"apoyo del sistema de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دعم منظومة
        
    • الدعم المقدم من منظومة
        
    • الدعم الذي تقدمه منظومة
        
    • الدعم من منظومة
        
    • لدعم منظومة
        
    • دعم نظام
        
    • بدعم منظومة
        
    • الدعم المقدم من جهاز
        
    • الدعم من داخل منظومة
        
    • الدعم التي تضطلع بها منظومة
        
    • الدعم لمنظومة
        
    • الدعم من جهاز
        
    • ولدعم منظومة
        
    • دعم المعلومات الجغرافية
        
    • دعم جهاز
        
    apoyo del sistema de LAS NACIONES UNIDAS A LOS ESFUERZOS DE LOS UN دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل
    apoyo del sistema de LAS NACIONES UNIDAS A LOS ESFUERZOS DE LOS UN دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل
    apoyo del sistema de LAS NACIONES UNIDAS A LOS ESFUERZOS DE LOS UN دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل
    En la medida posible, el apoyo del sistema de las Naciones Unidas debería basarse en la reasignación de los créditos consignados en los presupuestos de organismos de las Naciones Unidas para sufragar actividades de alta prioridad. UN أما الدعم المقدم من منظومة اﻷمم المتحدة، فإنه ينبغي أن يتأتى، قدر اﻹمكان، من إعادة تخصيص الموارد داخل الميزانيات القائمة لدى هيئات اﻷمم المتحدة من أجل الاستجابة لﻷنشطة ذات اﻷولوية العالية.
    El Secretario General quisiera destacar el apoyo del sistema de las Naciones Unidas al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ويود الأمين العام أن يلقي الضوء على الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    apoyo del sistema de LAS NACIONES UNIDAS A LOS ESFUERZOS DE LOS UN دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل
    apoyo del sistema de LAS NACIONES UNIDAS A LOS ESFUERZOS DE LOS UN دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل
    apoyo del sistema de LAS NACIONES UNIDAS A LOS ESFUERZOS DE LOS UN دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل
    apoyo del sistema de LAS NACIONES UNIDAS A LOS ESFUERZOS DE LOS UN دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل
    apoyo del sistema de LAS NACIONES UNIDAS A LOS ESFUERZOS DE LOS UN دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل
    ii) Tomar medidas que movilicen aún más el apoyo del sistema de las Naciones Unidas al desarrollo económico y la transformación de Africa. UN ' ٢ ' الشروع في إجراءات يكون من شأنها زيادة تعبئة دعم منظومة اﻷمم المتحدة من أجل التنمية الاقتصادية والتحول في افريقيا.
    apoyo del sistema de LAS NACIONES UNIDAS A LOS ESFUERZOS UN دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل
    apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la ciencia y la tecnología en África UN دعم منظومة اﻷمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في أفريقيا
    apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la ciencia y la tecnología en África UN دعم منظومة اﻷمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في افريقيا
    En otros, el apoyo del sistema de las Naciones Unidas se solicita en todas las esferas directamente relacionadas con el desarrollo económico y social. UN وفي بلدان أخرى، فإن دعم منظومة اﻷمم المتحدة مطلوب في جميع المجالات المتصلة مباشرة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    apoyo del sistema de LAS NACIONES UNIDAS A LOS ESFUERZOS UN دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل
    apoyo del sistema de LAS NACIONES UNIDAS A LOS ESFUERZOS UN دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في
    Se hizo hincapié en la necesidad de concentrar el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a fin de producir resultados concretos. UN وتم التشديد على ضرورة تركيز الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة بحيث يؤدي إلى تحقيق نتائج ملموسة.
    Se hizo hincapié en la necesidad de concentrar el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a fin de producir resultados concretos. UN وتم التشديد على ضرورة تركيز الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة بحيث يؤدي إلى تحقيق نتائج ملموسة.
    Los programas de apoyo del sistema de las Naciones Unidas en esta esfera serán como sigue: UN ستكون برامج الدعم الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال على النحو التالي:
    Estamos seguros de que este proyecto contará con la correspondiente cooperación internacional y el apoyo del sistema de las Naciones Unidas. UN وإننا لعلى يقين من أن هذا المشروع سيحصل على التعاون الدولي اللازم وعلى الدعم من منظومة اﻷمم المتحدة.
    Además, los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico necesitan el apoyo del sistema de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك تحتاج الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ لدعم منظومة الأمم المتحدة.
    4. apoyo del sistema de los coordinadores residentes a la coordinación con los donantes UN دعم نظام المنسقين المقيمين للتنسيق بين المانحين
    Un mayor fortalecimiento de los esfuerzos de coordinación realizados por los gobiernos, con el apoyo del sistema de las Naciones Unidas, se considera una necesidad permanente. UN وهناك حاجة مستمرة إلى زيادة تعزيز جهود التنسيق الحكومية بدعم منظومة اﻷمم المتحدة.
    2. apoyo del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo UN ٢ - الدعم المقدم من جهاز اﻷمم المتحدة الانمائي
    Reconociendo la importancia de consultar a las poblaciones indígenas y cooperar con ellas en la planificación y ejecución del programa de actividades del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo Resolución 50/157, anexo. , la necesidad de apoyo financiero suficiente de la comunidad internacional, incluido el apoyo del sistema de las Naciones Unidas, y la necesidad de conductos adecuados de coordinación y comunicación, UN وإذ تدرك أهمية التشاور والتعاون مع السكان اﻷصليين في تخطيط برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم وتنفيذه)١(، وضرورة تقديم دعم مالي كاف من المجتمع الدولي، بما في ذلك الدعم من داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وضرورة توافر قنوات ملائمة للتنسيق والاتصال،
    Muchos países consideran que la movilización de recursos externos constituye una función esencial de apoyo del sistema de las Naciones Unidas. UN ويعتبر كثير من البلدان المستفيدة حشد الموارد الخارجية وظيفة حاسمة من وظائف الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    61. Para alcanzar los objetivos indicados, los programas de apoyo del sistema de las Naciones Unidas deberían ayudar a los gobiernos a formular una combinación de políticas a nivel macro y microeconómico, que asegure el acceso de todas las familias a una alimentación diversificada. UN ٦١ - وبغية تحقيق تلك اﻷهداف، ينبغي أن تساعد برامج الدعم لمنظومة اﻷمم المتحدة الحكومات في صوغ مجموعة من السياسات على المستويين الكلي والجزئي لضمان حصول جميع اﻷسر المعيشية على غذاء متنوع.
    c) Se adoptarán medidas para garantizar en el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo la armonización interna de los planes y marcos relativos a la asistencia para el desarrollo de los países que reciben apoyo del sistema de las Naciones Unidas UN (ج) اتخاذ التدابير لكفالة الاتساق الداخلي، في إطار جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، لخطط/أطر عمل المساعدة الإنمائية على المستوى القطري التي تتلقى الدعم من جهاز الأمم المتحدة الإنمائي
    2. Toma nota del informe del Secretario General sobre el estado de la cooperación Sur-SurA/52/402. , en el que se presentan un panorama y un análisis amplios de la cooperación económica entre los países en desarrollo en el contexto de la cooperación Sur-Sur en todo el mundo, así como del apoyo del sistema de las Naciones Unidas a ese respecto; UN " ٢ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب)٨( الذي يتضمن استعراضا وتحليلا شاملين ومنهجيين للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيد العالمي ولدعم منظومة اﻷمم المتحدة لذلك التعاون؛
    En 1998 se estableció el Grupo de apoyo del sistema de Información Geográfica2 para intensificar la utilización de información geográfica como catalizador de la gestión de la información. UN 94 - وفي عام 1998، شكل فريق دعم المعلومات الجغرافية(2) لتعزيز استخدام هذه المعلومات كحافز لإدارة المعلومات.
    Su delegación subraya la importancia del apoyo del sistema de las Naciones Unidas para el Desarrollo a los países de ingresos medianos en el combate a la pobreza. UN وقالت إن وفدها يرى أهمية التأكيد على دعم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لكي يتمكن من مساعدة البلدان المتوسطة الدخل في مكافحة الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus