"aplicación del convenio sobre la diversidad biológica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي
        
    • تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة للتنوع البيولوجي
        
    • اتفاقية التنوع اﻹحيائي
        
    MEDIO AMBIENTE Y DESARROLLO SOSTENIBLE: Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN البيئة والتنمية المستدامة: تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي
    MEDIO AMBIENTE Y DESARROLLO SOSTENIBLE: Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN البيئة والتنمية المستدامة: تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي
    También se prepara un programa de capacitación relacionado con los requisitos de Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica y el protocolo relativo a la seguridad de la biotecnología. UN كما يجري العمل على وضع برنامج تدريبي يتصل بمقتضيات تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وبروتوكول السلامة البيولوجية.
    Por consiguiente, es importante dedicar más recursos financieros a la Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica en los países en desarrollo. UN ويجب بالتالي أن يُرصد مزيد من الموارد المالية من أجل تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي في البلدان النامية.
    Los procesos de Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica y el Protocolo de Kyoto y la conclusión de la Ronda de Doha han sido lentos. UN وعمليات تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وبروتوكول كيوتو وإتمام جولة الدوحة تسير ببطء.
    Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica y su contribución al desarrollo sostenible UN تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وإسهامه في تحقيق التنمية المستدامة
    Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica y su contribución al desarrollo sostenible UN تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وإسهامه في تحقيق التنمية المستدامة
    Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica y su contribución al desarrollo sostenible UN تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وإسهامه في تحقيق التنمية المستدامة
    Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica y su contribución al desarrollo sostenible UN تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وإسهامه في تحقيق التنمية المستدامة
    Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica y su contribución al desarrollo sostenible UN تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي ومساهمتها في التنمية المستدامة
    Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica y su contribución al desarrollo sostenible UN تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وإسهامه في تحقيق التنمية المستدامة
    Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica y su contribución al desarrollo sostenible UN تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وإسهامه في تحقيق التنمية المستدامة
    Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica y su contribución al desarrollo sostenible UN تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وإسهامه في تحقيق التنمية المستدامة
    Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica y su contribución al desarrollo sostenible UN تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وإسهامه في تحقيق التنمية المستدامة
    Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي
    Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي
    Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي
    APLICACIÓN DEL CONVENIO SOBRE LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA: UN تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي:
    Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي
    Al PNUMA correspondía un papel especial en la planificación para incluir las actividades de protección de los arrecifes de coral y la Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وقال إن لبرنامج البيئة دوراً فريداً يؤديه في التخطيط لإدراج أنشطة حماية الشعاب المرجانية في تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي.
    f. Examinar modalidades de cooperación en la Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica en aspectos relativos al acceso a los recursos genéticos; UN و - النظر في أشكال التعاون على تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة للتنوع البيولوجي فيما يتصل بالحصول على الموارد الوراثية؛
    En enero de 1996, la UNESCO puso en marcha un proyecto interregional sobre estrategias integradas de preservación de la diversidad biológica para las zonas insulares y costeras, cuyo propósito es contribuir a la formulación de dichas estrategias para lograr la cooperación interregional entre dichas zonas, y promover la Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN ٢١ - في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، بدأت اليونسكو مشروعا أقاليميا عنوانه " استراتيجيات التنوع اﻹحيائي المتكاملة للمناطق الجزرية والساحلية، وهو مشروع يرمي الى المساعدة في صياغة استراتيجيات متكاملة عن التنوع اﻹحيائي تستخدم في التعاون اﻷقاليمي بين الدول الساحلية والجزر والى تعزيز اتفاقية التنوع اﻹحيائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus