"aplicación del convenio de basilea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنفيذ اتفاقية بازل
        
    • بتنفيذ اتفاقية بازل
        
    • لتنفيذ اتفاقية بازل
        
    • بتطبيق اتفاقية بازل
        
    • انطباق اتفاقية بازل
        
    • تطبيق اتفاقية بازل
        
    Pese a esto, el FMAM ofrece posibilidades pertinentes para actividades de aplicación del Convenio de Basilea, que las Partes han de apoyar conforme se vayan planteando en las deliberaciones del FMAM. UN ومع ذلك، فإن هناك فرصاً لدى مرفق البيئة العالمية تهم أنشطة تنفيذ اتفاقية بازل إذا قامت الأطراف بدعم الفرص عند توافرها في مداولات مرفق البيئة العالمية.
    Movilización de recursos para un futuro más limpio: aplicación del Convenio de Basilea (proyecto) UN تعبئة الموارد لمستقبل أنظف: تنفيذ اتفاقية بازل
    Curso práctico nacional relativo a la aplicación del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación UN حلقة عمل وطنية عن تنفيذ اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    La OCDE y la secretaría del Convenio de Basilea han firmado un memorando de entendimiento para confirmar la cooperación en el intercambio de datos y de información sobre la aplicación del Convenio de Basilea. UN وتوجد مذكرة تفاهم بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وأمانة اتفاقية بازل، وهي تؤكد على التعاون في مجال تبادل البيانات والمعلومات المتعلقة بتنفيذ اتفاقية بازل.
    La experiencia adquirida en la aplicación del Convenio de Basilea ha señalado con claridad cuáles son los desafíos más importantes y las respuestas apropiadas en términos de políticas y cumplimiento forzoso. UN وتقدم الخبرة المكتسبة من تنفيذ اتفاقية بازل إشارات قوية عن التحديات والسياسات المناسبة وإستجابات الإنفاذ.
    Así pues, el mecanismo de aplicación del Convenio de Basilea evaluará la posibilidad de fortalecer su capacidad de proporcionar asistencia técnica. UN وعليه، فإن آلية تنفيذ اتفاقية بازل بصدد تقييم إمكانية تعزيز قدرتها على تقديم المساعدة التقنية.
    Estos aspectos de la aplicación del Convenio de Basilea conllevan dos beneficios importantes. UN 37- تحقيق علاج تلك الأوجه من تنفيذ اتفاقية بازل فائدتين هامتين.
    Los proyectos han contribuido también a promover la aplicación del Convenio de Basilea a nivel nacional alentando a las Partes a que aprueban su legislación o perfeccionen la que tengan. UN كما ساعدت المشاريع في تعزيز تنفيذ اتفاقية بازل على المستوى الوطني من خلال تشجيع الأطراف على وضع أو تحسين تشريعاتها.
    Elaboración de un documento sobre la vinculación entre la aplicación del Convenio de Basilea, el programa de desarrollo y los objetivos de desarrollo del Milenio. UN إعداد وثيقة عن الصلات بين تنفيذ اتفاقية بازل وجدول الأعمال الإنمائي للأهداف الإنمائية للألفية.
    Reconociendo la función de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea respecto de la aplicación del Convenio de Basilea y su Plan Estratégico, UN إذ يسلّم بدور المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل في تنفيذ اتفاقية بازل وخطتها الاستراتيجية،
    Actividades de capacitación y creación de capacidad para mejorar la aplicación del Convenio de Basilea en el plano regional UN أنشطة التدريب وبناء القدرات لتعزيز تنفيذ اتفاقية بازل على المستوى الإقليمي
    Recomendó además que el manual para la aplicación del Convenio de Basilea también se revisara a fin de proporcionar un manual completo a las autoridades que participaban en la aplicación del Convenio. UN وأوصت أيضاً بتنقيح دليل تنفيذ اتفاقية بازل وذلك لتوفير دليل شامل للسلطات المشاركة في تنفيذ الاتفاقية.
    Actividades de capacitación y creación de capacidad para mejorar la aplicación del Convenio de Basilea UN أنشطة التدريب وبناء القدرات لتعزيز تنفيذ اتفاقية بازل
    En él se da prioridad a la creación de la capacidad del centro, la prestación de apoyo a las Partes para la aplicación del Convenio de Basilea mediante capacitación, aumento de la concienciación y la ejecución de proyectos para la gestión ambientalmente racional de corrientes prioritarias de desechos. UN وهي تعطي الأولوية لبناء قدرات المركز، ودعم الأطراف في تنفيذ اتفاقية بازل عن طريق التدريب وزيادة الوعي وتنفيذ مشروعات للإدارة السليمة بيئياً للنفايات السائلة ذات الأولوية.
    La inclusión de la aplicación del Convenio de Basilea y las corrientes de desechos prioritarias en las prioridades y estrategias nacionales es un paso importante hacia el aseguramiento de la sostenibilidad de los proyectos y de sus productos. UN ويعتبر إدراج تنفيذ اتفاقية بازل ومجاري النفايات ذات الأولوية ضمن الأولويات والاستراتيجيات الوطنية خطوة هامة نحو ضمان استدامة المشاريع ومخرجاتها.
    Promoción de la aplicación del Convenio de Basilea por medio de un aumento de la concienciación del público. UN 2 - تعزيز تنفيذ اتفاقية بازل من خلال زيادة وعي الجماهير.
    La secretaría ha participado en varios cursos prácticos nacionales relacionados con la aplicación del Convenio de Basilea, a saber: UN 9 - وشاركت الأمانة في العديد من حلقات العمل الوطنية المتصلة بتنفيذ اتفاقية بازل وهي:
    52. Desde 1999 el órgano encargado de vigilar la aplicación del Convenio de Basilea se ha centrado alternativamente en la aplicación regional y nacional. UN 52- وقد أصبحت الهيئة المعنية بتنفيذ اتفاقية بازل تركز، منذ عام 1999، على التنفيذ الإقليمي والوطني.
    Recordando el Plan Estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea hasta 2010, UN إذ يشير إلى الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل حتى عام 2010،
    También servirán para informar a todos quienes participan en el manejo de los desechos electrónicos y los equipos usados de manera que tengan en cuenta la aplicación del Convenio de Basilea y otras consideraciones durante la preparación o la organización de movimientos transfronterizos de esos artículos. UN وهيَّ موجهة أيضاً لإخطار جميع الجهات الفاعلة المعنية بإدارة النفايات الإلكترونية والمعدات المستعملة لكي تكون على علم بتطبيق اتفاقية بازل واعتبارات أُخرى عند إعداد أو ترتيب عمليات نقل هذه الأصناف عبر الحدود.
    Prestar asistencia a las Partes a fin de aclarar el alcance de la aplicación del Convenio de Basilea en relación con el desguace de buques, en colaboración con la Organización Marítima Internacional (OMI) y la Organización Internacional del Trabajo (OIT). UN مساعدة الأطراف في توضيح نطاق انطباق اتفاقية بازل فيما يتعلّق بتفكيك السّفن وذلك بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية.
    No obstante, la aplicación simultánea de diferentes instrumentos jurídicos puede crear vacíos que sean explotados por los armadores para eludir la aplicación del Convenio de Basilea. UN غير أن تطبيق صكوك قانونية مختلفة في آن واحد من شأنه أن يوجِد ثغرات يمكن أن يستغلها ملاّك السفن للتهرب من تطبيق اتفاقية بازل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus