"apoyo en el recinto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دعم المجمع
        
    • ودعم المجمع
        
    • ودعم المجمّع
        
    • دعم المجمَّع
        
    • دعم المجمّع
        
    Redistribuido a la Sección de Apoyo en el Recinto y convertido en puesto de plantilla UN نُقلت إلى قسم دعم المجمع وحُولت إلى وظيفة ثابتة
    En la actualidad, la Sección de Apoyo en el Recinto no cuenta con ningún Auxiliar Administrativo, por lo que esta conversión es un requisito fundamental para su dotación de personal. UN ولا يوجد بقسم دعم المجمع في الوقت الحالي مساعد إداري، مما يجعل ذلك التحويل احتياجا رئيسيا من احتياجات القسم.
    Redistribuidos de la Sección de Apoyo en el Recinto del Servicio de Apoyo de la Base UN نُقلت من قسم دعم المجمع في دائرة خدمات دعم القاعدة
    Dependencia de Mantenimiento Integrado, Apoyo en el Recinto y Gestión de Activos UN وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمع وإدارة الأصول
    Dependencia de Mantenimiento Integrado, Apoyo en el Recinto y Gestión de Activos UN وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمع وإدارة الأصول
    Dependencia de Mantenimiento Integrado, Apoyo en el Recinto y Gestión de Activos UN وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمّع وإدارة الأصول
    Este examen culminó en la redefinición de los tres servicios de la BLNU y en el establecimiento de la Sección de Apoyo en el Recinto dentro del Servicio de Apoyo de la Base. UN وأسفر الاستعراض عن إعادة توصيف دوائر قاعدة اللوجستيات الثلاث، وعن إنشاء قسم دعم المجمَّع في إطار دائرة دعم قاعدة اللوجستيات.
    Redistribuido de la Sección de Apoyo en el Recinto del Servicio de Apoyo de la Base UN منقولة من قسم دعم المجمع في دائرة خدمات دعم القاعدة
    El objetivo de la Dependencia de Apoyo en el Recinto sería reducir significativamente el tiempo de interrupción del servicio en todo el recinto de la Base y, de ese modo, aumentar la eficacia, lo que tendría efectos directos favorables para la consecución de los objetivos institucionales de la Base y las Dependencias del Arrendatario. UN وسيكون الهدف من وحدة دعم المجمع التقليل إلى حد كبير من أوقات التعطل في مجمع القاعدة ككل، وبالتالي تحقيق زيادة في الكفاءة سيكون لها أثر مباشر على الأهداف العملية للقاعدة والوحدات المستضافة.
    :: Auxiliar de Tecnología de la Información: servicio de asistencia, registro de llamadas, establecimiento de prioridades, interacción con los clientes e información de respuesta para el Apoyo en el Recinto UN :: مساعد لشؤون تكنولوجيا المعلومات: لمهام تشغيل مكتب الخدمة، وتسجيل المكالمات، وتحديد أولويات المهام، والتعامل مع الجهات المستفيدة، والإفادة بالرأي لوحدة دعم المجمع
    Este examen culminó en la redefinición de los tres Servicios de la BLNU y, específicamente, en el establecimiento de la Sección de Apoyo en el Recinto dentro de los Servicios de Apoyo de la Base. UN وأدى الاستعراض إلى إعادة تحديد دوائر خدمات قاعدة اللوجستيات الثلاث، وبصفة خاصة إلى إنشاء قسم دعم المجمع في إطار دائرة خدمات دعم القاعدة.
    Por lo tanto, se propone que se reasignen los recursos de la Dependencia de Planificación y Proyectos de la Sección de Apoyo en el Recinto para fortalecer el Centro de Normas y Diseño Técnicos. UN لذا، يُقترح نقل الموارد من وحدة التخطيط والمشاريع التابعة لقسم دعم المجمع لتعزيز مركز توحيد المعايير والتصاميم الهندسية.
    En este contexto, el Secretario General propone reestructurar los Servicios de Comunicaciones y Tecnología de la Información, lo que supondría establecer una Sección de Operaciones y reorganizar la Dependencia de Mantenimiento Integrado, Apoyo en el Recinto y Gestión de Activos en tres dependencias: la Dependencia de Apoyo en el Recinto, la Dependencia de Infraestructura Tecnológica y la Dependencia de Gestión de Activos. UN وفي هذا السياق يقترح الأمين العام إعادة هيكلة دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بغرض إتاحة إمكانية إنشاء قسم للعمليات وإعادة تنظيم وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمع وإدارة الأصول بحيث تُقسم إلى ثلاث وحدات منفصلة، هي: وحدة دعم المجمع ووحدة الهياكل الأساسية للتكنولوجيا ووحدة إدارة الأصول.
    A la Dependencia de Apoyo en el Recinto UN إلى وحدة دعم المجمع
    Auxiliar de información por computadora (a la Dependencia de Apoyo en el Recinto) UN مساعدان لشؤون نظم المعلومات الحاسوبية (إلى وحدة دعم المجمع)
    Auxiliar de tecnología de la información (a la Dependencia de Apoyo en el Recinto) UN مساعدون لشؤون تكنولوجيا المعلومات (إلى وحدة دعم المجمع)
    La reestructuración entrañaría el establecer una Sección de Operaciones y reorganizar la Dependencia de Mantenimiento Integrado, Apoyo en el Recinto y Gestión de Activos en la Dependencia de Apoyo en el Recinto, la Dependencia de Infraestructura Tecnológica y la Dependencia de Gestión de Activos, que serían más pequeñas y tendrían mandatos más específicos. UN وإعادة الهيكلة تستتبع إنشاء قسم للعمليات وإعادة تنظيم وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمع وإدارة الأصول بحيث تُقسم إلى وحدة دعم المجمع ووحدة الهياكل الأساسية للتكنولوجيا ووحدة إدارة الأصول، والتي ستكون وحدات أصغر حجما وأكثر تركيزا.
    De la Dependencia de Mantenimiento Integrado, Apoyo en el Recinto y Gestión de Activos UN من وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمع وإدارة الأصول
    Dependencia de Mantenimiento Integrado, Apoyo en el Recinto y Gestión de Activos UN وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمع وإدارة الأصول
    Los Servicios propuestos abarcarían la Oficina del Jefe de Tecnología de las Comunicaciones y de la Información, la Sección de Sistemas de Red, la Sección de Apoyo a los Sistemas y la Dependencia de Mantenimiento Integrado, Apoyo en el Recinto y Gestión de Activos. UN وستضم الدائرة المقترحة مكتب رئيس الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، وقسم النظم الشبكية وقسم دعم النظم، ووحدة الصيانة المتكاملة، ودعم المجمع وإدارة الأصول.
    A raíz de la reorganización de la Dependencia de Mantenimiento Integrado, Apoyo en el Recinto y Gestión de Activos, se propone reasignar un puesto del Servicio Móvil y seis puestos de funcionario nacional de servicios generales a la Dependencia de Apoyo en el Recinto. UN 106 - وبعد إعادة تنظيم وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمّع وإدارة الأصول، يُقترح نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية وست وظائف من فئة الخدمة العامة الوطنية إلى وحدة دعم المجمع.
    La Comisión no tiene objeciones a las redistribuciones propuestas para la Sección de Apoyo en el Recinto, la Sección de Finanzas y el Centro de Servicios de Conferencias y Aprendizaje. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على عمليات نقل الوظائف المقترحة بشأن قسم دعم المجمَّع وقسم الشؤون المالية ومركز خدمات المؤتمرات والتعلم.
    La Comisión señala, sin embargo, que con la consolidación y racionalización de la capacidad de apoyo existente, la Sección de Apoyo en el Recinto contará con un total de 46 puestos y plazas del Cuadro de Servicios Generales. UN إلا أن اللجنة تشير إلى أنه في ظل تجميع وتبسيط قدرات الدعم الحالية، سيضم قسم دعم المجمّع ما مجموعه 46 وظيفة ثابتة/مؤقتة من فئة الخدمات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus