"apoyo de un auxiliar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدعم من مساعد
        
    • يعاونه مساعد
        
    • يساعده مساعد
        
    El oficial de seguridad aérea tiene el apoyo de un Auxiliar de seguridad aérea de contratación internacional. UN ويتلقى موظف السلامة الجوية الدعم من مساعد دولي للسلامة الجوية.
    La oficina en Kirkuk contará con el apoyo de un Auxiliar de Suministros (contratación local). UN 287 - وسيتلقى المكتب في كركوك الدعم من مساعد لشؤون الإمدادات (الرتبة المحلية).
    El Jefe de la Oficina recibirá el apoyo de un Auxiliar Administrativo del Servicio Móvil, obtenido mediante la redistribución de un puesto del Servicio Móvil de la Sección de Recuperación, Rehabilitación y Reintegración. UN وسيحصل رئيس المكتب على الدعم من مساعد إداري في وظيفة من فئة الخدمة الميدانية، وهو ما يمكن تحقيقه عن طريق نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية من قسم الإنعاش والتأهيل وإعادة الإدماج.
    El Director es responsable ante el Representante Especial Adjunto y cuenta con el apoyo de un Auxiliar administrativo (P–3), que dirige la Oficina del Director y presta asistencia a este último. UN ويرفع المدير تقاريره إلى نائب الممثل الخاص، ويتلقى الدعم من مساعد إداري )ف - ٣( يقوم بإدارة مكتب المدير ويدعم أنشطته.
    La Oficina del Representante Especial del Secretario General estará encabezada por un Director (D-1), quien contará con el apoyo de un Auxiliar Especial (P-4) y un Oficial de Asuntos Políticos (P-4). UN 12 - ويتولى الإشراف على المكتب التابع مباشرة للممثل الخاص مدير برتبة مد-1 يعاونه مساعد خاص برتبة ف-4، وموظف للشؤون القانونية برتبة ف-4.
    Los Jefes de las Oficinas de Zona de Erbil, Kirkuk y Basora contarán con el apoyo de un Auxiliar Administrativo (de contratación local) cada uno. UN وسيتلقى كل من رؤساء مكاتب المناطق في أربيل وكركوك والبصرة الدعم من مساعد إداري (من الرتبة المحلية).
    Los jefes de las oficinas de zona de Erbil, Kirkuk y Basora contarán cada uno con el apoyo de un Auxiliar Administrativo (de contratación local). UN وسيتلقى كل من رؤساء مكاتب المناطق في أربيل وكركوك والبصرة الدعم من مساعد إداري (الرتبة المحلية).
    La oficina cuenta con un Oficial Jefe Adjunto de Finanzas (P-3) y con el apoyo de un Auxiliar de Finanzas (de contratación local). UN ويعمل في المكتب نائب كبير الموظفين الماليين (ف-3)، الذي يتلقى الدعم من مساعد للشؤون المالية (الرتبة المحلية).
    El Jefe de la Sección recibiría el apoyo de un Auxiliar Administrativo (personal nacional del Cuadro de Servicios Generales). UN وسيتلقى رئيس القسم الدعم من مساعد إداري (من فئة الخدمات العامة الوطنية).
    El Jefe cuenta con el apoyo de un Auxiliar de Recursos Humanos (contratación local). UN ويتلقى الرئيس الدعم من مساعد للموارد البشرية (الرتبة المحلية).
    La Oficina de Capacitación en Bagdad cuenta con el apoyo de un Auxiliar de Capacitación (contratación local). UN 212 - ويتلقى مكتب التدريب في بغداد الدعم من مساعد لشؤون التدريب (الرتبة المحلية).
    La Dependencia de Enajenación de Bienes en Kuwait contará con el apoyo de un Auxiliar de la Dependencia de Enajenación de Bienes (contratación local) en Bagdad. UN 231 - وستتلقى وحدة التصرف في الممتلكات الدعم من مساعد لوحدة التصرف في الممتلكات (الرتبة المحلية) في بغداد.
    En Erbil, la Sección de Suministros contará con el apoyo de un Auxiliar de Suministros (Servicio Móvil), tres Auxiliares de Suministros (contratación local) y un Auxiliar de Combustible (contratación local). UN 285 - وفي أربيل، سيتلقى قسم الإمدادات الدعم من مساعد لشؤون الإمدادات (الخدمة الميدانية) وثلاثة مساعدين لشؤون الإمدادات (الرتبة المحلية) ومساعد لشؤون الوقود (الرتبة المحلية)
    La oficina en el Aeropuerto Internacional de Bagdad contará con el apoyo de un Auxiliar de Suministros (Servicio Móvil). UN 286 - وسيتلقى المكتب في مطار بغداد الدولي الدعم من مساعد لشؤون الإمدادات (الخدمة الميدانية).
    En Kirkuk, un Destacamento de Tráfico Aéreo contará con el apoyo de un Auxiliar de Control de Tráfico (contratación local). UN 300 - وفي كركوك، ستتلقى مفرزة للحركة الجوية الدعم من مساعد لمراقبة الحركة (الرتبة المحلية).
    El Oficial de Recursos Humanos cuenta con el apoyo de un Auxiliar de Recursos Humanos (contratación local). UN ويتلقى موظف الموارد البشرية الدعم من مساعد للموارد البشرية (من الرتبة المحلية).
    El Jefe cuenta con el apoyo de un Auxiliar de Perfeccionamiento del Personal (contratación local). UN ويتلقى الدعم من مساعد لشؤون التطوير الوظيفي (من الرتبة المحلية).
    c) La Dependencia de Liquidación de Bienes contará con el apoyo de un Auxiliar de la Dependencia de Liquidación de Bienes (contratación local) en Bagdad; UN (ج) وستتلقى وحدة التصرف في الممتلكات الدعم من مساعد لشؤون التصرف في الممتلكات (من الرتبة المحلية) في بغداد؛
    El Ingeniero Jefe, ubicado en Bagdad, contará con el apoyo de un Auxiliar Administrativo (contratación local). UN 241 - وسيتلقى رئيس المهندسين، الذي يوجد مقر عمله في بغداد، الدعم من مساعد إداري (الرتبة المحلية).
    En el Aeropuerto Internacional de Bagdad, la Sección contará con el apoyo de un Auxiliar de Suministros (Servicio Móvil) y un Auxiliar de Combustible (contratación local). UN 258 - وفي مطار بغداد الدولي، سيتلقى قسم الإمدادات بالمطار الدعم من مساعد لشؤون الإمدادات (الخدمة الميدانية) ومساعد لشؤون الوقود (الرتبة المحلية).
    Dirige la Dependencia un Administrador de Activos (Servicio Móvil), que cuenta con el apoyo de un Auxiliar de transporte (Servicio Móvil). UN ويرأس الوحدة مدير أصول (من فئة الخدمة الميدانية) يعاونه مساعد نقل (من فئة الخدمة الميدانية).
    La Sección de Seguridad y Vigilancia de El Fasher estará dirigida por un oficial de coordinación de la seguridad en el terreno (P-4), con el apoyo de un Auxiliar de seguridad (personal nacional del cuadro de servicios generales) y un auxiliar de oficina (personal nacional del cuadro de servicios generales). UN وسيرأس مكتب الأمن في الفاشر ضابط لتنسيق الأمن الميداني (ف-4)، يساعده مساعد واحد لشؤون الأمن (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) ومساعد واحد للأعمال المكتبية (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus