"apoyo a las operaciones sobre el terreno" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دعم العمليات الميدانية
        
    • تقديم الدعم للعمليات الميدانية
        
    • لدعم العمليات الميدانية
        
    • الدعم المقدم إلى العمليات الميدانية
        
    • الدعم الميداني على الصعيد
        
    • دعم العمليات في المكتب الميداني
        
    Sus actividades se detallan más adelante en relación con el apoyo a las operaciones sobre el terreno. UN وتبين أنشطتها بالتفصيل تحت بند دعم العمليات الميدانية أدناه.
    Sus actividades se detallan más adelante en relación con el apoyo a las operaciones sobre el terreno. UN وتبين أنشطتها بالتفصيل تحت بند دعم العمليات الميدانية أدناه.
    apoyo a las operaciones sobre el terreno 4 143 715 – – – – – 715 3 428 UN فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان دعم العمليات الميدانية
    En este contexto general, la estrategia de gestión de los recursos tiene por objeto mejorar el apoyo a las operaciones sobre el terreno en tres aspectos esenciales: UN 35 - وفي هذا السياق العام، تهدف استراتيجية إدارة الموارد إلى تحسين تقديم الدعم للعمليات الميدانية بشكل يتمحور حول ثلاث ركائز رئيسية هي:
    Además, podría establecerse en el Centro de la ONUG una división de apoyo a las operaciones sobre el terreno, pero no necesariamente integrada dentro de la estructura actual de la ONUG. UN وعلاوة على هذا يمكن إنشاء شعبة لدعم العمليات الميدانية كجزء من مركز المكتب ولكن لا تدمج بالضرورة في كيان المكتب الحالي.
    h) Los cambios introducidos en el modelo de apoyo a las operaciones sobre el terreno resultantes de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno presentan oportunidades viables de aumentar la eficiencia de los recursos de la OSSI. UN (ح) توفر التغييرات في نموذج الدعم المقدم إلى العمليات الميدانية الناجمة عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، فرصا حيوية لزيادة الكفاءة في استخدام مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Es hora de que la UNODC establezca una estructura específica que se ocupe del apoyo a las operaciones sobre el terreno. UN وقد آن الأوان لأن يضع المكتب هيكلاً محدداً يكفل دعم العمليات الميدانية.
    Es hora de que la UNODC establezca una estructura específica que se ocupe del apoyo a las operaciones sobre el terreno. UN وقد آن الأوان لأن يضع المكتب هيكلاً محدداً يكفل دعم العمليات الميدانية.
    43. Servicios generales (parte - apoyo a las operaciones sobre el terreno) UN ٤٣ - الخدمات العامة )جزء من ـ دعم العمليات الميدانية(
    Los manifiestos de las empresas de aviación son cotejados mientras los pasajeros se encuentran en tránsito con las bases de datos de los organismos de seguridad, en las que se han incorporado las advertencias del sistema de apoyo a las operaciones sobre el terreno y las listas de detención. UN وتُدقق بيانات المسافرين جواً عند عبور المسافرين وتقارن مع قواعد بيانات السلطات المختصة بإنفاذ القانون التي تتضمن تحذيرات نظام دعم العمليات الميدانية والقوائم المدمجة للممنوعين من السفر.
    Componente de programa F.4: apoyo a las operaciones sobre el terreno 92 UN البرنامج واو-3: دعم العمليات الميدانية البرنامج واو-4:
    Estos programas se complementan con el Programa C.4, Cuestiones intersectoriales y son reforzados por el Programa C.5: apoyo a las operaciones sobre el terreno. UN وتستكمل هذه البرامج بالبرنامج جيم-4: القضايا الجامعة، وتعزّز بالبرنامج جيم-5: دعم العمليات الميدانية.
    Estos programas se complementan con el Programa C.4, Cuestiones intersectoriales y son reforzados por el Programa C.5: apoyo a las operaciones sobre el terreno. UN وتستكمل هذه البرامج بالبرنامج جيم-4: القضايا الجامعة، وتعزّز بالبرنامج جيم-5: دعم العمليات الميدانية.
    apoyo a las operaciones sobre el terreno UN دعم العمليات الميدانية
    apoyo a las operaciones sobre el terreno UN دعم العمليات الميدانية
    apoyo a las operaciones sobre el terreno 3 630,4 UN دعم العمليات الميدانية
    apoyo a las operaciones sobre el terreno UN دعم العمليات الميدانية
    apoyo a las operaciones sobre el terreno UN دعم العمليات الميدانية
    La función básica del Servicio de Presupuesto e Informes de Ejecución consiste en prestar apoyo a las operaciones sobre el terreno en los ámbitos del presupuesto y las finanzas, lo que incluye: UN وتتمثل المهام الأساسية لدائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء في تقديم الدعم للعمليات الميدانية في مجالات الميزانية والمالية، بما في ذلك:
    Por otra parte, sigue aumentando el número de actividades de apoyo a las operaciones sobre el terreno para atender las necesidades de las operaciones y la aplicación del programa de establecimiento de módulos. UN ومن ناحية أخرى، لا ينفك عدد الأنشطة المنفذة لدعم العمليات الميدانية يزداد لدعم الاحتياجات التشغيلية وتنفيذ برنامج تطبيق نظام الوحدات.
    Al respecto, también considera que son halagüeños el informe sobre la marcha de los trabajos correspondientes a la iniciativa Nuevo Horizonte y los avances logrados hasta el momento en relación con la estrategia global de apoyo a las operaciones sobre el terreno. UN وفي هذا الصدد، تشجع الوفد بالتقرير المرحلي بشأن مبادرة الأفق الجديد، والتقدم المحرز حتى الآن في استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Proyecto especial de oficiales de apoyo a las operaciones sobre el terreno en el Líbano UN دعم المشروع الخاص لموظفي دعم العمليات في المكتب الميداني التابع للأونروا في لبنان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus