"aplicada al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مطبقا على
        
    • المطبق على
        
    • المطبق لدى
        
    • طُبقت عند
        
    • الحراري للجدار
        
    menos las contribuciones del personal con arreglo a la escala prevista en el apartado ii) del párrafo b) de la cláusula 3.3 del Estatuto del Personal aplicada al sueldo bruto únicamente. UN مخصوما منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند 3/3 (ب) `2 ' من النظام الأساسي للموظفين مطبقا على المرتب الإجمالي وحده.
    menos las contribuciones del personal con arreglo a la escala prevista en el apartado ii) del párrafo b) de la cláusula 3.3 del Estatuto del Personal, aplicada al sueldo bruto únicamente. UN مخصوما منه الاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند ٣/٣ )ب( ' ٢ ' من النظام اﻷساسي للموظفين مطبقا على المرتب اﻹجمالي وحده.
    Para el personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos, el pago se calculará sobre la base del sueldo bruto del funcionario, incluida la prima de idiomas, si la hay, menos las contribuciones del personal, con arreglo a la escala prevista en la cláusula 3.3 b) ii), aplicada al sueldo bruto únicamente. UN وبالنسبة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، يحسب المبلغ على أساس المرتب الإجمالي للموظف، بما فيه بدل اللغة إن وجد، مخصوما منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند 3/3 (ب) ' 2` مطبقا على المرتب الإجمالي وحده.
    Cuotas prorrateadas entre los Estados Miembros de conformidad con la escala de cuotas aplicada al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para 2001 UN الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2001
    Se indicó que, en lo que respecta a Nueva York, el aumento del ajuste por lugar de destino de 6,7% había sido parcialmente previsto por la tasa de inflación proyectada aplicada al proyecto de presupuesto por programas. UN وقد أشير الى أنه، بالنسبة لنيويورك، فإن زيادة تسوية مقر العمل بنسبة ٦,٧ تم التحسب لها جزئيا بمعدل التضخم المسقط المطبق على الميزانية البرنامجية.
    El aumento se ha compensado con los efectos de la tasa reducida para los gastos comunes de personal, del 50% al 49,3%, aplicada al cálculo de las necesidades de sueldos. UN ويقابل هذه الزيادة الأثر المترتب على انخفاض معدل التكاليف العامة للموظفين من 50 في المائة إلى 49.3 في المائة، المطبق لدى احتساب الاحتياجات المتصلة بالمرتبات.
    Las necesidades estimadas de recursos necesarios para los contingentes militares reflejan una tasa de movimiento de personal del 3% aplicada al cálculo de los gastos de los contingentes. UN وتعكس الاحتياجات المقدرة من الموارد المتعلقة بالوحدات العسكرية نسبة تبدل قدرها 3 في المائة طُبقت عند حساب تكاليف القوات.
    Para el personal del Cuadro de Servicios Generales y cuadros conexos, el pago se calculará sobre la base del sueldo bruto del funcionario, incluida la prima de idiomas, si la hay, menos las contribuciones del personal, con arreglo a la escala prevista en la cláusula 3.3 b) ii), aplicada al sueldo bruto únicamente. UN وبالنسبة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، يحسب المبلغ على أساس المرتب الإجمالي للموظف، بما فيه بدل اللغة إن وجد، مخصوما منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند 3-3 (ب) ' 2` مطبقا على المرتب الإجمالي وحده.
    Para el personal del Cuadro de Servicios Generales y cuadros conexos, el pago se calculará sobre la base del sueldo bruto del funcionario, incluida la prima de idiomas, si la hay, menos las contribuciones del personal, con arreglo a la escala prevista en la cláusula 3.3 b) ii), aplicada al sueldo bruto únicamente. UN وبالنسبة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، يحسب المبلغ على أساس المرتب الإجمالي للموظف، بما فيه بدل اللغة إن وجد، مخصوما منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند 3-3 (ب) ' 2` مطبقا على المرتب الإجمالي وحده.
    Para el personal del Cuadro de Servicios Generales y cuadros conexos, el pago se calculará sobre la base del sueldo bruto del funcionario, incluida la prima de idiomas, si la hay, menos las contribuciones del personal, con arreglo a la escala prevista en la cláusula 3.3 b) ii), aplicada al sueldo bruto únicamente. UN وبالنسبة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، يحسب المبلغ على أساس المرتب الإجمالي للموظف، بما فيه بدل اللغة إن وجد، مخصوما منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند 3-3 (ب) ' 2` مطبقا على المرتب الإجمالي وحده.
    Para el personal del Cuadro de Servicios Generales y cuadros conexos, el pago se calculará sobre la base del sueldo bruto del funcionario, incluida la prima de idiomas, si la hay, menos las contribuciones del personal, con arreglo a la escala prevista en la cláusula 3.3 b) ii), aplicada al sueldo bruto únicamente. UN وبالنسبة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، يحسب المبلغ على أساس المرتب الإجمالي للموظف، بما فيه بدل اللغة إن وجد، مخصوما منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند 3-3 (ب) ' 2` مطبقا على المرتب الإجمالي وحده.
    iii) Para el personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos, el sueldo bruto del funcionario, incluida la prima de idiomas, si la hay, menos las contribuciones del personal, con arreglo a la escala prevista en la cláusula 3.3 b) ii), aplicada al sueldo bruto únicamente. UN ' 3` يحسب بالنسبة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة على أساس المرتب الإجمالي للموظف بما فيه بدل اللغة إن وجد، مخصوما منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند 3/3 (ب) ' 2` مطبقا على المرتب الإجمالي وحده.
    iii) Para el personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos, el sueldo bruto del funcionario, incluida la prima de idiomas, si la hay, menos las contribuciones del personal con arreglo a la escala prevista en la cláusula 3.3 b) ii), aplicada al sueldo bruto únicamente. UN ' 3` يحسب بالنسبة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة على أساس المرتب الإجمالي للموظف، بما فيه بدل اللغة إن وجد، مخصوما منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند 3/3 (ب) ' 2` مطبقا على المرتب الإجمالي وحده.
    En consecuencia, la cuestión que debe resolver el Comité en el presente caso es si la ley de 1991 aplicada al denunciante pertenece a esa categoría. UN ولذلك فإن المسألة التي يجب على اللجنة حلها في القضية الحالية تتمثل فيما إذا كان قانون عام ١٩٩١ المطبق على صاحب الطلب يندرج في هذه الفئة.
    i) Cuando se trate de los funcionarios del Cuadro Orgánico y categorías superiores, el sueldo bruto del funcionario menos las contribuciones del personal con arreglo a la escala prevista en el apartado i) del apéndice III del Estatuto del Personal aplicada al sueldo bruto; UN `1` بالنسبة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، يحسب التعويض على أساس المرتب الإجمالي للموظف مطروحا منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبه وفقاً لجدول المعدلات الوارد في الفقرة `1` من الجدول الثالث للنظام الأساسي للموظفين المطبق على المرتب الإجمالي؛
    Se indicó que, en lo que respecta a Nueva York, el aumento del ajuste por lugar de destino de 6,47% había sido parcialmente previsto por la tasa de inflación proyectada aplicada al proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN وقد أشير الى أنه، بالنسبة لنيويورك، فإن زيادة تسوية مقر العمل بنسبة ٦,٤٧ تم التحسب لها جزئيا بمعدل التضخم المسقط المطبق على الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    c) Promover la investigación aplicada al uso, conservación y manejo. UN (ج) تشجيع البحث المطبق على الاستخدام والحفظ والادارة.
    412. Se expresó la opinión de que la norma de manos limpias no tenía nada que ver con la exceptio inadimpleti contractus aplicada al derecho de la responsabilidad de los Estados, y de que todavía no formaba parte del derecho internacional general y, por consiguiente, no debía incluirse en el proyecto. UN 412- وأُعرب عن رأي مفاده أن قاعدة الأيدي النظيفة لا تمت بصلة إلى مبدأ " الدفع بعدم تنفيذ العقد " المطبق على قانون مسؤولية الدول، وأنها ليست بعدُ جزءا من القانون الدولي العام، وبالتالي لا ينبغي إدراجها في المشروع.
    La Evaluación Mundial de la Vulnerabilidad de los Recursos Hídricos ante el Cambio Ambiental es un marco que se utiliza para evaluar la vulnerabilidad de las aguas superficiales y subterráneas ante los usos de la tierra por el hombre basada en la ordenación integral de los recursos hídricos aplicada al nivel de las cuencas fluviales. UN 49- يعتبر " التقييم العالمي لإمكانية تضرر موارد المياه من التغير البيئي " إطار عمل يستخدم لتقييم إمكانية تضرر المياه السطحية والجوفية من الاستخدامات البرية البشرية، يستند إلى الإدارة المتكاملة لموارد المياه المطبق على أساس حوض النهر.
    La disminución de las necesidades previstas en la categoría de recursos de personal temporario general (6.456.900 dólares, o 27,5%) se debe principalmente a la propuesta de convertir en puestos 41 plazas de personal temporario general y a los efectos de los ajustes en la tasa de gastos comunes de personal, del 50% al 49,3%, aplicada al cálculo de las necesidades de sueldos. UN 26 - ويعزى الانخفاض في الاحتياجات في إطار فئة موارد المساعدة المؤقتة العامة (900 456 6 أو 27.5 في المائة)، أساسا إلى اقتراح تحويل ما عدده 41 منصبا مؤقتا من مناصب المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف، وتأثير التعديلات التي أدخلت على معدل التكاليف العامة للموظفين، من 50 في المائة إلى 49.3 في المائة، المطبق لدى احتساب الاحتياجات المتصلة بالمرتبات.
    El cálculo de los recursos necesarios refleja una tasa de demora en el despliegue del 10% aplicada al cálculo de los gastos de las dietas por Misión. UN وتعكس الاحتياجات المقدرة من الموارد نسبة تأخر في الانتشار قدرها 10 في المائة طُبقت عند حساب تكاليف بدل الإقامة المخصص للبعثة.
    Para un RIG o una cisterna con aislamiento, la Reglamentación Modelo prescribe que la carga térmica aplicada al depósito sea equivalente a la transmisión de calor a través del aislamiento más la carga térmica aplicada al depósito en el supuesto de que falte el 1% del aislamiento. UN وبالنسبة إلى حاوية السائبات الوسيطة غير المعزولة أو الصهريج المعزول، تشترط اللائحة التنظيمية النموذجية أن يكون الحمل الحراري للوعاء معادلاً لانتقال الحرارة عبر العازل مضافاً إليه الحمل الحراري للجدار بافتراض عدم وجود نسبة 1 في المائة من العزل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus