Es demasiado prematuro en esta etapa intentar hacer inventario de lo logrado hasta la fecha en la Aplicación de los resultados de la Cumbre. | UN | ومــن المبكــر جدا أن نحاول في هذه المرحلة تقييم ما تم إنجازه حتى اﻵن من حيث تنفيذ نتائج مؤتمر القمة. |
Un tema para la Aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial Social | UN | موضوع ذو أولوية لمواصلة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
i) Aplicación de los resultados de los estudios entre ciudades de 2010; | UN | ' 1` تنفيذ نتائج الدراسة المقارنة لمواقع العمل لعام 2010؛ |
El Presidente de la FICSA comunicó también al Presidente de la Comisión que, en espera de que se examinara de nuevo la metodología, había que suspender la Aplicación de los resultados del estudio relativo a París. | UN | كذلك أبلغ رئيس الاتحاد رئيس اللجنة أنه يتعين عدم تنفيذ نتائج دراسة باريس الى حين إعادة النظر في المنهجية. |
Se estimó que tales agentes sociales no sólo eran parte del proceso, sino además parte de la solución y de la Aplicación de los resultados de la Cumbre. | UN | واعتبرت هذه الجهات الناشطة اجتماعيا جزءا لا من العملية فحسب بل ايضا من الحل ومن تنفيذ نتائج القمة. |
El informe del Secretario General se refiere a la Aplicación de los resultados de las conferencias internacionales sobre la cooperación para el desarrollo. | UN | يعرج تقرير اﻷمين العام على تنفيذ نتائج المؤتمرات الدولية المعنية بالتعاون الانمائي. |
e) Aplicación de los resultados de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo | UN | تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Aplicación de los resultados DE LA CUMBRE MUNDIAL SOBRE DESARROLLO SOCIAL | UN | تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
MEDIO AMBIENTE Y DESARROLLO SOSTENIBLE: Aplicación de los resultados DE LA CONFERENCIA MUNDIAL SOBRE EL DESARROLLO | UN | البيئة والتنمية المستدامة: تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي المعني |
Aplicación de los resultados DE LA CUMBRE MUNDIAL | UN | تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
MEDIO AMBIENTE Y DESARROLLO SOSTENIBLE: Aplicación de los resultados DE LA CONFERENCIA MUNDIAL SOBRE EL DESARROLLO | UN | البيئــة والتنميــة المستدامـة: تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي المعني |
Aplicación de los resultados de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados | UN | تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة |
Aplicación de los resultados de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz | UN | تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم |
Aplicación de los resultados DE LA CUMBRE MUNDIAL | UN | تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Aplicación de los resultados DE LA CUMBRE MUNDIAL | UN | تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Aplicación de los resultados DE LA CUARTA CONFERENCIA MUNDIAL SOBRE | UN | تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: |
Aplicación de los resultados DE LA CUARTA CONFERENCIA MUNDIAL SOBRE | UN | تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: |
Aplicación de los resultados DE LA CUARTA CONFERENCIA MUNDIAL SOBRE | UN | تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: |
Aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social | UN | تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Cuando se trata de la Aplicación de los resultados de las negociaciones, la consolidación activa y compleja de la paz y el establecimiento de la paz han sido nuestros vehículos primordiales. | UN | وعندما يتعلق اﻷمر بتنفيذ نتائج المفاوضات، فإن أدواتنا اﻷساسية هي الجهود النشطة والمعقدة لبنـاء السلام وصنـع السلام. |
Examen del seguimiento y la Aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial 2005 | UN | مناقشة بشأن متابعة وتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي الذي عقد عام 2005 |
Aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial 2005: consecuencias para el Consejo de Seguridad | UN | تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعقود عام 2005: ما يعنيه ذلك فيما يخص مجلس الأمن |
A nivel de país, la coordinación para la Aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial de Desarrollo Social debería mejorarse mediante el sistema de coordinadores residentes. | UN | وعلى الصعيد القطري، ينبغي تحسين التنسيق لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة الاجتماعي من خلال نظام المنسقين المقيمين. |
Mi delegación opina especialmente que, de ahora en adelante, debe hacerse hincapié en el proceso de Aplicación de los resultados. | UN | ويرى وفدي على وجه الخصوص أن التركيز ينبغي أن ينصب من الآن فصاعدا على عملية تنفيذ النتائج. |
En su calidad de secretaría de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, la UNCTAD también deberá ayudar a la Comisión a cumplir su mandato relacionado con la Aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً، بوصفه أمانة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، أن يساعد هذه اللجنة في تنفيذ ولايتها المتعلقة بمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات. |
Ejecución del Programa 21, del Plan para su ulterior ejecución y Aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el | UN | تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Además, muchos estudios se centran solo en mujeres blancas de clase media, esto dificulta la Aplicación de los resultados a todas las mujeres. | TED | ركزت العديد من الدراسات حصريا على النساء البيض من الطبقة المتوسطة مما يجعل تطبيق نتائج الدراسة على جميع النساء مشكلة. |
e) Aplicación de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II) | UN | )ﻫ( إعمال نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( |
También era necesario seguir mejorando el proceso de ENT y la Aplicación de los resultados de las ENT. | UN | ولا بد من العمل أيضاً على تعزيز عملية التقييم وتنفيذ نتائجها. |
En el presente informe se trata de examinar y evaluar los progresos a escala internacional y regional en la Aplicación de los resultados de la Cumbre. | UN | وهذا التقرير يمثل مسعى لاستعراض وتقييم التقدم المحرز على الصعيدين الدولي والإقليمي في مجال تنفيذ حصيلة القمة العالمية لمجتمع المعلومات. |
Se reconoció el importante papel que desempeña el sector privado, las organizaciones no gubernamentales, los medios de difusión y otros grupos importantes para asegurar la Aplicación de los resultados de la Conferencia y el Programa 21 y se recomendó su activa participación. | UN | وجرى التسليم بالدور المهم للقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام والفئات الرئيسية اﻷخرى في كفالة تنفيذ محصلة المؤتمر وجدول أعمال القرن ١٢ كما جرت التوصية بأن تكون مشاركتها نشطة. |
b) [Ayudar en la coordinación de] coordinar las actividades de todo el sistema de las Naciones Unidas en relación con la Aplicación de los resultados de la Conferencia;] | UN | )ب( ]المساعدة في تنسيق[ تنسيق اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بتنفيذ نواتج المؤتمر؛[ |
El CNUAH también informó oralmente a la Comisión del párrafo 29 del informe del Secretario General sobre la Aplicación de los resultados de la evaluación y se entregaron copias de ese informe a quienes lo solicitaron. | UN | كذلك قام الموئل بابلاغ اللجنة شفويا بالفقرة ٢٩ من تقرير اﻷمين العام المتعلقة بتطبيق نتائج التقييم، وأتيحت نسخ من هذا التقرير حسب الطلب. |