Las entidades de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales internacionales y los Estados Miembros activaron el servicio de cartografía rápida humanitaria del Programa de aplicaciones satelitales operacionales del UNITAR 35 veces en 2012. | UN | وقد تم تفعيل خدمة رسم الخرائط السريعة الإنسانية لدى برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية من جانب هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية والدول الأعضاء 35 مرة في عام 2012. |
El Programa de aplicaciones satelitales operacionales del UNITAR y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos colaboran en la utilización de imágenes satelitales e instrumentos de geolocalización en apoyo de las funciones de respuesta rápida y secretaría de la Oficina. | UN | ويتعاون برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية أيضاً مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على استخدام الصور الساتلية وأدوات تحديد المواقع الجغرافية لتسريع استجابة المفوضية ودعم وظائف الأمانة. |
A modo de ejemplo, las inundaciones representaron el 20% de todas las activaciones de cartografía rápida del Programa de aplicaciones satelitales operacionales del UNITAR en 2012. | UN | فعلى سبيل المثال، كان نصيب الفيضانات 20 في المائة من كل عمليات تفعيل رسم الخرائط السريع في إطار برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في عام 2012. |
68. El PMA y el Programa de aplicaciones satelitales operacionales del UNITAR han participado activamente en la definición del tipo de productos y servicios que ofrecen un mejor apoyo a las operaciones humanitarias. | UN | 68- كما سارع برنامج الأغذية العالمي وبرنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى تحديد نوع المنتجات والخدمات التي تدعم العمليات الإنسانية على أكمل وجه. |
50. La Reunión observó también que en 2012 el servicio rápido de cartografía del Programa de aplicaciones satelitales operacionales del UNITAR se había activado en 35 ocasiones. | UN | 50- ولاحظ الاجتماع أيضاً أنه جرى تفعيل خدمة الرسم السريع للخرائط التي يقدمها برنامج يونوسات 35 مرة في عام 2012. |
El Programa de aplicaciones satelitales operacionales del UNITAR se ha establecido en Nairobi para fomentar la colaboración con otros agentes regionales de África oriental, como el Centro Regional de Cartografía de Recursos para el Desarrollo. | UN | وقد شرع برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية في نشاط في نيروبي لتشجيع التعاون مع جهات فاعلة إقليمية أخرى في شرق أفريقيا، بما فيها المركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية. |
Las imágenes fueron procesadas por el Programa de aplicaciones satelitales operacionales del UNITAR y el Centro Nacional de Reducción de Desastres de China a fin de elaborar mapas de respuesta rápida. | UN | وقام كل من برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لليونيتار والمركز الوطني الصيني للحدِّ من الكوارث بمعالجة الصور لإعداد خرائط للتصدِّي السريع. |
Además, hizo una declaración el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, en nombre del Programa de aplicaciones satelitales operacionales del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, en la que se expusieron las actividades actuales del Programa. | UN | وأدلى ببيان أيضاً ممثل صندوق الأمم المتحدة للطفولة نيابة عن برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، وصف فيه الأنشطة الحالية للبرنامج المذكور. |
Actividades del Programa de aplicaciones satelitales operacionales (UNOSAT) del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) con respecto a la utilización de datos geoespaciales obtenidos desde el espacio | UN | أنشطة معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث/برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية فيما يتعلق باستخدام البيانات المكانية الجغرافية المستمدة من الفضاء |
Esta labor incluye la colaboración con la OMM, la Oficina del Espacio Ultraterrestre, ONU-SPIDER y el Programa de aplicaciones satelitales operacionales del UNITAR (UNOSAT). | UN | وهذا يشمل التعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي وبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ وبرنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث. |
El Programa de aplicaciones satelitales operacionales del UNITAR colabora con la OMS en la cartografía de imágenes de satélite para la erradicación de la poliomielitis y los despliegues rápidos sobre el terreno. | UN | ويعمل برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث مع منظمة الصحة العالمية على رسم خرائط بواسطة الصور الساتلية للقضاء على شلل الأطفال وتسريع عمليات الانتشار الميداني. |
36. El Programa de aplicaciones satelitales operacionales del UNITAR colabora estrechamente con Google en el desarrollo, intercambio y utilización de datos de Map Maker obtenidos en las comunidades para el desarrollo local y nacional, la reducción del riesgo de desastres y la preparación para desastres. | UN | 36- ويعمل برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالتعاون الوثيق مع " غوغل " على تطوير وتقاسم واستخدام بيانات راسم الخرائط المستمدة من المجتمع لأغراض التنمية المحلية والوطنية والحد من مخاطر الكوارث والتأهّب للكوارث. |
Esto se pone de manifiesto por el hecho de que las inundaciones de Camboya y Myanmar de 2011 fueron captadas mediante observaciones de la Tierra sólo a través de la cooperación internacional, como la Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres, el proyecto Centinela Asia y el Programa de aplicaciones satelitales operacionales del UNITAR. | UN | والشاهد على ذلك أنَّ أرصاد الأرض لم تلتقط الفيضانات في كمبوديا وميانمار في عام 2011 إلا بفضل التعاون الدولي، مثل الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى و ' رقيب آسيا` وبرنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث. |
El Programa de aplicaciones satelitales operacionales del UNITAR y el ACNUR colaboran a través de un memorando de entendimiento conjunto para asegurarse de que las imágenes de satélite y los mapas están disponibles para el personal de las Naciones Unidas sobre el terreno y las entidades colaboradoras en la ejecución. | UN | ويتعاون برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين من خلال مذكرة تفاهم مشتركة لضمان توافر الصور والخرائط الساتلية لموظفي الأمم المتحدة في الميدان والشركاء القائمين بالتنفيذ. |
73. El Programa de aplicaciones satelitales operacionales del UNITAR continúa desarrollando su servicio HumaNav. | UN | 73- ويواصل برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث تطوير خدمة ' الملاحة الإنسانية` لديه. |
Einar Bjorgo (Programa de aplicaciones satelitales operacionales del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones) | UN | Einar Bjorgo (برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث) |
283. En la 606ª sesión de la Comisión, el Presidente de la Reunión Interinstitucional sobre las actividades relativas al espacio ultraterrestre, Francesco Pisano, del Programa de aplicaciones satelitales operacionales (UNOSAT) del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR), hizo una declaración sobre la labor realizada por la Reunión Interinstitucional en su 29º período de sesiones. | UN | 283- وفي الجلسة 606 للجنة، ألقى رئيس الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي، فرانشيسكو بيسانو، من برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، كلمةً تحدّث فيها عن أعمال الاجتماع المشترك بين الوكالات في دورته التاسعة والعشرين. |
En 2008, el Programa de aplicaciones satelitales operacionales se propuso completar sus investigaciones, realizadas en cooperación con entidades asociadas, en la esfera de las aplicaciones integradas que combinaban la observación de la Tierra con los sistemas de telecomunicaciones y navegación. | UN | وفي عام 2008، سعى برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية إلى استكمال بحوثه التي ينفذها مع شركاء في مجال التطبيقات المتكاملة بالجمع بين نظم رصد الأرض ونظم الاتصالات والملاحة. هاء- استخدام الأراضي وإدارتها |
48. El Programa de aplicaciones satelitales operacionales del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) ha realizado actividades de capacitación y desarrollo de la capacidad en el Chad, Namibia, Nigeria, el Senegal y el Sudán. | UN | 48- وتولى برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) تنفيذ أنشطة للتدريب وتنمية القدرات في تشاد والسنغال والسودان وناميبيا ونيجيريا. |
51. La Reunión hizo notar la participación del Programa de aplicaciones satelitales operacionales del UNITAR en actividades de desarrollo de la capacidad y de capacitación centradas en la reducción del riesgo de desastres. | UN | 51- ولاحظ الاجتماع مشاركة برنامج يونوسات في أنشطة تنمية القدرات والتدريب التي تركز على الحد من مخاطر الكوارث. |