"aplicar el artículo vi del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنفيذ المادة السادسة من
        
    • لتنفيذ المادة السادسة من
        
    • بتنفيذ المادة السادسة من
        
    Las 13 medidas prácticas para la realización de esfuerzos sistemáticos y progresivos con miras a aplicar el artículo VI del TNP son vitales para que el proceso avance hacia la eliminación total de las armas nucleares. UN إن الخطوات العملية الـ 13 للجهد المنتظم والمطرد بغية تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة، لهي حيوية لتحريك العملية للأمام في اتجاه القضاء التام على الأسلحة النووية.
    La Conferencia de las Partes de 2000 acordó un detallado programa de acción para el desarme nuclear cuyos, así llamados, 13 pasos constituyen un esquema para evaluar los esfuerzos sistemáticos y progresivos por aplicar el artículo VI del TNP. UN فقد اتفق المؤتمر المذكور على برنامج عمل مفصل لنزع السلاح، الذي تشكل خطواته ال13 مخططا لتقييم الجهود المنتظمة والمرحلية التي تبذل من أجل تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Sobre la base de esos elementos, la Conferencia de Examen del año 2000 convino en adoptar medidas prácticas detalladas para la realización de actividades sistemáticas y progresivas destinadas a aplicar el artículo VI del Tratado. UN وانطلاقاً من ذلك، وافق المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 على الخطوات العملية التفصيلية المتعلقة ببذل جهود منهجية وتدريجية في سبيل تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة.
    esfuerzos sistemáticos y progresivos por aplicar el artículo VI del tratado UN بذل جهود منظمة وتدريجية لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة
    Medidas adoptadas para aplicar el artículo VI del Tratado UN التدابير المتخذة لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة
    Por otro lado, hace un llamamiento a los Estados poseedores de armas nucleares para que reafirmen su compromiso de aplicar el artículo VI del TNP. UN كما تدعو نيجيريا الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى تجديد التزامها بتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    En el momento en que se celebró esa reunión, conocimos que se habían producido sucesos que podían poner en peligro los compromisos de aplicar el artículo VI del TNP asumidos por los Estados poseedores de armas nucleares en la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وفي الوقت الذي عُقد فيه الاجتماع علمنا بتطورات من شأنها أن تخل بالالتزام الذي قطعته الدول الحائزة للأسلحة النووية في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 بتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    Sobre la base de esos elementos, la Conferencia de Examen de 2000 convino en adoptar medidas prácticas detalladas para la realización de actividades sistemáticas y progresivas destinadas a aplicar el artículo VI del Tratado. UN وانطلاقاً من ذلك، وافق مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000 على الخطوات العملية التفصيلية المتعلقة ببذل جهود منهجية وتدريجية في سبيل تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة.
    Sobre la base de esos elementos, la Conferencia de Examen del año 2000 convino en adoptar medidas prácticas detalladas para la realización de actividades sistemáticas y progresivas destinadas a aplicar el artículo VI del Tratado. UN وانطلاقاً من ذلك، وافق المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 على الخطوات العملية التفصيلية المتعلقة ببذل جهود منهجية وتدريجية في سبيل تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة.
    11. En la Conferencia del año 2000 encargada del examen, los Estados Partes convinieron en las medidas prácticas que debían adoptarse para realizar esfuerzos sistemáticos y progresivos a fin de aplicar el artículo VI del Tratado. UN 11- وفي المؤتمر الاستعراضي لعام 2000، اتفقت الدول الأطراف على اتخاذ الخطوات العملية فيما يتعلق بالجهود المنهجية والتدريجية الرامية إلى تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة.
    Sobre la base de esos elementos, la Conferencia de Examen de 2000 convino en adoptar medidas prácticas detalladas para la realización de actividades sistemáticas y progresivas destinadas a aplicar el artículo VI del Tratado. UN 21 - وانطلاقا من ذلك، وافق مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000 على الخطوات العملية التفصيلية المتعلقة ببذل جهود منهجية وتدريجية في سبيل تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة.
    35. Las 13 medidas prácticas convenidas en la Conferencia de Examen del Año 2000 para aplicar el artículo VI del TNP -- y en particular la décima medida, que se refiere al material fisionable -- fundamentan la oposición al reprocesamiento del plutonio. UN 35 - وإن الخطوات العملية وعددها 13 خطوة الموضوعة في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 من أجل تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة، لا سيما الخطوة العاشرة فيما يتعلق بالمادة الانشطارية، تشكل أساس الاعتراض على إعادة تجهيز البلوتونيوم.
    Sobre la base de esos elementos, la Conferencia de Examen de 2000 convino en adoptar medidas prácticas detalladas para la realización de actividades sistemáticas y progresivas destinadas a aplicar el artículo VI del Tratado. UN 21 - وانطلاقا من ذلك، وافق مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000 على الخطوات العملية التفصيلية المتعلقة ببذل جهود منهجية وتدريجية في سبيل تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة.
    35. Las 13 medidas prácticas convenidas en la Conferencia de Examen del Año 2000 para aplicar el artículo VI del TNP -- y en particular la décima medida, que se refiere al material fisionable -- fundamentan la oposición al reprocesamiento del plutonio. UN 35 - وإن الخطوات العملية وعددها 13 خطوة الموضوعة في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 من أجل تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة، لا سيما الخطوة العاشرة فيما يتعلق بالمادة الانشطارية، تشكل أساس الاعتراض على إعادة تجهيز البلوتونيوم.
    Medidas adoptadas para aplicar el artículo VI del Tratado UN التدابير المتخذة لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة
    Medidas adoptadas para aplicar el artículo VI del Tratado UN التدابير المتخذة لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة
    Medidas adoptadas para aplicar el artículo VI del Tratado UN التدابير المتخذة لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة
    Además, los Estados poseedores de armas nucleares deberían redoblar sus esfuerzos para aplicar el artículo VI del Tratado reduciendo sus arsenales nucleares. UN زيادة على ذلك، ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تضاعِف جهودها لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة بتخفيض ترساناتها النووية.
    Mi delegación está convencida de que si los patrocinadores incorporaran este importante principio en el Tratado de Moscú, junto con una verificación y una transparencia efectivas, contribuirían sin lugar a dudas a fomentar su compromiso de aplicar el artículo VI del TNP. UN ويؤمن وفدي إيمانا راسخا بأن من شأن إدراج مقدمي مشروع القرار ذلك المبدأ المهم في معاهدة موسكو، واستكماله بتحقق وشفافية فعالين أن يسهم بالتأكيد في النهوض بالتزامهما بتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La celebración de este tratado en 1987 fue un importante esfuerzo internacional de desarme que demostró el compromiso de las partes de aplicar el artículo VI del TNP. UN ولقد كان إبرام معاهدة إزالة القذائف المتوسطة المدى والقصيرة المدى في عام 1987 جهداً دولياً في مجال نزع السلاح أثبت التزام الأطراف بتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    11. Después de su Revisión de la postura nuclear en 2001, su Gobierno ha redefinido el papel de las armas nucleares en la estrategia nacional de defensa, de conformidad con su decisión de aplicar el artículo VI del Tratado. UN 11 - واستطرت تقول إن حكومتها أعادت تعريف دور الأسلحة النووية في استراتيجية الدفاع الوطني في أعقاب استعراض الوضع النووي عام 2001، بما يتمشى مع قرارها بتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus