"apoyo a la aplicación de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دعم التنفيذ
        
    • الدعم المقدم لتنفيذ
        
    • دعما لتنفيذ
        
    • تقديم الدعم لتنفيذ
        
    • الدعم اللازم لتنفيذ
        
    • الداعمة لتنفيذ
        
    • تقديم الدعم في تنفيذ
        
    • الدعم من أجل تنفيذ
        
    Otro de los resultados importantes de la Sexta Conferencia de Examen fue la creación de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención. UN وإحدى النتائج المهمة الأخرى لمؤتمر الاستعراض السادس كانت إنشاء وحدة دعم التنفيذ.
    En particular queremos expresar nuestro aprecio a la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención en el marco de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا، بوجه خاص، لوحدة دعم التنفيذ التابعة لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    Reiteramos, por tanto, nuestro apoyo a la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención, que ha prestado considerable asistencia a los Estados Miembros. UN ولذلك نكرر دعمنا لوحدة دعم التنفيذ الخاصة بالاتفاقية، التي قدمت مساعدة كبيرة للدول الأعضاء.
    II. Apoyo a la Aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN ثانيا - الدعم المقدم لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Tras la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, el Comité reflexionó sobre su función de Apoyo a la Aplicación de la Plataforma de Acción, incluso sobre la posibilidad de modificar sus directrices en materia de presentación de informes. UN 41 - وفي أعقاب المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، فكرت اللجنة في دورها الذي تقوم به دعما لتنفيذ منهاج العمل بجملة وسائل منها تعديل مبادئها التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير.
    En 2008, las declaraciones de Rusia se presentaron de forma oportuna y adecuada a la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención. UN في عام 2008 قدمت روسيا بلاغاتها حسب الأصول وفي الوقت المناسب لوحدة دعم التنفيذ الخاصة بالاتفاقية.
    Evaluación de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención sobre la prohibición de las minas UN تقييم وحدة دعم التنفيذ التابعة لاتفاقية حظر الألغام
    Dada la utilidad de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención para las Altas Partes Contratantes, Nueva Zelandia desearía que se prorrogara su mandato. UN وأضاف الوفد أنه يود تمديد ولاية وحدة دعم التنفيذ نظراً إلى فائدتها للأطراف المتعاقدة السامية.
    El nuevo acuerdo entre la Oficina de Apoyo a la Aplicación de la Convención y el CIDHG ha mejorado la eficacia de la organización del Programa de patrocinio. UN وقد أدى الاتفاق الجديد المبرم بين وحدة دعم التنفيذ ومركز جنيف الدولي إلى زيادة الفعالية في تنظيم برنامج الرعاية.
    El Presidente se encargará de convocar y presidir las reuniones, enviar comunicaciones en nombre del Comité y dirigir la labor de asistencia de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención. UN ويتولى الرئيس مسؤولية عقد ورئاسة الاجتماعات وإصدار الرسائل باسم اللجنة وتوجيه وحدة دعم التنفيذ لمساعدة اللجنة في عملها.
    El Presidente del Comité se encargará de convocar y presidir las reuniones, enviar comunicaciones en nombre del Comité y dirigir la labor de asistencia de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención. UN ويتولى الرئيس مسؤولية عقد ورئاسة الاجتماعات وإصدار الرسائل باسم اللجنة وتوجيه وحدة دعم التنفيذ لمساعدة اللجنة في عملها.
    El Presidente se encargará de convocar y presidir las reuniones, enviar comunicaciones en nombre del Comité y dirigir la labor de asistencia de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención. UN ويتولى الرئيس مسؤولية عقد ورئاسة الاجتماعات وإصدار الرسائل باسم اللجنة وتوجيه وحدة دعم التنفيذ لمساعدة اللجنة في عملها.
    El Comité también tendrá responsabilidades relacionadas con la rendición de cuentas de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención, según lo acordado en la Décima Reunión de los Estados Partes. UN كما تضطلع اللجنة بالمسؤوليات المتصلة بمساءلة وحدة دعم التنفيذ على النحو المتفق عليه في الاجتماع العاشر للدول الأطراف.
    II. MEDIDAS DE Apoyo a la Aplicación de la CONVENCIÓN UN ثانيا - تدابير دعم التنفيذ في أفريقيا ٥ - ١٢ ٣
    III. MEDIDAS DE Apoyo a la Aplicación de la CONVENCIÓN UN ثالثا - تدابير دعم التنفيذ في آسيا ٢٢- ٥٢ ٦
    EN ASIA 22 - 25 6 IV. MEDIDAS DE Apoyo a la Aplicación de la CONVENCIÓN UN رابعا - تدابير دعم التنفيذ في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي ٦٢- ٢٣ ٧
    II. Apoyo a la Aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN ثانيا - الدعم المقدم لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    II. Apoyo a la Aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN ثانيا - الدعم المقدم لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Muchas entidades del sistema de las Naciones Unidas han adoptado medidas para fortalecer la capacidad institucional de Apoyo a la Aplicación de la Plataforma de Acción y la incorporación de la perspectiva de género. UN 742 - واتخذت كيانات عديدة في منظومة الأمم المتحدة خطوات لتعزيز القدرة المؤسسية دعما لتنفيذ المنهاج وتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    iii) Acontecimiento especial: Foro sobre el Desarrollo de África: Apoyo a la Aplicación de la NEPAD en África septentrional; UN ' 3` مناسبة خاصة: المنتدى الإنمائي لأفريقيا: تقديم الدعم لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في شمال أفريقيا؛
    4. Acoge con beneplácito el establecimiento del grupo de expertos de los ámbitos de la estadística y la justicia penal para que preste Apoyo a la Aplicación de la hoja de ruta en el marco de la Comisión de Estadística y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal; UN 4 - يرحب بإنشاء فريق الخبراء العاملين في مجالي الإحصاء والعدالة الجنائية لتقديم الدعم اللازم لتنفيذ خريطة الطريق في إطار اللجنة الإحصائية ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    El CRIC y la CP podrían insistir en que es necesario que los gobiernos continúen examinando y teniendo debidamente en cuenta en sus procesos de formulación de políticas la información proporcionada por las ONG sobre sus actividades de Apoyo a la Aplicación de la Convención. UN وقد ترغب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف في التشديد على ضرورة أن تواصل الحكومات النظر في المعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية بشأن أنشطتها الداعمة لتنفيذ الاتفاقية، وإدراج هذه المعلومات على النحو الواجب في إطار عملياتها الخاصة بصياغة السياسات العامة.
    Apoyo a la Aplicación de la ley agraria y la solución de controversias sobre recursos naturales UN تقديم الدعم في تنفيذ القوانين المتعلقة بالأراضي وتسوية المنازعات المتصلة بالموارد الطبيعية
    3. Prestación de Apoyo a la Aplicación de la Convención en el plano subregional UN 3- تقديم الدعم من أجل تنفيذ الاتفاقية على الصعيد دون الإقليمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus