"apoyo al sistema de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دعم منظومة الأمم
        
    • الدعم المقدم إلى منظومة الأمم
        
    • لدعم منظومة الأمم
        
    • الدعم إلى منظومة الأمم
        
    • الدعم الى منظومة اﻷمم
        
    • تقديم الدعم لجهاز الأمم
        
    • بدعم منظومة الأمم
        
    El Gobierno y el pueblo de China seguirán prestando apoyo al sistema de las Naciones Unidas en sus actividades de socorro y reconstrucción en casos de desastre. UN وستواصل الحكومة والشعب في الصين دعم منظومة الأمم المتحدة في جهودها الرامية إلى الإغاثة في حالات الكوارث وفي التعمير.
    Función 17: apoyo al sistema de las Naciones Unidas en cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros en los países en que se ejecutan programas UN الوظيفة 17: دعم منظومة الأمم المتحدة في المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في البلدان المستفيدة من البرنامج
    Desde entonces, el Grupo y el PNUMA han colaborado para prestar apoyo al sistema de las Naciones Unidas en la aplicación de esta estrategia. UN ومنذ ذلك التاريخ، تعاون الفريق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دعم منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ هذه الإستراتيجية.
    17. apoyo al sistema de las Naciones Unidas en cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros UN 17 الدعم المقدم إلى منظومة الأمم المتحدة بشأن مسائل المساواة بين الجنسين
    Los recursos ordinarios financian también la plataforma del PNUD en los países de apoyo al sistema de las Naciones Unidas y los puestos de coordinador residente. UN كما تقدم الموارد العادية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منهجا قطريا لدعم منظومة الأمم المتحدة ومهام المنسقين المقيمين.
    5. apoyo al sistema de las Naciones Unidas UN 5 - تقديم الدعم إلى منظومة الأمم المتحدة
    3. apoyo al sistema de las Naciones Unidas y coordinación de la ayuda UN ٣ - تقديم الدعم الى منظومة اﻷمم المتحدة وتنسيق المعونة
    apoyo al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en los países UN تقديم الدعم لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المستفيدة من البرنامج
    El Instituto, que se financia enteramente mediante contribuciones voluntarias, depende del apoyo de los Estados Miembros para lograr el cumplimiento de su mandato y sus funciones básicas de apoyo al sistema de las Naciones Unidas. UN ويُموَّل المعهد كليّة من التبرعات، ويعتمد على دعم الدول الأعضاء لضمان أداء ولايته الجوهرية ووظائفه المتعلقة بدعم منظومة الأمم المتحدة.
    17. apoyo al sistema de las Naciones Unidas en cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros UN 17 - دعم منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل الجنسانية
    El Equipo de Tareas se propone prestar apoyo al sistema de las Naciones Unidas a fin de garantizar que los programas de cooperación con los gobiernos y la sociedad civil den a conocer la situación de las adolescentes de los sectores más marginados y desfavorecidos y prescriban medidas prácticas para hacer valer sus derechos. UN وهدف هذه الفرقة هو دعم منظومة الأمم المتحدة في ضمان أن تؤدي برامج التعاون مع الحكومات والمجتمع المدني إلى التوعية بحالة المراهقات الأكثر تهميشا وحرمانا وتحديد إجراءات عملية تكفل لهن التمتع بحقوقهن.
    La organización ha establecido asociaciones informales con institutos de investigación de Polonia y la Federación de Rusia, pero mantiene su apoyo al sistema de las Naciones Unidas en Ginebra. UN شاركت المنظمة بصفة غير رسمية معاهد بحثية في بولندا والاتحاد الروسي ولكن اهتمامها يظل منصباً على دعم منظومة الأمم المتحدة في جنيف.
    A fin de prevenir el genocidio y otros crímenes atroces, la Oficina seguirá prestando apoyo al sistema de las Naciones Unidas, los Estados Miembros, las organizaciones regionales y subregionales y la sociedad civil en sus actividades de colaboración destinadas a alcanzar ese objetivo. UN التوعية 71 - لمنع وقوع جريمة الإبادة الجماعية وغيرها من الجرائم الفظيعة، سيواصل المكتب دعم منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمجتمع المدني في العمل بصورة جماعية صوب تحقيق هذا الهدف.
    Concienciación A fin de prevenir el genocidio, los crímenes de guerra, la depuración étnica y los crímenes de lesa humanidad, la Oficina seguirá prestando apoyo al sistema de las Naciones Unidas, los Estados Miembros, las organizaciones regionales y subregionales y la sociedad civil para colaborar colectivamente con ese fin. UN ٦٧ - بغية منع وقوع الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم ضد الإنسانية، سيواصل المكتب دعم منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمجتمع المدني في العمل بصورة جماعية صوب تحقيق هذا الهدف.
    La Comisión observa también que en el proyecto de presupuesto se utilizan las 16 funciones armonizadas convenidas por el PNUD, el UNFPA y el UNICEF (véase el párrafo 3 supra) y una función específica del UNIFEM (función 17: apoyo al sistema de las Naciones Unidas en cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros en los países en que se ejecutan programas). UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن الميزانية المقترحة تستخدم المهام الـ 16 المتسقة التي اتفق عليها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) (انظر الفقرة 3 أعلاه) ومهمة واحدة خاصة بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (هي المهمة 17: دعم منظومة الأمم المتحدة في المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في البلدان المستفيدة من البرنامج).
    La Comisión también toma nota de que en el proyecto de presupuesto se utilizan las 16 funciones armonizadas acordadas por el PNUD, el UNFPA y el UNICEF (véase párr. 2 supra), además de una que es específica del UNIFEM (función 17: apoyo al sistema de las Naciones Unidas en cuestiones de igualdad relacionadas con la igualdad entre los géneros en los países de programas). UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن الميزانية المقترحة تستخدم المهام الـ 16 المنسقة التي اتفق عليها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) (انظر الفقرة 2 أعلاه) إضافة إلى مهمة واحدة خاصة بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (المهمة 17: دعم منظومة الأمم المتحدة في المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في البلدان المستفيدة من البرنامج).
    Función 17. apoyo al sistema de las Naciones Unidas en cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros UN المهمة 17 - الدعم المقدم إلى منظومة الأمم بشأن مسائل المساواة بين الجنسين
    Como otro ejemplo del valor de ese apoyo al sistema de las Naciones Unidas, la inversión del Fondo para la Consolidación de la Paz en la esfera de la mujer y la igualdad de género ha aumentado considerablemente, y la proporción asignada a ONU-Mujeres ha aumentado de aproximadamente 500.000 dólares en 2010 a más de 8 millones de dólares en 2013. UN ومن الأمثلة الأخرى على أهمية هذا الدعم المقدم إلى منظومة الأمم المتحدة الزيادة الكبيرة لاستثمارات صندوق بناء السلام في مجال المرأة والمساواة بين الجنسين، حيث ارتفعت الحصة التي تتلقاها هيئة الأمم المتحدة للمرأة من نحو 000 500 دولار في عام 2010 إلى ما يزيد على 8 ملايين دولار في عام 2013.
    Después de las secciones A a C supra, habrá una sección D, titulada " apoyo al sistema de las Naciones Unidas " . UN وباﻹضافة إلى الفصول الفرعية من ألف إلى جيم أعلاه، سيكون هناك فصل فرعي عنوانه " دال - الدعم المقدم إلى منظومة الأمم المتحدة "
    Los recursos ordinarios financian también la plataforma de apoyo al sistema de las Naciones Unidas y a las funciones de los coordinadores residentes a nivel de los países. UN كما توفر الموارد العادية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نقطة انطلاق لدعم منظومة الأمم المتحدة ومهام المنسقين المقيمين على الصعيد القطري.
    * Las actividades de gestión armonizadas son 16 y hay una función específica del UNIFEM, la 17, de apoyo al sistema de las Naciones Unidas en cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros. UN * الأنشطة الإدارية المنسقة هي المهام 1-16، وهناك مهمة خاصة بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، هي المهمة 17، تقديم الدعم إلى منظومة الأمم المتحدة بشأن قضايا المساواة بين الجنسين.
    3. apoyo al sistema de las Naciones Unidas y coordinación de la ayuda (renglón 3.0) UN ٣ - تقديم الدعم الى منظومة اﻷمم المتحدة وتنسيق المعونة )البند - ٣(
    A.2 apoyo al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo UN ألف-2 تقديم الدعم لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي
    El Instituto depende del apoyo financiero de los Estados Miembros para garantizar el cumplimiento de sus funciones y mandato básicos de apoyo al sistema de las Naciones Unidas y los Estados Miembros. UN 6 - ويعتمد المعهد على الدعم المالي الذي تقدّمه الدول الأعضاء لكفالة تأديته لولايته الجوهرية ووظائفه المتعلقة بدعم منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus