"apogeo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نقطة الأوج
        
    • أوج
        
    • زاوية الميل
        
    • الفترة العقدية
        
    • الثانوي الأوجية
        
    • الازدهار
        
    • بالساعات
        
    • ذروته
        
    • أعلى نقطة
        
    • ذروة
        
    • وأوج
        
    • الطفرة
        
    Un satélite se desplaza más rápidamente cuando está cerca de la Tierra, en su perigeo, y más lentamente cuando está lejos, en su apogeo. UN وتكون حركة الساتل أسرع عندما يكون قريباً من الأرض، أي عند نقطة الحضيض، وأبطأ كلما ابتعد عنها، أي عند نقطة الأوج.
    Apogeo: 36.000 kilómetros UN ارتفاع نقطة الأوج: 36000 كيلومتر
    Muchos consideran la guerra de Malvinas en 1982 como el apogeo de su patriotismo. Fue también una señal de su bravuconería política. News-Commentary ويرى كثيرون أن حرب فوكلاند في عام 1982 كانت نقطة الأوج لحسها الوطني. غير أنها كانت بنفس القدر علامة على جرأتها السياسية.
    Usando registros escritos y los últimos hallazgos arqueológicos, podemos imaginar lo que el segundo templo podría haber parecido en el apogeo de su esplendor. Open Subtitles يمكن تخيل كيف كان يبدو المعبد الثاني في أوج عظمته
    98,8º - Altura apogeo: UN زاوية الميل : ٨ر٨٩ درجة
    116,8 grados oeste Parámetros orbitales: período nodal, inclinación, apogeo y perigeo: UN البارامترات المدارية: الفترة العقدية وزاوية الميل ونقطة الأوج ونقطة الحضيض
    Altura de apogeo : 114.000 km UN ارتفاع نقطة الأوج:
    apogeo (kilómetros): 35.798 UN نقطة الأوج: 798 35 كيلومترا
    apogeo : 703 kilómetros UN نقطة الأوج: 703 كيلومترات
    Apogeo: 32.139,82 kilómetros UN علو نقطة الأوج:
    Apogeo: 848 kilómetros UN نقطة الأوج 848 كيلومتر
    Órbita final: apogeo: 42.830 km, excentricidad: 0,01; perigeo: 42.400 km, o sea, +235 km por encima de la GEO; deriva 6º por día al oeste. UN المدار النهائي: نقطة الأوج: 830 42 كم؛ الإنحراف المركزي: 0.01؛ نقطة حضيض المدار: 400 42 كم أو +235 كم فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض؛ الإنحراف: ست درجات/اليوم إلى الغرب.
    Apogeo: 35.798 kilómetros UN نقطة الأوج: 798 35 كلم
    Órbita final: apogeo: 42.830 km, excentricidad: 0,01; perigeo: 42.400 km, o sea, +235 km por encima de la GEO; deriva 6º por día al oeste. UN المدار النهائي: نقطة الأوج: 830 42 كم؛ الانحراف المركزي: 0.01؛ نقطة الحضيض: 400 42 كم أو +235 كم فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض؛ الانحراف: ست درجات/اليوم إلى الغرب.
    En su apogeo, la academia ha hospedado hasta a sesenta chicas. Open Subtitles في أوج عظمتها، كانت الأكاديمية محل إقامة لما يقرب من 60 فتاة.
    Seis mergence Secta en Fo Shan, que tenía miles de seguidores en su apogeo. Open Subtitles وقد انتسب إليه آلاف المتدرّبين في أوج شهرته.
    En su apogeo, el Imperio británico era la potencia más poderosa que la humanidad hubiese conocido jamás. Open Subtitles في أوج عظمتها، كانت الإمبراطورية البريطانية أعظم قوة عرفتها البشرية
    Apogeo: 686 kilómetros UN زاوية الميل: 686 كيلومترا
    Apogeo: 505 kilómetros UN زاوية الميل: 505 كيلومترات
    Inclinación: Apogeo: UN الفترة العقدية:
    apogeo (km) UN الفترة العقدية (دقيقة)
    b) Adaptadores del satélite a la lanzadera incluidos, en su caso, motores de apogeo/perigeo o sistemas similares de maniobras. UN ب - مهايئات مركبات إطلاق السواتل بما في ذلك، عند الاقتضاء، محركات الدفع الثانوي الأوجية/الحضيضية أو نظم المناورة المماثلة.
    En vista de que la creación de capacidad requiere mucho tiempo y de que en la década de 1990 se hicieron pocas inversiones, no fue posible ampliar la capacidad con suficiente rapidez para que se mantuviera a la par de la demanda a medida que el ciclo ascendente estaba llegando a su apogeo. UN وأدى طول مدة تطوير القدرات الجديدة والقيام باستثمارات محدودة خلال عقد التسعينات إلى عجز في توسيع القدرات بسرعة كافية لمجاراة الطلب مع اقتراب فترة الازدهار من ذروتها.
    apogeo (km) UN (بالساعات والدقائق)
    Este foro alcanzó su apogeo en 1968 con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وكان عام 1968 هو العام الذي بلغ فيه هذا المحفل ذروته بإقرار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Y siempre quiero que busques la rotación del lanzamiento en su apogeo, ¿sí? Open Subtitles وأريدك أن ننظر دائما لتناوب الكره في أعلى نقطة لها، حسنا؟
    Mientras el breve apogeo de Occidente toca a su fin, uno de los grandes protagonistas de la historia se levanta de nuevo. Open Subtitles كما ذروة جيزة من الغرب تقترب من نهايتها، واحد من أعظم اللاعبين في تاريخ آخذ في الارتفاع مرة أخرى.
    La órbita final del satélite tenía una altura de perigeo de +515 kilómetros (km) y una altura de apogeo de +1.267 km por encima de la órbita geoestacionaria. UN وكان المدار النهائي للساتل في حضيض ارتفاعه +515 كيلومترا وأوج ارتفاعه +267 1 كيلومترا.
    En 1995 y 1996, sin embargo, el empleo aumentó en forma sostenida y la tasa acumulada de desempleo fue la más baja desde el apogeo de la expansión del decenio de 1980 y considerablemente más baja que la del decenio de 1970. UN ولكن بحلول عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ كان نمو العمالة قويا، وانخفض مجموع البطالة إلى أدنى مستوى له منذ الطفرة التي صاحبت التوسع في الثمانينيات، وكان أدنى كثيرا مما كان عليه في السبعينيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus