"aprd" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية
        
    • الجيش الشعبي لإعادة الديمقراطية
        
    • جيش إعادة الجمهورية والديمقراطية
        
    Ejército Popular para el Restablecimiento de la República y la Democracia (APRD) UN الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية
    Durante la reunión, el Presidente del APRD, Jean Jacques Demafouth, anunció que el movimiento volvería a participar en el proceso de paz. UN وخلال الاجتماع، أعلن رئيس الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية جان جاك ديمافوت عن عودة الحركة للمشاركة في عملية السلام.
    Hasta la fecha, el APRD sigue siendo el grupo armado más activo. UN وما يزال الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية الجماعة المسلحة الأكثر نشاطا حتى اليوم.
    Los casos indicativos de reclutamiento de niños por parte del APRD en el período que abarca el informe son los siguientes: UN وترد أدناه حالتان تدلان على تجنيد الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية للأطفال خلال الفترة المشمولة بالتقرير:
    El siguiente paso consistirá en iniciar las actividades en la zona de Kaga Bandoro, dirigidas a 1.300 combatientes del APRD y 121 de la Unión de las Fuerzas Republicanas (UFR). UN وستتمثل الخطوة المقبلة في بدء العمليات في منطقة كاغا باندورو لفائدة 300 1 من مقاتلي الجيش الشعبي لإعادة الديمقراطية و 121 من مقاتلي اتحاد القوات الجمهورية.
    En la región noroeste se desmovilizó a 474 niños del APRD, entre ellos 39 niñas. UN وفي الشمال الغربي، تم تسريح 474 طفلا، من بينهم 39 فتاة، من صفوف جيش إعادة الجمهورية والديمقراطية.
    Afirmaron que las Naciones Unidas estaban alimentando a los rebeldes del APRD mientras la población moría de hambre. UN وادعى هؤلاء أن الأمم المتحدة توفر الغذاء لمتمردي الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية تاركة السكان يتضورون جوعا.
    1. Armée populaire pour la restauration de la Republique et de la démocratie (APRD) UN 1 - الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية
    Se comunicaron varios enfrentamientos violentos entre las Fuerzas Armadas Centroafricanas (FACA) y el APRD en diversas localidades noroccidentales. UN وأفيد عن وقوع اشتباكات عدة بين القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى والجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية في محالّ مختلفة من المنطقة الشمالية الغربية.
    Las inspecciones en los puestos de control oficiales y no oficiales del Gobierno y el APRD también se han vuelto más estrictas y se dirigen especialmente a los vehículos que transportan personal humanitario internacional o local. UN وأصبحت نقاط التفتيش الرسمية وغير الرسمية التابعة للحكومة وللجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية تتبع أسلوبا أكثر تدخلا يستهدف مركبات تنقل موظفين دوليين أو محليين للمساعدة الإنسانية.
    En ese contexto, mi Representante Especial se reunió con dirigentes del APRD en la zona noroccidental y de la UFDR en la zona nororiental. UN وفي هذا السياق، اجتمعت ممثلتي الخاصة بقيادة الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية في المنطقة الشمالية الغربية، وقيادة اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع في المنطقة الشمالية الشرقية.
    Esto plantea una serie de preocupaciones en materia de protección porque ese último grupo estaba integrado principalmente por niños del Chad o de zonas todavía bajo el control del APRD. UN ويثير هذا الأمر عددا من الشواغل في مجال الحماية يتصل بكون هذه المجموعة الأخيرة مؤلفة أساسا من أطفال من تشاد أو من مناطق لا تزال تحت سيطرة الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية.
    Entre 2009 y 2010, 525 niños, 37 de ellos niñas, fueron apartados de las filas del Ejército para la Restauración de la República y la Democracia (APRD). UN 36 - بين عامي 2009 و 2010، فُصل 525 طفلا، من بينهم 37 فتاة، عن صفوف الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية.
    Los mandos del APRD han negado que utilicen a niños y explicaron que hubo niños que se unieron voluntariamente a elementos del APRD en busca de comida y protección. UN وقد أنكر قادة الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية استخدام الأطفال، وأوضحوا أن الأطفال ينضمون طوعا إلى عناصر الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية بحثا عن المأكل والحماية.
    En ese contexto, mi Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados visitó la República Centroafricana del 27 al 31 de mayo para examinar la cuestión con el Gobierno y con los dirigentes del APRD y de la UFDR. UN وفي هذا السياق، زار ممثلي الخاص المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 27 إلى 31 أيار/مايو لمناقشة هذه المسألة مع الحكومة وزعماء الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية واتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع.
    El 20 de octubre de 2008, el APRD entregó al UNICEF y sus asociados una lista con los nombres de 105 niños que iban a ser liberados. UN وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر 2008، سلم الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية إلى اليونيسيف والشركاء قائمة بأسماء 105 أطفال يعتزم تسريحهم.
    Durante su misión a la República Centroafricana, la Representante Especial entabló conversaciones con la Armée Populaire pour la restauration de la démocratie (APRD) y consiguió que se comprometiera a liberar todos los niños vinculados a sus fuerzas. UN 61 - شاركت الممثلة الخاصة، أثناء بعثتها إلى جمهورية أفريقيا الوسطى، في مناقشات مع الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية لتأمين التزامه بإطلاق سراح جميع الأطفال المرتبطين بقواته.
    El 21 de junio de 2008 firmó en Libreville un Acuerdo de Paz General con el APRD y la UFDR bajo la égida del Presidente Bongo del Gabón. UN وتم توقيع اتفاق سلام شامل مع كل من الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية واتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع في 21 حزيران/يونيه 2008 في ليبرفيل برعاية بانغو، رئيس غابون.
    Considerando ese corto plazo, al que se opuso en especial el APRD, a comienzos de noviembre de 2008 se adoptó un enfoque gradual, con el que se prevé que las actividades de desmovilización comiencen a principios de 2009. UN ونظرا لقصر الفترة الزمنية التي اعترض عليها الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية بصورة خاصة، تقرر اعتماد نهج تدريجي في أوائل تشرين الثاني/نوفمبر 2008، ويتوقع أن تبدأ أنشطة التسريح في بداية عام 2009.
    El Armée populaire pour la restauration de la république et de la démocratie (APRD) se creó a fines de 2005. Su dirigente político es Jean Jacques Demafouth y su jefe militar Laurent Djim Weï. UN الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية 13 - أنشئ الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية في أواخر عام 2005، وقائده السياسي هو جان جاك دومافوت، أما قائده العسكري فهو لوران ديم وي.
    Se desarmaron y desmovilizaron 4.777 combatientes del APRD, incluidas 350 mujeres y se recogieron 3.558 armas, a saber, 3.491 armas artesanales y 67 armas de guerra. UN وجرى نزع سلاح حوالي 777 4 من مقاتلي الجيش الشعبي لإعادة الديمقراطية وتسريحهم، بما في ذلك 350 امرأة، وتم جمع 558 3 قطعة سلاح، بما في ذلك 491 3 من الأسلحة اليدوية الصنع و 67 من الأسلحة الحربية.
    El dirigente del APRD en Bangui, que es miembro del Comité Directivo de Desarme, Desmovilización y Reintegración, atribuyó el incidente a una falla de comunicación. UN وقد برر قائد جيش إعادة الجمهورية والديمقراطية الموجود في بانغي والعضو في اللجنة التوجيهية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج هذا الحادث على أنه خلل في التواصل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus