apoyo a África en materia de gestión y protección ambientales | UN | تقديم الدعم لأفريقيا في مجال إدارة البيئة وحمايتها |
Decisión 24/8: apoyo a África en materia de gestión y protección ambientales | UN | المقرر 24/8: تقديم الدعم لأفريقيا في مجال إدارة البيئة وحمايتها |
apoyo a África en materia de gestión y protección ambientales | UN | تقديم الدعم لأفريقيا في مجال إدارة البيئة وحمايتها |
En consecuencia, se insta a la comunidad internacional a prestar apoyo a África para acelerar el desarrollo de su infraestructura. | UN | وعليه، فالمطلوب من المجتمع الدولي دعم أفريقيا في التعجيل بتنمية البني التحتية. |
Encomiamos los incansables esfuerzos del Secretario General para movilizar a la comunidad internacional en apoyo a África. | UN | ونشيد بالأمين العام على جهوده التي يبذلها بدون كلل من أجل تعبئة المجتمع الدولي لدعم أفريقيا. |
apoyo a África en materia de gestión y protección ambientales | UN | تقديم الدعم لأفريقيا في مجال إدارة البيئة وحمايتها |
apoyo a África en materia de gestión y protección ambientales: Informe del Director Ejecutivo r | UN | تقديم الدعم لأفريقيا في مجال إدارة البيئة وحمايتها: تقرير من المدير التنفيذي |
apoyo a África en materia de gestión y protección ambientales | UN | تقديم الدعم لأفريقيا في مجال إدارة البيئة وحمايتها |
apoyo a África en materia de gestión y protección ambientales | UN | تقديم الدعم لأفريقيا في مجال إدارة البيئة وحمايتها |
Decisión 25/16: apoyo a África en materia de gestión y protección ambientales | UN | المقرر 25/16: تقديم الدعم لأفريقيا في مجال إدارة البيئة وحمايتها |
Decisión 25/16: apoyo a África en materia de gestión y protección ambientales | UN | المقرر 25/16: تقديم الدعم لأفريقيا في مجال إدارة البيئة وحمايتها |
apoyo a África en materia de gestión y protección ambientales. Informe del Director Ejecutivo | UN | تقديم الدعم لأفريقيا في مجال إدارة البيئة وحمايتها: تقرير المدير التنفيذي |
apoyo a África en materia de gestión y protección ambientales | UN | تقديم الدعم لأفريقيا في مجال إدارة البيئة وحمايتها |
apoyo a África en materia de gestión y protección ambientales | UN | تقديم الدعم لأفريقيا في مجال إدارة البيئة وحمايتها |
apoyo a África en materia de gestión y protección ambientales Cambio climático | UN | تقديم الدعم لأفريقيا في مجال إدارة البيئة وحمايتها |
Por consiguiente, la India siempre ha sido una voz firme y consecuente en que ha dado apoyo a África en las Naciones Unidas y en otros foros. | UN | لذا، كانت الهند دائما صوتا قويا وثابتا في دعم أفريقيا في الأمم المتحدة والمحافل الأخرى. |
Por consiguiente, el apoyo a África debe ir más allá de las perogrulladas y reflejarse en asistencia concreta. | UN | وبالتالي، فإن دعم أفريقيا يجب أن يتجاوز الصور النمطية وأن يُظهر المساعدة الملموسة. |
El apoyo a África es una de las principales prioridades del PNUMA en el plano mundial, por ejemplo, mediante los convenios internacionales sobre la diversidad biológica y la desertificación. | UN | ويعد دعم أفريقيا من بين الأولويات العالمية الرئيسية لبرنامج البيئة، وذلك، على سبيل المثال، من خلال الاتفاقيات الدولية بشأن التنوع البيولوجي والتصحر. |
Las promesas de apoyo a África, hechas recientemente por los gobiernos que contribuyen a su desarrollo, constituyen un acontecimiento satisfactorio y prometedor. | UN | وتشكل التعهدات المعلنة مؤخرا لدعم أفريقيا من جانب حكومات شركائها في التنمية تطورا واعدا وموضع ترحيب. |
Se hizo especial hincapié en la importancia de una composición institucional eficaz y una mejor coordinación entre los organismos del sistema de las Naciones Unidas que prestan apoyo a África. | UN | وشدد بوجه خاص على أهمية وجود هيكل مؤسسي فعال وتحسين التنسيق بين وكالات المنظومة المعنية بدعم أفريقيا. |
A. apoyo a África para la aplicación de los acuerdos ambientales multilaterales y la participación en foros internacionales | UN | ألف - تقديم الدعم إلى أفريقيا من أجل تنفيذ الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف والمشاركة في المنتديات الدولية |
Después de describir el contexto internacional en el que se celebraba la reunión, destacó las actividades del PNUMA en las cinco esferas de concentración que el Consejo había identificado: información ambiental, evaluación y alerta anticipada; mejora de la coordinación de los convenios ambientales y desarrollo de instrumentos de política ambiental; agua dulce; transferencia de tecnología e industria; y apoyo a África. | UN | فقد أبرز، بعد أن أوجز السياق الدولي الذي يتم فيه الاجتماع، أنشطة برنامج البيئة في مجالات التركيز الخمسة التي حددها المجلس: الإعلام والتقييم والإنذار المبكر في مجال البيئة؛ وزيادة تنسيق الاتفاقيات البيئية ووضع صكوك للسياسة البيئية العامة؛ والمياه العذبة؛ ونقل التكنولوجيا والصناعة؛ وتقديم الدعم لأفريقيا. |
:: apoyo a África para la ejecución de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África como iniciativa propia de África para el desarrollo de su pueblo. | UN | :: توفير الدعم لأفريقيا في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بوصفها مبادرة أفريقيا الخاصة لتنمية سكان هذه القارة. |
Durante el año 2005 se han registrado promesas de apoyo a África sin precedentes en varios foros, algo que culminó en las promesas que se hicieron en la reunión plenaria de alto nivel, en septiembre. | UN | لقد شهد عام 2005 تعهدات لا مثيل لها بتقديم الدعم لأفريقيا في شتى المنتديات، وتتوج ذلك في التعهدات التي أعلن عنها في الاجتماع العام الرفيع المستوى، في أيلول/سبتمبر. |