Plan de aplicación del marco de financiación multianual | UN | خطة تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات |
La aplicación del marco de financiación multianual se basará en las inversiones realizadas por medio de los estudios de viabilidad. | UN | 78 - وسيستفاد في تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات من الاستثمارات التي أجريت عن طريق دراسات الجدوى. |
Dijo que, con la aplicación del marco de financiación multianual y el establecimiento de bases de datos fidedignas en los países, el FNUAP estaría en condiciones de presentar buenos informes a la Junta Ejecutiva. | UN | ولاحظ أن تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات وإنشاء قواعد بيانات موثوقة على المستوى القطري سوف يمكنان الصندوق من تقديم تقارير جيدة إلى المجلس التنفيذي. |
El 2000 es un año de transición en lo que respecta a la aplicación del marco de financiación multianual. | UN | 28 - ويعد عام 2000 عاما انتقاليا في عملية تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
En la sección IV se exponen consideraciones fundamentales para la futura aplicación del marco de financiación multianual. | UN | ويحدد الفرع الرابع الاعتبارات الرئيسية للتنفيذ المستقبلي للإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Dichas oficinas tendrán que compartir información sobre la experiencia adquirida para facilitar la aplicación del marco de financiación multianual en otras oficinas. | UN | ويتوقع منها أن تتقاسم على نحو أكبر مع المكاتب القطرية الأخرى الدروس المستفادة من أجل تيسير تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
C. aplicación del marco de financiación multianual | UN | جيم - تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات |
Dijo que, con la aplicación del marco de financiación multianual y el establecimiento de bases de datos fidedignas en los países, el FNUAP estaría en condiciones de presentar buenos informes a la Junta Ejecutiva. | UN | ولاحظ أن تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات وإنشاء قواعد بيانات موثوقة على المستوى القطري سوف يمكنان الصندوق من تقديم تقارير جيدة إلى المجلس التنفيذي. |
La aplicación del marco de financiación multianual y la presentación de informes respecto de ella es un considerable desafío, pero al mismo tiempo brinda una singular oportunidad para formar una cultura de rendimiento en toda la organización. | UN | ويمثل تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات وتقديم التقارير عنه تحديا كبيرا، بل إنه يتيح أيضا فرصة فريدة لبناء ثقافة أداء في جميع أنحاء المنظمة. |
Algunos países, como la India, han formado dependencias nacionales de apoyo que deben ser adoptadas como parte central del cambio organizacional del FNUAP, incluida la aplicación del marco de financiación multianual y de la gestión orientada hacia la obtención de resultados. | UN | وقد شكل بعض البلدان، مثل الهند، وحدات وطنية للدعم التقني يجب إدماجها في التيار الرئيسي للتغير التنظيمي للصندوق، بما في ذلك تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات والإدارة على أساس النتائج. |
Las principales comprobaciones fueron que la aplicación del marco de financiación multianual y la gestión orientada hacia la obtención de resultados exige un proceso de cambio cultural dentro de la organización, con un fuerte liderazgo por parte de la dirección superior. | UN | وتمثلت النتائج الرئيسية في أن تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات والإدارة على أساس النتائج يتطلب عملية تغير ثقافي داخل المنظمة، مصحوبة بقيادة قوية من الإدارة العليا. |
aplicación del marco de financiación multianual | UN | ثانيا - تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات |
El presente informe es el segundo dedicado a la aplicación del marco de financiación multianual del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP). | UN | 1 - هذا التقرير هو الثاني عن تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
De conformidad con lo dispuesto en la decisión 99/23 de la Junta Ejecutiva, entre otras, el PNUD realizó nuevos progresos en 2000 en la aplicación del marco de financiación multianual. | UN | 8 - وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 99/23 ومقرراته الأخرى، أحرز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2000 مزيدا من التقدم في تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
La aplicación del marco de financiación multianual confirmó su papel fundamental como instrumento de gestión y planificación estratégica para aumentar la eficacia de la organización. | UN | 8 - وأكد تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات الدور الرئيسي الذي يلعبه كأداة للتخطيط والإدارة الاستراتيجيين من أجل زيادة الفعالية التنظيمية. |
Este es un informe provisional sobre los progresos conseguidos en la aplicación del marco de financiación multianual para el período 2004-2007. | UN | 1 - هذا تقرير مرحلي مؤقت عن تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007. |
Una delegación declaró que en el proceso de aplicación del marco de financiación multianual, la realización de los productos requería que se tuvieran en cuenta diversos factores humanos, tales como la especialización profesional, la experiencia y la creatividad del personal de la organización. | UN | 51 - وذكر أحد الوفود أنه ينبغي في عملية تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات أن تراعى في تحقيق النواتج العوامل البشرية المختلفة، مثل مستوى مهارة موظفي المنظمة وخبرتهم وقدرتهم الإبداعية. |
La Directora Ejecutiva puso al tanto a la Junta Ejecutiva de la forma en que el FNUAP había avanzado en la aplicación del marco de financiación multianual y en la institucionalización del método de gestión basada en los resultados en la labor del Fondo. | UN | 16 - وأطلعت المجلس التنفيذي عن آخر المعلومات عن مضي صندوق الأمم المتحدة للسكان قدما في تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات وزيادة ترسيخ نهج الإدارة على أساس النتائج في أعمال الصندوق. |
Se hará un esfuerzo mesurado para crear capacidad a nivel nacional en materia de recogida, análisis y notificación de datos, con miras a la plena aplicación del marco de financiación multianual, sin imponer una carga indebida a las oficinas del FNUAP en los países y los homólogos nacionales. | UN | وسيبذل جهد متوازن لبناء قدرات على الصعيد القطري في مجال جمع البيانات، وتحليلها وإعداد التقارير بشأنها، من أجل تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات تنفيذا كاملا، دون فرض عبء لا داعي له على المكاتب القطرية للصندوق ونظائرها الوطنية. |
La aplicación del marco de financiación multianual y la introducción de la gestión basada en los resultados introducen una nueva orientación en la gestión, al centrarse en los resultados y no en la gestión de insumos y actividades. | UN | 65 - يستتبع تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات والأخذ بنهج الإدارة على أساس النتائج إيلاء تركيز جديد لمسألة الإدارة بالنتائج بدلا من الإدارة بالمدخلات والأنشطة. |
Esa delegación también hizo hincapié en que los gobiernos donantes debían complementar la aplicación del marco de financiación multianual en la sede del PNUD y en las oficinas en los países. | UN | وأكد الوفد أيضا أن امتلاك مقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكاتب القطرية للإطار التمويلي متعدد السنوات يجب استكماله من قبل الحكومات المانحة. |