"apoyo a la formulación de políticas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دعم وضع السياسات
        
    • دعم صياغة سياسات
        
    • دعم صياغة السياسات
        
    • الدعم لوضع السياسات
        
    • دعم وضع سياسات
        
    • دعم عمليات وضع السياسات
        
    • دعم تطوير السياسات
        
    La dirección regional informa a las oficinas en los países acerca de los fondos reservados para el apoyo a la formulación de políticas y programas durante la preparación del marco de cooperación con el país. UN ويبلغ المكتب الإقليمي المكاتب القطرية باعتماداتها من خدمات دعم وضع السياسات والبرامج أثناء إعداد إطار التعاون القطري.
    A su vez, las direcciones regionales liberan fondos de apoyo a la formulación de políticas y programas para que las oficinas en los países efectúen una programación por adelantado. UN وتصرف المكاتب الإقليمية، بدورها، أموال خدمات دعم وضع السياسات والبرامج إلى المكاتب القطرية من أجل البرمجة المبكرة.
    El documento de apoyo a la formulación de políticas y programas consta de tres partes: una portada, una descripción de los servicios y un presupuesto. UN وتتألف هذه الوثيقة من ثلاثة أجزاء: صفحة غلاف، ووصف للخدمات، وميزانية خدمات دعم وضع السياسات والبرامج.
    - apoyo a la formulación de políticas nacionales de promoción y atracción de la inversión extranjera; UN - دعم صياغة سياسات وطنية تشجع على الاستثمار اﻷجنبي وتعمل على اجتذابه؛
    :: Dirección Regional para África: El PNUD desempeña una labor activa en la mayoría de los países, que se centra en las campañas de promoción de gran difusión, el apoyo a la formulación de políticas y estrategias, el fomento de la capacidad y la descentralización. UN :: المكتب الإقليمي لأفريقيا: حشد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي طاقاته بشدة في معظم الأقطار، وركز على الدعوة القوية وعلى دعم صياغة السياسات والاستراتيجيات، وتطوير القدرات واللامركزية.
    Así, por ejemplo, con arreglo a un proyecto de apoyo a la formulación de políticas y programas no es posible adquirir equipo; UN فلا يمكن مثلا شراء معدات في إطار مشروع خدمات دعم وضع السياسات والبرامج؛
    Los costos de este componente no pueden ser superiores al 5% del total del presupuesto de apoyo a la formulación de políticas y programas. UN ولا يجوز أن تتجاوز تكاليف هذا العنصر خمسة في المائة من مجموع ميزانية خدمات دعم وضع السياسات والبرامج.
    En los presupuestos de apoyo a la formulación de políticas y programas y de apoyo a servicios técnicos, los meses de trabajo se expresan en incrementos de un décimo. UN وتحدد ميزانيات خدمات دعم وضع السياسات والبرامج ودعم الخدمات التقنية على شكل زيادات عشرية.
    apoyo a la formulación de políticas para la incorporación de una perspectiva de género en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN دعم وضع السياسات الرامية إلى تعميم المنظور الجنساني في عمليات حفظ السلام.
    Sin embargo, sería atinado considerar que una porción de los servicios técnicos que prestan los organismos con arreglo a estos mecanismos corresponde a la subcategoría de apoyo a la formulación de políticas y programas que se menciona en el párrafo anterior. UN بيد أن جزءا من الخدمات التقنية التي تقدمها الوكالات في اطار هذه المرافق يمكــن اعتبـاره ضمن الفئة الفرعية المتمثلة في دعم وضع السياسات والبرامج، المذكورة في الفقرة السابقة.
    apoyo a la formulación de políticas y programas y apoyo a servicios técnicos UN خدمات دعم وضع السياسات والبرامج/دعم الخدمات التقنية
    3.5.2 Asignación y habilitación de fondos para el apoyo a la formulación de políticas y programas UN 3-5-2 اعتماد أموال خدمات دعم وضع السياسات والبرامج وصرفها وتخصيصها
    3.5.3 Administración de los fondos de apoyo a la formulación de políticas y programas UN 3-5-3 إدارة أموال خدمات دعم وضع السياسات والبرامج
    3.5.4 El documento de apoyo a la formulación de políticas y programas UN 3-5-4 وثيقة خدمات دعم وضع السياسات والبرامج
    3.5.5 Informe de la oficina en el país sobre la utilización del apoyo a la formulación de políticas y programas UN 3-5-5 تقرير المكتب القطري عن استخدام خدمات دعم وضع السياسات والبرامج
    3.5.7 Ejemplo de presupuesto de apoyo a la formulación de políticas y programas UN 3-5-7 نموذج ميزانية خدمات دعم وضع السياسات والبرامج
    3.5.8 Ejemplo del informe de fin de año relativo al apoyo a la formulación de políticas y programas UN 3-5-8 نموذج تقرير نهاية السنة لخدمات دعم وضع السياسات والبرامج
    - apoyo a la formulación de políticas nacionales de fomento del desarrollo del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas y las cuestiones de privatización; UN - دعم صياغة سياسات وطنية تشجع على تنمية القطاع الخاص، بما في ذلك المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وقضايا التحويل إلى القطاع الخاص؛
    - apoyo a la formulación de políticas nacionales para promover el desarrollo de la iniciativa empresarial, garantizando la participación de la mujer; UN - دعم صياغة سياسات وطنية تشجع على تنمية تنظيم المشاريع بما يكفل مشاركة المرأة؛
    - apoyo a la formulación de políticas nacionales, mediante exámenes nacionales de la inversión, la ciencia y la tecnología; el fomento de la empresa; y evaluaciones nacionales de la eficiencia comercial; UN - دعم صياغة السياسات الوطنية، من خلال إجراء استعراضات وطنية للاستثمار، والعلم، والتكنولوجيا؛ وتنمية المشاريع؛ والتقييمات الوطنية للكفاءة في التجارة؛
    El PNUD prestará apoyo a la formulación de políticas y las actividades de promoción y movilización de recursos con esos fines. UN وسيقدم البرنامج الإنمائي الدعم لوضع السياسات والدعوة وتعبئة الموارد لهذا الغرض.
    Prestación de apoyo a la formulación de políticas y estrategias nacionales en que se tenga en cuenta el género UN دعم وضع سياسات واستراتيجيات على المستوى الوطني مراعية للفوارق بين الجنسين
    b) Preparar y facilitar las evaluaciones ambientales integradas en el plano mundial sectorial, en apoyo a la formulación de políticas, la adopción de decisiones y la planificación de medidas en los planos mundial, regional y nacional; UN )ب( إجراء وتيسير إجراء التقييمات البيئية المتكاملة العالمية والقطاعية الرامية إلى دعم عمليات وضع السياسات واتخاذ القرارات وتخطيط اﻷنشطة على الصُعد العالمية واﻹقليمية والوطنية؛
    El especial hincapié que se hace en el período de ejecución del presente plan en el apoyo a la formulación de políticas, la promoción y la generación de conocimientos exigirá también ajustes en la capacitación y los perfiles de competencias del personal. UN كما أن التركيز المتزايد في فترة الخطة هذه على دعم تطوير السياسات العامة والدعوة وتوليد المعارف سيتطلب أيضا تكييفا لمهارات الموظفين ومواصفاتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus