"apoyo para el ejercicio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدعم للفترة
        
    • الدعم للسنة
        
    • الدعم في ممارسة
        
    Esos gastos no fueron consignados en el presupuesto de la cuenta de apoyo para el ejercicio financiero de 2002/2003. UN 71 - لم تخصص مبالغ لهذه التكاليف في ميزانية حساب الدعم للفترة المالية 2002/2003.
    En el presupuesto de la cuenta de apoyo para el ejercicio 2005/2006 se pide un puesto adicional del cuadro de servicios generales en apoyo a la gestión de la lista de despliegue rápido. UN ومطلوب وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة في ميزانية حساب الدعم للفترة 2005-2006، وذلك لدعم إدارة قائمة النشر السريع.
    El Departamento informó a la Junta de que había solicitado recursos de personal adicionales en el presupuesto de la cuenta de apoyo para el ejercicio 2006/2007. UN وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس أنها طلبت موارد أضافية من الموظفين في ميزانية حساب الدعم للفترة 2006-2007.
    Se informó a la Comisión de que el nivel de recursos solicitados en el contexto del presupuesto de la cuenta de apoyo para el ejercicio del 1º de julio de 1999 al 30 de junio del 2000 bastaba para prestar apoyo a las actividades de mantenimiento de la paz. UN وأبلغت اللجنة بأن مقدار الموارد المطلوبة في سياق ميزانية حساب الدعم للفترة من تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى حزيران/يونيه ٢٠٠٠ كاف لتوفير المساندة ﻷنشطة حفظ السلام.
    Las consecuencias financieras derivadas del proceso de reunión de datos se presentarían en el contexto del presupuesto de la cuenta de apoyo para el ejercicio económico correspondiente. UN وستُعرض الآثار المالية المترتبة على عملية جمع البيانات في سياق ميزانية حساب الدعم للسنة المالية ذات الصلة.
    El Estado tiene la obligación absoluta de proporcionar acceso al apoyo para el ejercicio de la capacidad jurídica. UN فعلى الدولة التزام مطلق بإتاحة إمكانية الحصول على الدعم في ممارسة الأهلية القانونية.
    Se introducirán otras mejoras en la aplicación de la metodología al presupuesto de la cuenta de apoyo para el ejercicio financiero de mantenimiento de la paz comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005, en el bienio 2004-2005. UN وسيتم إدخال تحسينات أخرى في تطبيق المنهجية على ميزانية حساب الدعم للفترة المالية لحفظ السلام الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 في إطار فترة السنتين 2004-2005.
    En el informe de ejecución de la cuenta de apoyo para el ejercicio 2002/2003, los indicadores de progreso efectivos y los productos efectivos se presentan en relación con los marcos de referencia proporcionados en el presupuesto original. UN 6 - ويقدم تقرير الأداء لحساب الدعم للفترة 2002/2003 المؤشرات الفعلية للإنجاز والنواتج الفعلية مقابل الأطر الأساسية المقدمة في الميزانية الأصلية.
    Se solicitaron recursos adicionales en el contexto de la cuenta de apoyo para el ejercicio 2006/2007, y el pleno cumplimiento de la recomendación dependía de la aprobación de esos recursos. UN وقد طلبت موارد إضافية في سياق وثيقة ميزانية حساب الدعم للفترة 2006/2007، ويتوقف التنفيذ الكامل للتوصية على الموافقة على تلك الموارد.
    VIII.46 La Comisión Consultiva recuerda que se solicitaron para el proyecto del sistema de gestión del contenido institucional fondos por valor de 1.023.100 dólares con cargo a la cuenta de apoyo para el ejercicio económico comprendido entre el 2 de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006. UN ثامنا - 46 وتذكِّر اللجنة الاستشارية بأنه قُدِّم طلب لتمويل مشروع إدارة المضامين المؤسسية بمبلغ قدره 100 023 1 دولار في إطار حساب الدعم للفترة المالية من 2 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006.
    En el párrafo 10 de su resolución 60/268, la Asamblea General pidió al Secretario General que volviera a justificar las necesidades correspondientes al puesto en el presupuesto de la cuenta de apoyo para el ejercicio económico comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008. UN وفي الفقرة 10 من القرار 60/268، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام إعادة تبرير الاحتياج لهذه الوظيفة في سياق ميزانية حساب الدعم للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008.
    En consecuencia, en el proyecto de presupuesto se incluyen 13 puestos para el Equipo Operacional Integrado, que se incluirán en el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para el ejercicio 2008/2009. UN وعليه، اشتملت الميزانية المقترحة على 13 وظيفة لفريق العمليات المتكامل سيتم إدراجها في الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2008/2009.
    Si la Asamblea aprobara las propuestas que figuran en el informe, los costos conexos se incluirían en las necesidades de la cuenta de apoyo para el ejercicio 2008/2009 UN وإذا وافقت الجمعية العامة على المقترحات الواردة في التقرير، سيجري إدراج التكاليف ذات الصلة في احتياجات حساب الدعم للفترة 2008/2009.
    La Oficina de Planificación de Programas, Presupuestos y Contaduría General seguirá perfeccionando los procesos de planificación y presupuestación en el contexto de la preparación del proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para el ejercicio 2009/2010. UN وسيُدخل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات مزيدا من التحسين على عمليتي التخطيط والميزنة في سياق إعداد الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2009/2010.
    La solicitud de puestos en la Sede para la prestación de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz, incluida la MINUSMA, se incluye en la propuesta relativa a la cuenta de apoyo para el ejercicio 2014/15. UN فالوظائف المخصصة في المقر لدعم عمليات حفظ السلام، ومن بينها البعثة المتكاملة، يتم طلبها ضمن الاقتراح المتعلق بحساب الدعم للفترة 2014/2015
    El presupuesto de la cuenta de apoyo para el ejercicio de 2003/2004 incluía entre los logros previstos el de cambiar la mentalidad de gestión para aumentar la capacidad de desempeñar las funciones básicas que decidieran los órganos intergubernamentales. Ese logro se incluyó sólo en relación con la Oficina del Subsecretario General del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 12 - وقد شملت ميزانية حساب الدعم للفترة 2003/2004 إنجازا متوقعا رابعا، وهو إعادة توجيه ثقافة الإدارة نحو تعزيز القدرة على الاضطلاع بالمهام الأساسية وفقا للولايات الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية وهو ما انعكس فقط بالنسبة لمكتب وكيل الأمين العام في إدارة عمليات حفظ السلام.
    La División aseguró que los criterios e) y f) se resaltarían en su próximo memorando sobre las instrucciones relativas al presupuesto de la cuenta de apoyo para el ejercicio económico comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009. UN وأكدت الشعبة على أنه سيجري إبراز المعيارين (هـ) و (و) في مذكرتها القادمة المتضمنة للتعليمات الخاصة بميزانية حساب الدعم للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    Volver a justificar la necesidad de crear el puesto de Ingeniero Ambiental (P-3) en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz con cargo al presupuesto de la cuenta de apoyo para el ejercicio económico comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 (párr. 9). UN إعادة تبرير الاحتياج لوظيفة مهندس بيئي (ف-3) في إدارة عمليات حفظ السلام، في سياق ميزانية حساب الدعم للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 (الفقرة 9).
    La solicitud de la División de Asuntos Militares de que se creara un puesto específico en el presupuesto de la cuenta de apoyo para el ejercicio económico 2007/2008 no se ha aprobado. UN ولم يجر إقرار طلب الشعبة العسكرية إنشاء وظيفة مكرسة في ميزانية حساب الدعم للسنة المالية 2007-2008.
    El Estado tiene la obligación absoluta de proporcionar acceso al apoyo para el ejercicio de la capacidad jurídica. UN وعلى الدولة التزام مطلق بإتاحة إمكانية الحصول على الدعم في ممارسة الأهلية القانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus