Se prevé que los otros puestos, así como los puestos adicionales necesarios para llevar a cabo otras actividades, se financiarán con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ومن المتوقع توفير النصف اﻵخر، فضلا عن الوظائف الاضافية لﻷنشطة اﻷخرى، من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
Se prevé que los otros puestos, así como los puestos adicionales necesarios para llevar a cabo otras actividades, se financiarán con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ومن المتوقع توفير النصف اﻵخر، فضلا عن الوظائف الاضافية لﻷنشطة اﻷخرى، من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
Suministro de financiación de los puestos de la Cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la Paz | UN | رصد اعتماد لتمويل الوظائف من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم |
Cabe destacar que la mayor parte de las actividades de la División se financia con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن غالبية أنشطة الشعبة تمول من حساب دعم عمليات حفظ السلم. |
Los siguientes indicadores muestran el alcance de la labor de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz que realiza la División de Contaduría General. | UN | وتدل المؤشرات التالية على نطاق ما تؤديه شعبة الحسابات من أعمال لدعم عمليات حفظ السلام: |
Puestos que se propone transferir al presupuesto ordinario de la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | الوظائف المقترح نقلها إلى الميزانية العادية من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام |
Cabe destacar que la mayor parte de las actividades de la División se financian con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن غالبية أنشطة الشعبة تُمول من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
Cabe destacar que la mayor parte de las actividades de la División se financian con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن غالبية أنشطة الشعبة تُمول من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
Ello, a su vez, afectará considerablemente a la capacidad de la Secretaría de prestar servicios de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz en curso o terminadas. | UN | وسيترتب على هذا، بدوره، آثار خطيرة في قدرة اﻷمانة العامة على توفير الدعم لعمليات حفظ السلام، الجاري منها وما قد أنجز. |
Los gastos variables relacionados con el apoyo a misiones en curso y finalizadas deberían financiarse con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | أما التكاليف المتغيرة المرتبطة بدعم البعثات الجارية والمنجزة فينبغي تمويلها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
Se solicitará una partida análoga en el informe del Secretario General sobre la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | وسيطلب اعتماد مناظر في سياق تقرير اﻷمين العام عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام؛ |
Se solicitará una partida análoga en el informe del Secretario General sobre la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | وسيطلب اعتماد مناظر في سياق تقرير اﻷمين العام عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام؛ |
Prorrateo para la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | اعتمــاد تناسبي لحســاب الدعم لعمليات حفظ السلام |
Recursos necesarios: financiado exclusivamente con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | الاحتياجات من الموارد: ممولة على وجه الحصر من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام |
El apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz abarca un amplio conjunto de actividades que realizan diversas oficinas de la Secretaría para respaldar las operaciones. | UN | ويشتمل دعم عمليات حفظ السلم على طائفة من اﻷنشطة التي تنفذها مكاتب داخل اﻷمانة العامة دعما لهذه العمليات. |
Cabe destacar que la mayor parte de las actividades de la División se financia con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن غالبية أنشطة الشعبة تمول من حساب دعم عمليات حفظ السلم. |
Fondo Fiduciario para la Conferencia médica en apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | الصندوق الاستئماني للمؤتمر الطبي لدعم عمليات حفظ السلام |
Orientación con manuales de capacitación y otros instrumentos para prestar apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz en relación con la aplicación de Inspira, el sistema de gestión de talentos | UN | تقديم التوجيه باستخدام الأدلة التوجيهية وغيرها من الأدوات لدعم عمليات حفظ السلام في تنفيذ نظام إنسبيرا لإدارة المواهب |
Esta cantidad no incluye la parte que corresponde a la FNUOS en la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz, que también es objeto de examen por la Asamblea General. | UN | وهذا المبلغ لا يشمل حصة القوة في حساب دعم حفظ السلام، وهو اﻵخر مطروح على الجمعية العامة. |
En realidad, la Administración considera que la tasa de contribuciones vigente no alcanza para financiar los puestos que efectivamente se necesitan en la Sede para cumplir funciones de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وترى اﻹدارة، في الواقع، أن الاشتراك بالمعدل الحالي لا يكفي لتمويل الاحتياجات الحالية من الوظائف لمساندة عمليات حفظ السلام من المقر. |
La Cuenta de Apoyo debería recibir todos los recursos necesarios para prestar apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ٢٣ - وأكد على ضرورة أن يتلقى حساب الدعم جميع الموارد اللازمة لتقديم الدعم إلى عمليات حفظ السلام. |
2. Más adelante se indican las necesidades de recursos para el período comprendido entre el 1º de julio y el 31 de diciembre de 1994, de cada uno de los departamentos u oficinas que prestan apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ٢ - وتبين فيما يلي الاحتياجات من الموارد للفترة من ١ تموز/يوليه الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ لكل من اﻹدارات/المكاتب التي تقدم خدمات دعم لعمليات حفظ السلم. |
Todos los departamentos que prestan apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz han tenido que concentrar sus recursos en el despliegue de las misiones recién establecidas o ampliadas y en la prestación de servicios a esas misiones. | UN | وكان على جميع الإدارات التي تدعم عمليات حفظ السلام أن تركز مواردها على نشر ودعم البعثات الجديدة والموسعة. |
Preservación de los acuerdos establecidos en relación con las responsabilidades y los recursos asignados a otros departamentos para el apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | المحافظة على الترتيبات القائمة فيما يتعلق بموارد الإدارات الأخرى المخصصة لدعم حفظ السلام ومسؤوليات تلك الإدارات في هذا الصدد |
El gráfico 1 refleja la manera en que está organizado el apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz, incluidas las principales interrelaciones entre oficinas, divisiones y servicios para conseguir los logros previstos. | UN | 11 - ويبين الشكل 1 كيفية تنظيم الدعم المقدم إلى عمليات حفظ السلام، بما في ذلك عمليات التفاعل الرئيسية بين المكاتب والشُعب والدوائر. وفيما يلي عمليات التفاعل الرئيسية التي ينطوي عليها تحقيق الإنجازات المتوقعة. |
Los distintos centros internacionales, regionales y subregionales en Kenya que prestan apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz deben contar con la asistencia de la comunidad internacional. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يساعد مختلف المراكز الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في كينيا التي تقدم الدعم لحفظ السلام. |
Tampoco se pueden estimar de forma realista las necesidades efectivas de recursos de la cuenta de apoyo sin tener en cuenta la contribución del presupuesto ordinario a las actividades de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | كما أن التقييم الواقعي لاحتياجات حساب الدعم الفعلية من الموارد ينبغي أن يتضمن تقييم مساهمة الميزانية العادية في مساندة عمليات حفظ السلام. |
Esas actividades incluyen tareas de establecimiento de la paz y de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz en Africa, así como la cooperación con la Organización de la Unidad Africana (OUA). | UN | وتشمل اﻷنشطة صنع السلم ودعم عمليات حفظ السلم في افريقيا وكذلك التعاون مع منظمة الوحدة الافريقية. |
3. Reitera con urgencia su petición al Secretario General, contenida en el párrafo 3 de la resolución 48/226 de la Asamblea General, de que presente a la Asamblea, a más tardar el 26 de abril de 1994 un informe que incluya criterios claramente definidos que aseguren la transparencia en la utilización de la cuenta de apoyo y del presupuesto ordinario para dar apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ٣ - تكرر على وجه الاستعجال تأكيد طلبها إلى اﻷمين العام الوارد في الفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٦ بأن يقدم الى الجمعية العامة، في موعد لا يتجاوز ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤، تقريرا يتضمن معايير محددة بجلاء تكفل الشفافية في استخدام حساب الدعم والميزانية العادية لتدعيم عمليات حفظ السلم. |