"aprobación de la presente resolución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اتخاذ هذا القرار
        
    • اعتماد هذا القرار
        
    • باتخاذ هذا القرار
        
    • صدور هذا القرار
        
    • اتخاذ هذه القرار
        
    13. Pide al Secretario General que proporcione al Consejo, en el plazo de seis meses a contar de la aprobación de la presente resolución: UN 13 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس بعد ستة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار ما يلي:
    13. Pide al Secretario General que proporcione al Consejo, en el plazo de seis meses a contar de la aprobación de la presente resolución: UN 13 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس بعد ستة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار ما يلي:
    Decide disolver el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer a la fecha de aprobación de la presente resolución. UN يقرر حل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار.
    Decide disolver el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer en la fecha de aprobación de la presente resolución. UN يقرر حل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار.
    4. Invita al Secretario General a que presente un nuevo informe al Consejo de Seguridad lo antes posible, sin exceder un plazo de dos meses a partir de la fecha de aprobación de la presente resolución. " UN " ٤ - يدعو اﻷمين العام إلى تقديم تقرير آخر إلى مجلس اﻷمن في أقرب وقت ممكن، على أن يكون ذلك في غضون شهرين من تاريخ اعتماد هذا القرار مهما حدث. "
    2. Decide, por un período de 12 meses a partir de la fecha de aprobación de la presente resolución: UN 2 - يقرر ما يلي لفترة مدتها اثني عشر شهرا اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار:
    2. Decide, por un período de 12 meses a partir de la fecha de aprobación de la presente resolución: UN 2 - يقرر ما يلي لفترة مدتها اثني عشر شهرا اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار:
    13. Pide al Secretario General que le proporcione, dentro de los seis meses siguientes a la aprobación de la presente resolución: UN 13 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس بعد ستة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار ما يلي:
    2. Autoriza el despliegue inmediato de una Fuerza Multinacional Provisional durante un período máximo de tres meses a partir de la aprobación de la presente resolución con el fin de: UN 2 - يأذن بالنشر الفوري لقوة مؤقتة متعددة الجنسيات لفترة لا تتعدى ثلاثة أشهر ابتداء من تاريخ اتخاذ هذا القرار:
    2. Autoriza el despliegue inmediato de una Fuerza Multinacional Provisional durante un período máximo de tres meses a partir de la aprobación de la presente resolución UN 2 - يأذن بالنشر الفوري لقوة مؤقتة متعددة الجنسيات لفترة لا تتعدى ثلاثة أشهر ابتداء من تاريخ اتخاذ هذا القرار
    2. Autoriza el despliegue inmediato de una Fuerza Multinacional Provisional durante un período máximo de tres meses a partir de la aprobación de la presente resolución con el fin de: UN 2 - يأذن بالنشر الفوري لقوة مؤقتة متعددة الجنسيات لفترة لا تتعدى ثلاثة أشهر ابتداء من تاريخ اتخاذ هذا القرار:
    2. Decide que, a partir de la fecha de aprobación de la presente resolución, la ONUCI tendrá el mandato siguiente: UN 2 - يقرر أن تضطلع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار بالولاية التالية:
    2. Decide que, a partir de la fecha de aprobación de la presente resolución, la ONUCI tendrá el mandato siguiente: UN 2 - يقرر أن تضطلع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار بالولاية التالية:
    2. Decide que, a partir de la fecha de aprobación de la presente resolución la ONUCI tendrá el mandato siguiente: UN 2 - يقرر أن تضطلع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار بالولاية التالية:
    2. Decide que, a partir de la fecha de aprobación de la presente resolución la ONUCI tendrá el mandato siguiente: UN 2 - يقرر أن تضطلع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار بالولاية التالية:
    Exhorta a los Estados a que presenten al Comité un primer informe, en un plazo no superior a seis meses desde la aprobación de la presente resolución, sobre las medidas que hayan adoptado o tengan previsto adoptar para aplicarla. UN يدعو الدول إلى تقديم تقرير أول إلى اللجنة التي أنشأها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار عن الخطوات التي اتخذتها أو تعتزم اتخاذها لتنفيذ هذا القرار.
    Decide que [la misión] tendrá el siguiente mandato desde la fecha de aprobación de la presente resolución: UN يقرر أن تضطلع [البعثة] اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار بالولاية التالية:
    2. Decide, por un período de 12 meses a partir de la fecha de aprobación de la presente resolución: UN 2 - يقرر ما يلي لفترة مدتها 12 شهرا اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار:
    2. Decide, por un período de 12 meses a partir de la fecha de aprobación de la presente resolución: UN 2 - يقرر ما يلي لفترة مدتها 12 شهرا اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار:
    2. Decide que durante el año que se inicie en la fecha de aprobación de la presente resolución se celebre en Beirut un período extraordinario de sesiones de la Comisión para examinar la cuestión de la sede permanente de la Comisión; UN ٢ - يقرر عقد دورة استثنائية للجنة في بيروت خلال فترة عام من تاريخ اعتماد هذا القرار لبحث موضوع المقر الدائم للجنة؛
    4. Invita al Secretario General a que presente un nuevo informe al Consejo de Seguridad lo antes posible, sin exceder un plazo de dos meses a partir de la fecha de aprobación de la presente resolución. " UN " ٤ - يدعو اﻷمين العام إلى تقديم تقرير آخر إلى مجلس اﻷمن في أقرب وقت ممكن، على أن يكون ذلك في غضون شهرين من تاريخ اعتماد هذا القرار مهما حدث. "
    a) Nombre un comité de expertos para que haga recomendaciones al Consejo, dentro de los 60 días siguientes a la aprobación de la presente resolución, sobre formas de fiscalizar el embargo de armas y la clausura de los campamentos de adiestramiento de terroristas exigidos en los párrafos 3 y 5 supra, utilizando, en particular, la información que los Estados Miembros obtengan a nivel nacional y hagan llegar al Secretario General; UN (أ) تعيين لجنة خبراء لتقديم توصيات إلى المجلس في غضون ستين يوما من صدور هذا القرار بشأن إمكانية مراقبة حظر توريد الأسلحة وإغلاق معسكرات تدريب الإرهابيين على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 3 و 5 أعلاه، بما في ذلك، في جملة أمور، الاستعانة بالمعلومات التي حصلت عليها الدول الأعضاء بوسائلها الوطنية وقامت بتزويد الأمين العام بها؛
    1. Decide permitir, por un período de treinta días a contar de la fecha de la aprobación de la presente resolución, la exportación desde la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) de 12.000 frascos de antisuero para difteria; UN ١ - يقرر اﻹذن لفترة ثلاثين يوما من تاريخ اتخاذ هذه القرار بتصدير ٠٠٠ ١٢ زجاجة مصل مضاد للخناق )الدفتريا( من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus