A las personas que se nombraron como las transgresoras se las identificó generalmente mediante apodos, iniciales o nombres muy corrientes en la región. | UN | وبوجه عام، فإن الأسماء التي أطلقت على الفاعلين كانت مجرد ألقاب وأحرف أولى من أسمائهم أو أسماء شائعة جدا في المنطقة. |
Si le pones apodos a las personas, si los etiquetas, si los insultas, no están dispuestas a escucharte. | TED | إذا سخرت من ألقاب الناس، إذا أطلقت عليهم الأسامي، إذا أهنتهم، لن يرغبوا في الإصغاء لك. |
Y por donde quiera que vayamos, juntos o separados, llevamos estos apodos | TED | وحقيقةً، كل مكان نذهب إليه، معاً أو كلاً على حدى، نحمل معاً هذه الألقاب. |
Y no toleraremos apodos que resulten insultantes... | Open Subtitles | ولن نتساهل بعد الآن في استرداد الألقاب الخاصة بالنحل |
Crunch. Que apodos de mierda que tienen. Suenan a barras de chocolate. | Open Subtitles | هذه الأسماء المستعارة سيئة أسماؤكم كلها تبدو مثل قطع الشوكولاتة |
Cuando estás allí, muchos de ellos sólo usan apodos. | Open Subtitles | عندما تكون هناك، فالكثير من الرجال يستخدمون ألقاباً |
Donde me crié, no teníamos apodos. Y mucho menos "Espuma Blanca". | Open Subtitles | لم تكن لدينا ألقاب من حيث جئنا بالتأكيد ليس المياه البيضاء |
Pero la verdad es, que la mayoría de estos tipos tienen apodos y son demasiado desconfiados, como para conocerlos. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي، أن معظم هؤلاء الرجال لديهم ألقاب وهم بعيدون تمام البعد عن الشبوهات. |
Vaya, vaya. Es sólo cuestión de tiempo antes de que inventemos apodos divertidos para ambos. | Open Subtitles | يالا العجب، إنها مسألة وقت قبل أن نخترع ألقاب مضحكة لبعضنا البعض |
Tenía, todos esos muy divertidos y dulces apodos para las cosas. | Open Subtitles | كان لديه، مثل هذه حقيقة ألقاب مضحكة وحلوة لهذه الأشياء |
Me han honrado con variados apodos: | Open Subtitles | وقد شرفوني بالعديد من الألقاب: |
Me dijeron que les ponga apodos divertidos, para formar equipos. | Open Subtitles | أخبروني أن أتخلى عن إطلاق الألقاب المضحكة من أجل روح الفريق |
¿Soy el único que está disfrutando de la ironía de estos apodos? | Open Subtitles | هل أنا الوحيد الذي يكشف سخرية تلك الألقاب ؟ |
:: Los nombres muy comunes, los nombres compuestos o la utilización de apodos políticos en lugar de los nombres reales. | UN | :: شيوع بعض الأسماء على نطاق واسع، واستخدام الأسماء المزدوجة والكنيات السياسية بدلا عن الأسماء الحقيقية. |
Incluso los apodos difíciles del azúcar tienen apodos. | TED | حتى أسماء السكر المستعارة المخادعة لها أسماء مستعارة. |
Su esposa y él tienen apodos perversos para todos nosotros. | Open Subtitles | هو وزوجته يطلقان علينا جميعاً ألقاباً بذيئة. |
- ¿No son suficientes apodos? - Ten paciencia. Ya casi está. | Open Subtitles | اعتقد انك حصلت على اسماء كافية كن صبوراً ، ستنتهى الالقاب قريبا |
Hay algunos apodos que debemos buscar para cubrir más los blogs. | Open Subtitles | هناك فقط بَعْض الكنياتِ وهي ضروريُة لنا للتغطية في البَحْث في المدونات |
Al día de hoy, los niños todavía reciben apodos. | TED | وحتى يومنا هذا، الأطفال مازال الأطفال ينادون بأسماء تهكمية. |
Dice además que no es necesario reproducir el apodo del Sr. Brown para honrarlo, ya que en otros estadios que llevan el nombre de atletas famosos simplemente se utiliza su nombre y no sus apodos. | UN | كما يزعم أن من غير الضروري إعادة استخدام كنية السيد براون لتكريمه، ذلك أن ملاعب رياضية أخرى سميت بأسماء رياضيين معروفين جيداً تستخدم أسماءهم العادية، لا كنيتهم. |
Lo mío es hacer brazaletes de amistad y bailar cuando nadie esté mirando, pensar apodos geniales para mis amigos. | Open Subtitles | ماافعله دائما هو ان اصنع اساور صداقة و ارقص كأن لا احد يراني افكر بألقاب جميلة لاصدقائي |
Jane necesita un causal de muerte, no un seminario sobre apodos en las pandillas. | Open Subtitles | جين تريد سبب الموت وليس محاضرة حول الاسماء المستعارة للعصابات. |
¡Maldita la prensa y los apodos! | Open Subtitles | , Maldita الصحافة والاسماء المستعاره! |
Se nos ocurrió pequeños apodos divertidos para todos. | Open Subtitles | قمنا باختراع القاب مضحكه للجميع |
Tiene una canción de 75 minutos sobre poner apodos... cantada por una marioneta. | Open Subtitles | هناك 75 دقيقة أغنية عن التنابز بالألقاب تقوم بها دمية. |