"apoyo y administración de personal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارة شؤون الموظفين والدعم
        
    • إدارة الموظفين والدعم
        
    • دعم وتنظيم شؤون الموظفين
        
    • الدعم وإدارة الموظفين
        
    • إدارة شؤون الموظفين وخدمات الدعم
        
    Por tanto, la Oficina no pudo supervisar electrónicamente las contrataciones efectuadas por el Servicio de Apoyo y Administración de Personal. UN ولذلك، فإنه لا يمكن للمكتب أن يراقب إلكترونيا إجراءات التعيين التي اتخذتها دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم.
    El primer caso se planteaba en relación con el Servicio de Apoyo y Administración de Personal. UN وتشمل أولى هذه اﻹدارات دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم.
    • Reunir los datos pertinentes para el informe sobre la ejecución financiera del Servicio de Compras y Transportes, la Sección de Logística y Comunicaciones y el Servicio de Apoyo y Administración de Personal UN ● جمع البيانات ذات الصلة اللازمة لتقرير اﻷداء المالي من قسم السوقيات والاتصالات ودائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم
    Hasta la fecha, el Servicio de Apoyo y Administración de Personal ha preparado descripciones tipo para puestos de las divisiones de administración de las misiones sobre el terreno. UN وحتى الآن، وضعت دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم قوالب نمطية للوظائف في شعب الشؤون الإدارية بالبعثات الميدانية.
    Desde enero de 1995, se delegó la responsabilidad de la División de Contratación y Colocación al Servicio de Apoyo y Administración de Personal. UN واعتبارا من كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، انتقلت المسؤولية من شعبة التوظيف والتنسيب إلى دائرة إدارة الموظفين والدعم.
    El Servicio de Apoyo y Administración de Personal estaba preparando un cuestionario para determinar las aptitudes del personal de las misiones. UN وتتولى دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم وضع استبيان لمسح مهارات الموظفين في البعثات.
    La aplicación fue desarrollada por el Servicios de Apoyo y Administración de Personal en consulta con las divisiones de policía civil y de policía militar. UN ووضعت البرنامج دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم بالتشاور مع الشعبة العسكرية وشعبة الشرطة المدنية.
    El Servicio de Apoyo y Administración de Personal no tenía un mecanismo viable que permitiera atribuir esta situación al tipo de contrato ofrecido. UN وليس لدى دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم آلية ناجعة لتحديد ما إذا كان السبب في ذلك يرجع إلى نوع العقد المعروض.
    La Misión está a la espera de nuevas instrucciones y directrices del Servicio de Apoyo y Administración de Personal sobre la forma de proceder al respecto. UN وتنتظر البعثة المزيد من التعليمات والتوجيهات من دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم بشأن كيفية تناول هذه المسألة.
    iii) Servicio de Apoyo y Administración de Personal UN ' ٣ ' دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم
    Servicio de Apoyo y Administración de Personal UN دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم
    Servicio de Apoyo y Administración de Personal UN دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم
    La tercera esfera en la que se requiere alguna medida inmediata es la Dependencia de Dotación de Personal del Servicio de Apoyo y Administración de Personal. UN ٤١ - والمجال الثالث حيث تدعو الحاجة إلى شيء من التحسين الفوري هو وحدة التوظيف داخل دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم.
    Si bien el equipo entiende la necesidad de la delegación de autoridad y la apoya, considera que hubiese sido preferible prestar asistencia al Servicio de Apoyo y Administración de Personal reforzando su capacidad de actuación antes de atribuirle más responsabilidades. UN وبينما يفهم الفريق هذه الحاجة ويؤيد مبدأ التفويض بالسلطة، فإنه يعتقد أنه كان من اﻷفضل مساعدة دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم في تعزيز حالة استعدادها قبل منحها مسؤوليات إضافية.
    El Servicio de Apoyo y Administración de Personal y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos están colaborando en la revisión de los elementos de la remuneración del personal nombrado con arreglo a la serie 300 y examinando cuestiones normativas generales, como la revisión de las publicaciones administrativas relativas a esos funcionarios. UN ويتواصل بذل جهود حثيثة مشتركة من قبل دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم ومكتب إدارة الموارد البشرية بهدف تنقيح مجموع تعويضات الموظفين المعينين بموجب عقود المجموعة ٣٠٠ واستعراض مجمل قضايا السياسة العامة، بما في ذلك تنقيح اﻹصدارات اﻹدارية التي تنظم شؤون الموظفين المعينين بموجب المجموعة ٣٠٠.
    Servicio de Apoyo y Administración de Personal UN دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم
    El mecanismo de supervisión de fondos se puso en marcha en todas las misiones de mantenimiento de la paz en 2003; el almacén de datos del Servicio de Apoyo y Administración de Personal entró en producción en la Sede en 2003 UN تطبيق أداة مراقبة الأموال في جميع بعثات حفظ السلام في عام 2003؛ وتطبيق مخزن بيانات دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم بالمقر خلال عام 2003
    Después de estas visitas de supervisión se prepararon informes que, en general, abarcaban todos los aspectos de la gestión del personal sobre el terreno y proporcionaban información sobre la calidad del apoyo prestado por el Servicio de Apoyo y Administración de Personal. UN وأسفرت زيارات المراقبة هذه عن تقارير تغطي بصفة عامة جميع جوانب إدارة شؤون الموظفين في الميدان وتقدم تغذية مرتدة بشأن نوعية الدعم المقدم من دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم.
    Se informó a la OSSI de que el plan de trabajo para 2004 de la Sección de Planificación, Supervisión y Presentación de Informes incluía una visita de supervisión al Servicio de Apoyo y Administración de Personal. UN وأُبلغ المكتب بأن خطة عمل قسم التخطيط والمراقبة والإبلاغ لعام 2004 تتطلب قيام القسم بإجراء زيارة للمراقبة إلى دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم.
    El Servicio de Apoyo y Administración de Personal establece planes que determinan las estructuras civiles y las necesidades de personal para las misiones sobre el terreno, que incluyen las necesidades totales y los planes y calendarios de contratación y despliegue. UN وتقوم دائرة إدارة الموظفين والدعم بتجميع الخطط وتحديد ما تحتاجه البعثات الميدانية من هياكل مدنية وأفراد. ويشمل ذلك الاحتياجات العامة وخطط التوظيف والوزع والجداول الزمنية.
    En este último caso, el Servicio de Apoyo y Administración de Personal debería preparar un plan de acción para el resto del año, esbozando los objetivos clave, las fechas y los plazos que han de respetarse, así como los recursos necesarios tanto para una transición ordenada como para un control transparente de la eficacia de su gestión; UN وفي الحالة اﻷخيرة، ينبغي لدائرة دعم وتنظيم شؤون الموظفين أن تعد خطة عمل للجزء المتبقي من السنة تحدد فيها اﻷهداف الرئيسية والتواريخ والمواعيد النهائية التي يتعين التقيد بها الى جانب الاحتياجات من الموارد الضرورية لتحقيق التحول السلس والشفافية في مراقبة فعالية إدارتها؛
    Servicio de Apoyo y Administración de Personal UN دائرة شؤون الدعم وإدارة الموظفين
    2. Servicio de Apoyo y Administración de Personal PAP UN ٢ - خدمات إدارة شؤون الموظفين وخدمات الدعم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus