"apoyo a servicios técnicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دعم الخدمات التقنية
        
    • لدعم الخدمات التقنية
        
    El apoyo a servicios técnicos también está disponible para el apoyo a la programación regional. UN يقدم دعم الخدمات التقنية أيضا من أجل دعم عمليات البرمجة الإقليمية.
    apoyo a servicios técnicos a nivel del documento de apoyo al programa o documento de proyecto UN دعم الخدمات التقنية المقدم على مستوى وثيقة دعم البرنامج أو المشروع
    Servicios a proporcionar en virtud del apoyo a servicios técnicos UN الخدمات المعتزم تقديمها عن طريق دعم الخدمات التقنية
    El apoyo a los servicios técnicos prestado por los organismos de las Naciones Unidas puede financiarse en virtud de las disposiciones para apoyo a servicios técnicos. UN ومرفق دعم الخدمات التقنية موجود لتمويل الدعم التقني المقدم من وكالات الأمم المتحدة.
    El documento está compuesto de una portada, una descripción de los servicios y un presupuesto de apoyo a servicios técnicos. UN وتتألف هذه الوثيقة من صفحة غلاف، ووصف للخدمات المطلوبة وميزانية لدعم الخدمات التقنية.
    Apoyo a la formulación de políticas y programas y apoyo a servicios técnicos UN خدمات دعم وضع السياسات والبرامج/دعم الخدمات التقنية
    3.6.2 Asignación y habilitación de fondos de apoyo a servicios técnicos UN 3 - 6-2 رصد أموال دعم الخدمات التقنية وصرفها وتوزيعها
    3.6.6 Informe sobre la utilización del apoyo a servicios técnicos UN 3-6-6 تقرير عن استخدام دعم الخدمات التقنية
    3.6.7 Ejemplo de portada para apoyo a servicios técnicos UN 3-6-7 نموذج لصفحة غلاف طلب دعم الخدمات التقنية
    3.6.9 Descripción del apoyo a servicios técnicos UN 3-6-9 وصف خدمات دعم الخدمات التقنية
    Los fondos de apoyo a servicios técnicos tienen el propósito de asegurar la más alta calidad técnica de los programas y proyectos apoyados por el PNUD y ayudar al PNUD en una correcta rendición de cuentas. UN وتستخدم أموال دعم الخدمات التقنية لكفالة أرقى نوعية تقنية للبرامج والمشاريع التي يدعمها البرنامج ولمساعدته على الاضطلاع بمهمة المساءلة على الوجه السليم.
    apoyo a servicios técnicos de programas y proyectos regionales. UN 2 - دعم الخدمات التقنية في البرامج والمشاريع الإقليمية.
    Participantes. La participación en el apoyo a servicios técnicos está sujeta a las mismas normas que el apoyo a la formulación de políticas y programas. UN 3 - الأطراف المشاركة: تخضع المشاركة في دعم الخدمات التقنية لنفس القواعد التي تخضع لها خدمات دعم وصنع السياسات والبرامج.
    Portada. El número del proyecto es el mismo del programa o proyecto principal que recibirá recursos para apoyo a servicios técnicos. UN 2 - صفحة الغلاف - رقم المشروع هو نفسه رقم البرنامج أو المشروع الرئيسي الذي سيقدم له دعم الخدمات التقنية.
    El presupuesto de apoyo a servicios técnicos. Cabe señalar lo siguiente: UN 4 - ميزانية دعم الخدمات التقنية - ينبغي ملاحظة ما يلي:
    En The scope of the STS facility and the related procedures are explained in 3.6 se indica el alcance del apoyo a servicios técnicos y los procedimientos conexos.. UN نطاق مرفق دعم الخدمات التقنية والإجراءات المتعلقة به موضحة في 3-6.
    En unos pocos casos, se aplica una fórmula estándar de cálculo de costo, por ejemplo, consultores internacionales de conformidad con el apoyo a la formulación de políticas y programas y el apoyo a servicios técnicos. UN وتطبق، في حالات قليلة، صيغة موحدة للتكاليف، مثل الاستشاريين الدوليين تحت بند خدمات دعم وضع السياسات والبرامج وبند دعم الخدمات التقنية.
    3.6.8 Ejemplo de presupuesto de apoyo a servicios técnicos UN 3-6-8 نموذج ميزانية دعم الخدمات التقنية
    Sírvase enumerar y completar la lista de otras actividades de apoyo a servicios técnicos realizadas durante el año UN تدرج وتستكمل الأنشطة الأخرى لدعم الخدمات التقنية المضطلع بها خلال العام
    Es preciso preparar para cada organismo que ofrece servicios un presupuesto de apoyo a servicios técnicos y una portada por separado. UN ويجب إعداد ميزانية لدعم الخدمات التقنية وصفحة غلاف على حدة لكل وكالة من الوكالات التي تقدم خدمات
    3.6.10 Informe de fin de año sobre el apoyo a servicios técnicos UN 3-6-10 تقرير نهاية السنة لدعم الخدمات التقنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus