que se hace frente en el empeño por completar el proceso de descolonización no son insuperables, siempre que la Asamblea General tome medidas para promover la aplicación de las resoluciones sobre descolonización que ha recomendado el Comité Especial. | UN | والتحديات التي تُواجه في إنجاز عملية إنهاء الاستعمار ليست مستعصية، شريطة أن تتخذ الجمعية العامة الخطوة الرامية إلى تعزيز تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار التي أوصت بها اللجنة الخاصة. |
aplicación de las resoluciones sobre la participación de los miembros asociados de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe en el seguimiento de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas y en las actividades del Consejo Económico y Social | UN | تنفيذ القرارات المتعلقة بمشاركة البلدان الأعضاء المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية وفي أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Es una gran oportunidad para intercambiar información sobre buenas prácticas y detectar las limitaciones que enfrenta la aplicación de las resoluciones sobre la mujer y la paz y la seguridad en los países. | UN | ويمثل ذلك فرصة كبرى تتيح تقاسم الممارسات الجيدة وتحديد المعوقات التي تعترض سبيل تنفيذ القرارات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن على الصعيد الوطني. |
14. Pide al Secretario General que informe a la Asamblea General sobre la aplicación de las resoluciones sobre descolonización aprobadas desde la declaración del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo; | UN | ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار منذ إعلان العقد الدولي للقضاء على الاستعمار؛ |
Así pues, el orador solicitó que el siguiente informe del Secretario General a la Asamblea General sobre la aplicación de las resoluciones sobre descolonización fuese exhaustivo e incluyese las razones de las deficiencias en el cumplimiento de los diversos mandatos durante los 12 años anteriores, así como las disposiciones claves del plan de acción de los decenios internacionales primero y segundo. | UN | وطلب أن يكون تقرير الأمين العام المقبل إلى الجمعية العامة عن تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار شاملا وأن يشير إلى الأسباب الكامنة وراء التقصير في تنفيذ مختلف الولايات على مدى فترة السنوات الـ 12 الماضية، بما في ذلك الأحكام الرئيسية لخطة العمل للعقد الدولي الأول وحاليا العقد الدولي الثاني. |
La aplicación de las resoluciones sobre descolonización es de fundamental importancia para un proceso satisfactorio que conduzca al logro de la plena autonomía interna de los territorios. | UN | 9 - وأضاف أن تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار له أهمية حاسمة فيما يتعلق بإنجاح العملية المؤدية إلى منح الأقاليم حكما ذاتيا داخليا تاما. |