"aprobó la conferencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اعتمدهما المؤتمر
        
    • اعتمدها المؤتمر
        
    • اعتمده مؤتمر
        
    • اعتمد في مؤتمر
        
    • اعتمده المؤتمر
        
    • اعتمدها مؤتمر
        
    • الصادرين عن المؤتمر
        
    2. Hace suya la Declaración y Programa de Acción de Viena que aprobó la Conferencia el 25 de junio de 1993; UN ٢ - تؤيد إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣؛
    Reafirmando su compromiso de promover la cooperación internacional, como se estipula en la Carta de las Naciones Unidas, así como en la Declaración y el Programa Acción de Viena que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos en 1993, UN إذ تؤكد من جديد التزامها بتعزيز التعاون الدولي، على النحو المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة، وكذلك في إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في عام 1993،
    Reafirmando su compromiso de promover la cooperación internacional, como se estipula en la Carta de las Naciones Unidas, así como en la Declaración y el Programa de Acción de Viena que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos en 1993, UN إذ تؤكد من جديد التزامها بتعزيز التعاون الدولي، على النحو المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة، وكذلك في إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في عام 1993،
    9. Reafirmando su adhesión a la Declaración y Programa de Acción de Viena, que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena del 14 al 25 de junio de 1993, UN " ٩ - وإذ تعيد تأكيد التزامها باعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الانسان المعقود في فيينا في الفترة من ١٤ الى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣؛
    Debido a estas posiciones, no se incluyó ningún compromiso de cesación inmediata de los ensayos en el documento de los principios y objetivos que aprobó la Conferencia. UN ونظرا لهذه المواقف، لم يدرج في وثيقة المبادئ واﻷهداف التي اعتمدها المؤتمر أي تعهد بالوقف الفوري للتجارب.
    Teniendo presente la Declaración y Programa de Acción de Viena 3/ que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena del 14 al 25 de junio de 1993, UN وإذ تضع فى اعتبارها إعلان وبرنامج عمل فيينا)٣(، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، المعقود في فيينا في الفترة من ١٤ الى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣،
    Recordando la Declaración y Programa de Acción de Viena 1/ que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, UN وإذ تشير إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا)١( اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان،
    Varias delegaciones, refiriéndose a la Declaración y Programa de Acción de Viena, que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos en 1993, declararon que debía introducirse un protocolo opcional a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer relativo al derecho general a presentar denuncias, que no se limitaría a cuestiones relacionadas con la violencia contra la mujer. UN وذكرت عدة وفود، في معرض إشارتها إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٣، أنه ينبغي إلحاق بروتوكول اختياري باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بشأن الحق العام في تقديم الشكاوى، بحيث لا يكون مقتصرا على مسائل العنف المرتكب ضد المرأة.
    Recordando la Declaración y Programa de Acción de Viena que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos el 25 de junio de 1993 A/CONF.157/24 (Part I), cap. III. UN وإذ تشير الى إعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣)١(،
    Recordando la Declaración y Programa de Acción de Viena que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos el 25 de junio de 1993A/CONF.157/24 (Part I), cap. III. UN وإذ تشير إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، فى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣)٣(،
    Teniendo en cuenta la Declaración y Programa de Acción de Viena que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos el 25 de junio de 1993A/CONF.157/24 (Part I), cap. III. UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان فى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣)٣(،
    3. Hace suya la Declaración y Programa de Acción que aprobó la Conferencia el 31 de mayo de 19962; UN " ٣ - تؤيد اﻹعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر)٢( في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦؛
    3. Acoge con agrado la Declaración y el Programa de Acción que aprobó la Conferencia el 31 de mayo de 199612; UN ٣ - ترحب باﻹعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر)١٢( في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦؛
    que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos el 25 de junio de 1993, en que se exhorta a la comunidad internacional a que adopte un enfoque global con respecto a los refugiados y personas desplazadas, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان وبرنامج عمل فيينا)١( اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، والذين يدعوان المجتمع الدولي إلى اﻷخذ بنهج شامل فيما يتعلق باللاجئين والمشردين،
    Recordando también la Declaración y Programa de Acción de Viena que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos el 25 de junio de 1993A/CONF.157/24 (Parte I), cap. III. UN وإذ تشير أيضا إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في ٥٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١)٣٨(،
    Recordando su resolución 48/121, de 20 de diciembre de 1993, en la que hizo suya la Declaración y Programa de Acción de Viena que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena del 14 al 25 de junio de 1993, así como sus resoluciones posteriores sobre el tema, UN إذ تشير إلى قرارها ٨٤/١٢١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، الذي أيدت فيه إعلان وبرنامج عمــــل فيينــا، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، المعقود في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، فضلا عن قراراتها اللاحقة بشأن هذه المسألة،
    Recordando también la Declaración y Programa de Acción de Viena que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos el 25 de junio de 1993A/CONF.157/24 (Parte I), cap. III. UN وإذ تشير أيضا إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في ٥٢ حزيران/ يونيه ٣٩٩١)٥(،
    Recordando la Declaración y Programa de Acción de Viena que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos y que la Asamblea General hizo suyos en la resolución 48/121, de 20 de diciembre de 1993, UN وإذ تشير إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان وأيدتهما الجمعية العامة في قرارها 48/121 المؤرخ في 20 كانون الأول/ديسمبر 1993،
    Los tratados que aprobó la Conferencia contienen normas que han conservado toda su validez. UN وتتضمن المعاهدات التي اعتمدها المؤتمر قواعد لا تزال صالحة تماما.
    Como se ha afirmado muchas veces en esta sala, esta agenda, tal como la aprobó la Conferencia, es lo suficientemente flexible como para permitirnos tratar cualquier tema. UN وكما ورد عدة مرات في هذا القاعة، فإن جدول الأعمال هذا، كما اعتمده مؤتمر نزع السلاح، يتميز بما يكفي من المرونة للسماح لنا بتناول أي مسألة.
    Por este motivo, la República Árabe Siria reafirma que es importante aplicar la decisión sobre los principios y objetivos que aprobó la Conferencia de examen y prórroga del TNP de 1995, a fin de dar prioridad al inicio de un proceso serio de negociaciones en el que se establezca un instrumento internacional sin condiciones, no discriminatorio y jurídicamente vinculante y en el que se analicen los asuntos relativos a las garantías de seguridad. UN لهذا تؤكد الجمهورية العربية السورية على أهمية تنفيذ " قرار المبادئ والأهداف " الذي اعتمد في مؤتمر المراجعة والتمديد للمعاهدة عام 1995، من أجل إعطاء الأولوية للبدء بإجراء مفاوضات جادة من أجل إبرام صك دولي غير مشروط وغير تمييزي وملزم قانونياً يتناول قضايا ضمانات الأمن.
    El Programa de Acción que aprobó la Conferencia servirá de guía para unir las cuestiones interrelacionadas relativas a la población, al crecimiento económico y el desarrollo sostenido y al medio ambiente, todas ellas motivo de gran preocupación para la comunidad internacional. UN وسيكون برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر ركيزة يستند اليها في ايجاد الصلــة بين المسائل المترابطة المتصلة بالسكــان والنمــو والتنميــة الاقتصاديين المستدامين والبيئة، والتي تمثل جميعها شاغلا كبيرا بالنسبة للمجتمع الدولي.
    El presente documento contiene cuatro series de directrices revisadas que aprobó la Conferencia de las Partes en su quinto período de sesiones. UN تتضمن هذه الوثيقة أربع مجموعات من المبادئ التوجيهية المنقحة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة.
    a) Concluya rápidamente el reexamen de sus reservas a los artículos 7, 9, 21 y 30 de la Convención, con el objeto de retirarlas en cumplimiento de la Declaración y Programa de Acción de Viena que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos (1993); UN (أ) القيام على وجه السرعة باستكمال إعادة النظر في تحفظاتها على المواد 7 و9 و21 و30 من الاتفاقية بغية سحب هذه التحفظات عملا بإعلان وخطة عمل فيينا الصادرين عن المؤتمر العالمي لحقوق الانسان (1993)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus