"aplicación de sanciones selectivas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجزاءات المحددة الهدف
        
    • الجزاءات المحددة الأهداف
        
    • الجزاءات المحدَّدة الهدف
        
    • إلى الجزاءات المحددة
        
    Si las Naciones Unidas consideran con seriedad la aplicación de sanciones selectivas, es fundamental que adopten medidas para que el sistema sea más compatible con las normas del derecho internacional. UN وإن أرادت الأمم المتحدة أن تعالج موضوع الجزاءات المحددة الهدف بجدية، فمن الأساسي أن تتخذ الخطوات اللازمة لجعل النظام أكثر توافقا مع معايير القانون الدولي.
    Sin embargo, las recientes innovaciones en el diseño y la aplicación de los regímenes de sanciones han dado lugar a una mayor aplicación de sanciones selectivas, en lugar de sanciones generales. UN غير أن آخر الابتكارات في تصميم أنظمة الجزاءات وتطبيقها أفضت إلى زيادة في تطبيق الجزاءات المحددة الهدف وليس الجزاءات غير المحددة الهدف.
    La necesidad de examinar medidas prácticas e innovadoras para asistir a los terceros Estados afectados ha disminuido considerablemente debido a que la aplicación de sanciones selectivas ha reducido apreciablemente las consecuencias económicas indeseadas para terceros Estados. UN " تقلصت بشكل ملحوظ الحاجة إلى استكشاف تدابير عملية ومبتكرة لتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة لأن الجزاءات المحددة الهدف أفضت إلى تقليل كبير للنتائج الاقتصادية غير المقصودة على الدول الثالثة.
    Existen diferencias importantes entre los distintos comités del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas que están encargados de la supervisión y aplicación de sanciones selectivas. UN هناك اختلافات واسعة بين شتى لجان مجلس الأمن للأمم المتحدة المسؤولة عن رصد وتنفيذ الجزاءات المحددة الأهداف.
    IX. Vigilancia de la aplicación de sanciones selectivas contra personas y entidades incluidas en la lista UN تاسعا - رصد الجزاءات المحددة الهدف ضد الأفراد والكيانات المدرجة في القائمة
    No obstante, la reorientación hacia la aplicación de sanciones selectivas, en lugar de sanciones económicas generales, ocurrida en los últimos años ha reducido la incidencia de problemas económicos adversos no intencionados en terceros Estados. UN غير أن الانتقال من الجزاءات الاقتصادية الشاملة إلى الجزاءات المحددة الهدف في الأعوام الأخيرة قد حد من حدوث مشاكل اقتصادية غير مقصودة وسلبية في الدول الثالثة.
    La reorientación hacia la aplicación de sanciones selectivas también ha conllevado cambios relevantes en el diseño, la aplicación, la vigilancia y la evaluación de las consecuencias de las sanciones. UN 13 - وأحدث الانتقال إلى الجزاءات المحددة الهدف أيضاً تغييرات كبيرة في تصميم الجزاءات وتنفيذها ورصدها وتقييم أثرها.
    Como se señaló en informes anteriores, la reorientación hacia la aplicación de sanciones selectivas en lugar de sanciones generales, ocurrida en los últimos años ha reducido la incidencia de problemas económicos adversos no intencionados en terceros Estados. UN وكما ذُكر في التقارير السابقة، إن تغير محور التركيز من الجزاءات الاقتصادية الشاملة إلى الجزاءات المحددة الهدف في الأعوام الأخيرة قد حدّ من حدوث ضرر غير مقصود في الدول الثالثة.
    La reorientación hacia la aplicación de sanciones selectivas ha conllevado la necesidad de introducir cambios en los enfoques metodológicos utilizados para evaluar los problemas económicos provocados por este tipo de sanciones en terceros Estados. UN وتطلب هذا الانتقال إلى الجزاءات المحددة الهدف ضرورة إدخال تغييرات في نهج الأساليب المستخدمة لتقييم المشاكل الاقتصادية للدول الثالثة الناجمة عن هذا النوع من الجزاءات.
    Las causas recientes y las que tramitan actualmente en tribunales nacionales y regionales -- especialmente los que se encuentran en etapa de apelación ante el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas -- serán útiles para la futura aplicación de sanciones selectivas y la protección de los derechos individuales. UN وسوف يُسترشد في المستقبل في مجال تنفيذ الجزاءات المحددة الهدف وحماية حقوق الأفراد بما ستنتهي إليه القضايا التي عُرضت أخيرا على المحاكم الوطنية والإقليمية ولا يزال النظر فيها جاريا، وأهمها تلك المعروضة حاليا على محكمة العدل الأوروبية لاستئناف أحكامها.
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales seguirá estudiando las oportunidades y posibilidades de colaboración con otras dependencias de la Secretaría con el fin de incorporar la experiencia y los conocimientos adquiridos por ahora en la aplicación de sanciones selectivas. UN 15 - وستواصل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية استكشاف الفرص والعمل التعاوني مع وحدات الأمانة العامة الأخرى لإدراج الخبرة والتجارب المكتسبة حتى الآن في مجال تطبيق الجزاءات المحددة الهدف.
    272. La lucha contra la impunidad también requiere la aplicación de sanciones selectivas por parte de determinadas instituciones internacionales y regionales. UN 273 - وتنطوي مكافحة الإفلات من العقاب على شق آخر يتمثل في الجزاءات المحددة الهدف التي تفرضها بعض المؤسسات الدولية و/أو الإقليمية.
    La reorientación hacia la aplicación de sanciones selectivas también ha conllevado la necesidad de introducir cambios en los enfoques metodológicos utilizados para evaluar los problemas económicos provocados por este tipo de sanciones en terceros Estados. UN 14 - واستتبع هذا الانتقال إلى الجزاءات المحددة الهدف إدخال تغييرات في الأساليب المنهجية المستخدمة لتقييم المشاكل الاقتصادية للدول الثالثة الناجمة عن هذا النوع من الجزاءات.
    La reorientación hacia la aplicación de sanciones selectivas también ha conllevado la necesidad de introducir cambios en los enfoques metodológicos utilizados para evaluar los problemas económicos provocados por este tipo de sanciones en terceros Estados. UN 14 - واستتبع الانتقال إلى الجزاءات المحددة الهدف إدخال تغييرات في الأساليب المنهجية المستخدمة لتقييم المشاكل الاقتصادية للدول الثالثة الناجمة عن هذا النوع من الجزاءات.
    La reorientación hacia la aplicación de sanciones selectivas ha implicado los correspondientes cambios en los enfoques metodológicos utilizados para evaluar los efectos de las sanciones en terceros Estados. UN 14 - واستتبع الانتقال إلى الجزاءات المحددة الهدف إدخال تغييرات في الأساليب المنهجية المستخدمة لتقييم الآثار المترتبة على الجزاءات في الدول الثالثة.
    La necesidad de examinar medidas prácticas e innovadoras para asistir a los terceros Estados afectados ha disminuido considerablemente debido a que la aplicación de sanciones selectivas ha reducido apreciablemente las consecuencias económicas indeseadas para terceros Estados. UN 14 - وتقلصت بشكل ملحوظ الحاجة إلى استكشاف تدابير عملية ومبتكرة لتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة لأن الجزاءات المحددة الهدف أفضت إلى تقليل كبير للنتائج الاقتصادية غير المقصودة على الدول الثالثة.
    No obstante, la reorientación hacia la aplicación de sanciones selectivas, en lugar de sanciones económicas generales, ocurrida en los últimos años ha reducido la incidencia en terceros Estados de problemas económicos adversos no intencionados; desde junio de 2003, ningún Estado ha dirigido al Consejo de Seguridad llamamientos de reparación o resarcimiento en relación con problemas económicos causados por la aplicación de sanciones. UN غير أن تغير محور التركيز من الجزاءات الاقتصادية الشاملة إلى الجزاءات المحددة الهدف في الأعوام الأخيرة قد حد من حدوث مشاكل غير مقصودة في الدول الثالثة، حيث لم تطلب أي دولة ثالثة من مجلس الأمن معالجة أو تخفيف مشاكل اقتصادية نشأت عن تطبيق جزاءات منذ حزيران/يونيه 2003.
    El Grupo expuso un panorama general de los acontecimientos recientes respecto de la aplicación de sanciones selectivas y discutió las posibles nuevas medidas. UN وقدم الفريق لمحة عامة عن التطورات الأخيرة بشأن تنفيذ الجزاءات المحددة الأهداف وناقش الخطوات المقبلة المحتملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus