Un satélite se desplaza más rápidamente cuando está cerca de la Tierra, en su perigeo, y más lentamente cuando está lejos, en su apogeo. | UN | وتكون حركة الساتل أسرع عندما يكون قريباً من الأرض، أي عند نقطة الحضيض، وأبطأ كلما ابتعد عنها، أي عند نقطة الأوج. |
Apogeo: 36.000 kilómetros | UN | ارتفاع نقطة الأوج: 36000 كيلومتر |
Muchos consideran la guerra de Malvinas en 1982 como el apogeo de su patriotismo. Fue también una señal de su bravuconería política. | News-Commentary | ويرى كثيرون أن حرب فوكلاند في عام 1982 كانت نقطة الأوج لحسها الوطني. غير أنها كانت بنفس القدر علامة على جرأتها السياسية. |
Usando registros escritos y los últimos hallazgos arqueológicos, podemos imaginar lo que el segundo templo podría haber parecido en el apogeo de su esplendor. | Open Subtitles | يمكن تخيل كيف كان يبدو المعبد الثاني في أوج عظمته |
98,8º - Altura apogeo: | UN | زاوية الميل : ٨ر٨٩ درجة |
116,8 grados oeste Parámetros orbitales: período nodal, inclinación, apogeo y perigeo: | UN | البارامترات المدارية: الفترة العقدية وزاوية الميل ونقطة الأوج ونقطة الحضيض |
Altura de apogeo : 114.000 km | UN | ارتفاع نقطة الأوج: |
apogeo (kilómetros): 35.798 | UN | نقطة الأوج: 798 35 كيلومترا |
apogeo : 703 kilómetros | UN | نقطة الأوج: 703 كيلومترات |
Apogeo: 32.139,82 kilómetros | UN | علو نقطة الأوج: |
Apogeo: 848 kilómetros | UN | نقطة الأوج 848 كيلومتر |
Órbita final: apogeo: 42.830 km, excentricidad: 0,01; perigeo: 42.400 km, o sea, +235 km por encima de la GEO; deriva 6º por día al oeste. | UN | المدار النهائي: نقطة الأوج: 830 42 كم؛ الإنحراف المركزي: 0.01؛ نقطة حضيض المدار: 400 42 كم أو +235 كم فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض؛ الإنحراف: ست درجات/اليوم إلى الغرب. |
Apogeo: 35.798 kilómetros | UN | نقطة الأوج: 798 35 كلم |
Órbita final: apogeo: 42.830 km, excentricidad: 0,01; perigeo: 42.400 km, o sea, +235 km por encima de la GEO; deriva 6º por día al oeste. | UN | المدار النهائي: نقطة الأوج: 830 42 كم؛ الانحراف المركزي: 0.01؛ نقطة الحضيض: 400 42 كم أو +235 كم فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض؛ الانحراف: ست درجات/اليوم إلى الغرب. |
En su apogeo, la academia ha hospedado hasta a sesenta chicas. | Open Subtitles | في أوج عظمتها، كانت الأكاديمية محل إقامة لما يقرب من 60 فتاة. |
Seis mergence Secta en Fo Shan, que tenía miles de seguidores en su apogeo. | Open Subtitles | وقد انتسب إليه آلاف المتدرّبين في أوج شهرته. |
En su apogeo, el Imperio británico era la potencia más poderosa que la humanidad hubiese conocido jamás. | Open Subtitles | في أوج عظمتها، كانت الإمبراطورية البريطانية أعظم قوة عرفتها البشرية |
Apogeo: 686 kilómetros | UN | زاوية الميل: 686 كيلومترا |
Apogeo: 505 kilómetros | UN | زاوية الميل: 505 كيلومترات |
Inclinación: Apogeo: | UN | الفترة العقدية: |
apogeo (km) | UN | الفترة العقدية (دقيقة) |
b) Adaptadores del satélite a la lanzadera incluidos, en su caso, motores de apogeo/perigeo o sistemas similares de maniobras. | UN | ب - مهايئات مركبات إطلاق السواتل بما في ذلك، عند الاقتضاء، محركات الدفع الثانوي الأوجية/الحضيضية أو نظم المناورة المماثلة. |
En vista de que la creación de capacidad requiere mucho tiempo y de que en la década de 1990 se hicieron pocas inversiones, no fue posible ampliar la capacidad con suficiente rapidez para que se mantuviera a la par de la demanda a medida que el ciclo ascendente estaba llegando a su apogeo. | UN | وأدى طول مدة تطوير القدرات الجديدة والقيام باستثمارات محدودة خلال عقد التسعينات إلى عجز في توسيع القدرات بسرعة كافية لمجاراة الطلب مع اقتراب فترة الازدهار من ذروتها. |
apogeo (km) | UN | (بالساعات والدقائق) |
Este foro alcanzó su apogeo en 1968 con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وكان عام 1968 هو العام الذي بلغ فيه هذا المحفل ذروته بإقرار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Y siempre quiero que busques la rotación del lanzamiento en su apogeo, ¿sí? | Open Subtitles | وأريدك أن ننظر دائما لتناوب الكره في أعلى نقطة لها، حسنا؟ |
Mientras el breve apogeo de Occidente toca a su fin, uno de los grandes protagonistas de la historia se levanta de nuevo. | Open Subtitles | كما ذروة جيزة من الغرب تقترب من نهايتها، واحد من أعظم اللاعبين في تاريخ آخذ في الارتفاع مرة أخرى. |
La órbita final del satélite tenía una altura de perigeo de +515 kilómetros (km) y una altura de apogeo de +1.267 km por encima de la órbita geoestacionaria. | UN | وكان المدار النهائي للساتل في حضيض ارتفاعه +515 كيلومترا وأوج ارتفاعه +267 1 كيلومترا. |
En 1995 y 1996, sin embargo, el empleo aumentó en forma sostenida y la tasa acumulada de desempleo fue la más baja desde el apogeo de la expansión del decenio de 1980 y considerablemente más baja que la del decenio de 1970. | UN | ولكن بحلول عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ كان نمو العمالة قويا، وانخفض مجموع البطالة إلى أدنى مستوى له منذ الطفرة التي صاحبت التوسع في الثمانينيات، وكان أدنى كثيرا مما كان عليه في السبعينيات. |