"apoyo para la ejecución del programa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دعم تنفيذ برنامج
        
    • تقديم الدعم لتنفيذ برنامج
        
    La aplicación se integrará próximamente en el Sistema de apoyo para la ejecución del Programa de Acción. UN وسيجري في المستقبل القريب إدخال هذه الأداة ضمن نظام دعم تنفيذ برنامج العمل.
    En la segunda sesión, el Jefe de la Subdivisión de Armas Convencionales de la Oficina de Asuntos de Desarme hizo una presentación sobre el Sistema de apoyo para la ejecución del Programa de Acción. UN وفي الجلسة الثانية، قدم رئيس فرع الأسلحة التقليدية في مكتب شؤون نزع السلاح عرضاً بشأن نظام دعم تنفيذ برنامج العمل.
    Acogiendo con beneplácito también la creación por las Naciones Unidas del Sistema de apoyo para la ejecución del Programa de Acción, así como la iniciativa del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme de crear una base de datos para conciliar las necesidades y los recursos, UN وإذ ترحب أيضا بوضع الأمم المتحدة لنظام دعم تنفيذ برنامج العمل وبمبادرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح المتمثلة في إنشاء قاعدة بيانات للمطابقة بين الاحتياجات والموارد،
    En este contexto, acogemos con agrado la creación por parte de las Naciones Unidas del Sistema de apoyo para la ejecución del Programa de Acción, así como la iniciativa del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme de desarrollar una base de datos para vincular las necesidades con recursos. UN وفي هذا السياق، نرحب بإنشاء الأمم المتحدة لنظام دعم تنفيذ برنامج العمل، فضلا عن مبادرة معهد الأمم المتحدة لأبحاث نزع السلاح بهدف وضع قاعدة بيانات للمواءمة بين الاحتياجات والموارد.
    apoyo para la ejecución del Programa de trabajo del Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología. UN تقديم الدعم لتنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا.
    También quiero expresar nuestro agradecimiento a la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas por lanzar el Sistema de apoyo para la ejecución del Programa de Acción y por mejorar las medidas de coordinación en relación con las armas pequeñas. UN وأود أن أعرب أيضا عن تقديرنا لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح لشروعه في نظام دعم تنفيذ برنامج العمل ولتحسين التنسيق في مجال الأسلحة الصغيرة.
    Acogiendo con beneplácito también la creación por las Naciones Unidas del Sistema de apoyo para la ejecución del Programa de Acción, así como la iniciativa del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme de crear una base de datos para conciliar las necesidades y los recursos, UN وإذ ترحب أيضا بوضع الأمم المتحدة لنظام دعم تنفيذ برنامج العمل وبمبادرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح المتمثلة في إنشاء قاعدة بيانات للمطابقة بين الاحتياجات والموارد،
    Los Estados hicieron un llamamiento en favor de que la Oficina de Asuntos de Desarme redoble sus esfuerzos, en el marco del Sistema de apoyo para la ejecución del Programa de Acción, a fin de ayudar a los Estados, previa solicitud de éstos, a preparar las líneas generales del proyecto en que se identifiquen las necesidades concretas de cada país. UN وحثَّت الدولُ مكتبَ شؤون نزع السلاح على بذل جهود أكبر، في سياق نظام دعم تنفيذ برنامج العمل، لمساعدة الدول، بناء على طلب مسبق، في إعداد مخطط عام لمشروع يحدد الاحتياجات الخاصة بكل بلد.
    Botswana acogería con satisfacción la consolidación de la iniciativa del Sistema de apoyo para la ejecución del Programa de Acción, incluida la convocatoria de reuniones donde posibles donantes puedan encontrarse directamente con los países potencialmente beneficiarios. UN وترحب بوتسوانا بتعضيد مبادرة نظام دعم تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك عقد اجتماعات يمكن فيها للمانحين المحتملين الاجتماع مباشرة مع البلدان المستفيدة المحتملة.
    Por último, quiero que conste en actas que Botswana ha presentado una solicitud de asistencia a través del Sistema de apoyo para la ejecución del Programa de Acción, para la computarización de nuestro registro central de armas. UN وأخيرا أود أن أسجل في المحضر أن بوتسوانا قد تقدمت بطلب للمساعدة من خلال نظام دعم تنفيذ برنامج العمل من أجل استخدام الكمبيوتر في السجل الرئيسي لأسلحتنا.
    Los Estados acogieron con beneplácito la continuación del desarrollo del sistema de apoyo para la ejecución del Programa de Acción, incluido el nuevo modelo de informe, por la Oficina de Asuntos de Desarme y la labor de los centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme. UN ورحبت الدول بقيام مكتب شؤون نـزع السلاح بمواصلة تطوير نظام دعم تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك نموذج التقارير الجديد، وبعمل مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح.
    2. apoyo para la ejecución del Programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado UN 2- دعم تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدَّل
    El Sistema de apoyo para la ejecución del Programa de Acción, puesto en marcha en julio de 2008, tiene por objeto establecer un sistema de gestión de información amplio en la esfera de las armas pequeñas. UN ويرمي نظام دعم تنفيذ برنامج العمل الذي بدأ العمل به في تموز/يوليه 2008، إلى إنشاء نظام شامل لإدارة المعلومات في مجال الأسلحة الصغيرة.
    El concepto se incorporó más adelante al Sistema de apoyo para la ejecución del Programa de Acción, preparado por la Oficina de Asuntos de Desarme, con financiación parcial del Fondo Fiduciario para la consolidación de la paz mediante la adopción de medidas prácticas de desarme, establecido por el Secretario General en 1998 para respaldar las actividades del Grupo de Estados Interesados. UN وأدرج هذا المفهوم فيما بعد ضمن نظام دعم تنفيذ برنامج العمل الذي وضعه مكتب شؤون نزع السلاح، مع تمويل جزئي من الصندوق الاستئماني لتوطيد السلام باتخاذ تدابير عملية لنـزع السلاح، وهو صندوق أنشأه الأمين العام عام 1998 لدعم أنشطة المجموعة.
    Acogiendo con satisfacción también el establecimiento, dentro del sistema de las Naciones Unidas, del Sistema de apoyo para la ejecución del Programa de Acción, instrumento integral que facilita la cooperación y la asistencia internacionales para la aplicación de medidas prácticas de desarme, incluida la conciliación de las necesidades de asistencia con los recursos disponibles, UN وإذ ترحب أيضا بإنشاء نظام دعم تنفيذ برنامج العمل داخل منظومة الأمم المتحدة الذي يتيح أداة شاملة لتيسير التعاون والمساعدة الدوليين من أجل تنفيذ تدابير عملية لنزع السلاح، بما في ذلك المطابقة بين الاحتياجات من المساعدة والموارد المتاحة،
    Acogiendo con satisfacción también el establecimiento, dentro del sistema de las Naciones Unidas, del Sistema de apoyo para la ejecución del Programa de Acción, instrumento integral que facilita la cooperación y la asistencia internacionales para la aplicación de medidas prácticas de desarme, incluida la conciliación de las necesidades de asistencia con los recursos disponibles, UN وإذ ترحب أيضا بإنشاء نظام دعم تنفيذ برنامج العمل داخل منظومة الأمم المتحدة الذي يتيح أداة شاملة لتيسير التعاون والمساعدة الدوليين من أجل تنفيذ تدابير عملية لنزع السلاح، بما في ذلك المطابقة بين الاحتياجات من المساعدة والموارد المتاحة،
    Acogiendo con beneplácito las iniciativas coordinadas emprendidas en el seno de las Naciones Unidas para ejecutar el Programa de Acción, en particular mediante el establecimiento del Sistema de apoyo para la ejecución del Programa de Acción, que constituye un centro integrado de intercambio de información sobre la cooperación y la asistencia internacionales para la creación de capacidad en la esfera de las armas pequeñas y las armas ligeras, UN وإذ ترحب بما يبذل في إطار الأمم المتحدة من جهود منسقة لتنفيذ برنامج العمل، بوسائل منها استحداث نظام دعم تنفيذ برنامج العمل الذي يشكل محورا متكاملا من أجل التعاون والمساعدة الدوليين لبناء القدرات في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة،
    Sistema de apoyo para la ejecución del Programa de Acción UN نظام دعم تنفيذ برنامج العمل
    Los Estados acogieron con beneplácito las investigaciones en curso del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) y la continuación del desarrollo del sistema de apoyo para la ejecución del Programa de Acción, incluido el nuevo modelo de informe, por la Oficina de Asuntos de Desarme y la labor de los centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme. UN ورحبت الدول بالبحوث الجارية التي يقوم بها معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح وبمواصلة مكتب شؤون نزع السلاح لتطوير نظام دعم تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك نموذج التقارير الجديد، وبعمل مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح.
    Al solicitarse al Secretario General que brinde los recursos para mantener el Sistema de apoyo para la ejecución del Programa de Acción, dependencia creada fuera de la Organización y financiada voluntariamente por algunos Estados, el proyecto de resolución impone una carga financiera adicional a las Naciones Unidas. UN إن مشروع القرار إذ يطلب إلى الأمين العام توفير الموارد المالية الكافية للإنفاق على نظام دعم تنفيذ برنامج العمل، وهي وحدة أنشئت خارج إطار المنظمة ويتم تمويلها طوعيا من قبل بعض الدول، إنما يلقي على كاهل الأمم المتحدة عبئا ماليا إضافيا.
    apoyo para la ejecución del Programa de trabajo del Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología. UN تقديم الدعم لتنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus