49. Medidas. Se invitará a la CP a encomendar el examen de este tema al OSE para que recomiende a la CP la aprobación de proyectos de decisiones o conclusiones en su 11º período de sesiones. | UN | الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه وتوصية مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة باعتماد مشاريع مقررات أو استنتاجات بشأنه. |
Se invitará a la CP a encomendar el examen de este tema al OSE para que recomiende a la CP la aprobación de proyectos de decisiones y/o conclusiones. | UN | ٣٢- الإجراء : سيدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند إلى الهيئتين الفرعيتين للنظر فيه وتوصية مؤتمر الأطراف باعتماد مشاريع مقررات أو استنتاجات. |
36. Medidas. Se invitará a la CP a encomendar el examen de este tema al OSE para que recomiende a la CP la aprobación de proyectos de decisión sobre la aplicación de marcos para el fomento de la capacidad. | UN | 36- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه وتوصية مؤتمر الأطراف باعتماد مشاريع مقررات بشأن تنفيذ أطر بناء القدرات. |
El Comité Plenario recomendaría a la CP la aprobación de proyectos de decisión. | UN | وتوصي اللجنة الجامعة بمشاريع مقررات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف. |
El Comité Plenario recomendaría a la CP la aprobación de proyectos de decisión. | UN | وتوصي اللجنة الجامعة بمشاريع مقررات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف. |
1150a sesión aprobación de proyectos de Los recursos de interpretación | UN | الجلسة ٠٥١١ اعتماد مشاريع القرارات والمقررات |
La existencia de una Comisión Especializada permite la agilización de los procesos de aprobación de proyectos de ley dirigidos a eliminar la discriminación contra las mujeres y remover condiciones para una igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres en diversos campos. | UN | 125 - ويساعد وجود لجنة متخصصة على تعجيل إجراءات الموافقة على مشاريع القوانين الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة، وإلغاء شروط تحقيق المساواة في الفرص بين الرجل والمرأة في كل المجالات. |
38. Medidas. Se invitará a la CP a encomendar el examen de este tema al OSACT para que recomiende a la CP la aprobación de proyectos de decisiones o conclusiones. e) Aplicación del párrafo 8 del artículo 4 de la Convención | UN | 38- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية للنظر فيه وتوصية مؤتمر الأطراف باعتماد مشاريع مقررات أو استنتاجات. |
40. Medidas. Se invitará a la CP a encomendar el examen de este tema al OSE para que recomiende a la CP la aprobación de proyectos de decisiones o conclusiones. | UN | 40- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه، وتوصية مؤتمر الأطراف باعتماد مشاريع مقررات أو استنتاجات. |
42. Medidas. Se invitará a la CP a encomendar el examen de este tema al OSE para que recomiende a la CP la aprobación de proyectos de decisiones o conclusiones. | UN | 42- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه وتوصية مؤتمر الأطراف باعتماد مشاريع مقررات أو استنتاجات. |
44. Medidas. Se invitará a la CP a encomendar el examen de este tema al OSACT para que recomiende a la CP la aprobación de proyectos de decisiones o conclusiones. h) Artículo 6 de la Convención | UN | 44- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية للنظر فيه وتوصية مؤتمر الأطراف باعتماد مشاريع مقررات أو استنتاجات. |
52. Medidas. La CP tal vez desee encomendar el examen de este tema al OSACT para que recomiende a la CP la aprobación de proyectos de decisiones o conclusiones. | UN | 52- الإجراء: قد يرغب مؤتمر الأطراف في إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية للنظر فيه وتوصية مؤتمر الأطراف باعتماد مشاريع مقررات أو استنتاجات. |
54. Medidas. La CP tal vez desee encomendar el examen de este tema al OSACT para que recomiende a la CP la aprobación de proyectos de decisiones o conclusiones. c) Asuntos relacionados con el artículo 6 del Protocolo de Kyoto: labor preparatoria | UN | 54- الإجراء: قد يرغب مؤتمر الأطراف في إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية للنظر فيه وتوصية مؤتمر الأطراف باعتماد مشاريع مقررات أو استنتاجات. |
31. Medidas. Se invitará a la CP a encomendar el examen de este tema al OSE para que recomiende a la CP la aprobación de proyectos de decisiones o conclusiones en su 11º período de sesiones. | UN | 31- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه وتوصية مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة باعتماد مشاريع مقررات أو استنتاجات. |
33. Medidas. Se invitará a la CP a encomendar el examen de este tema al OSE para que recomiende a la CP la aprobación de proyectos de decisiones o conclusiones en su 11º período de sesiones. | UN | 33- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه وتوصية مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة باعتماد مشاريع مقررات أو استنتاجات. |
El Comité Plenario recomendaría a la CP la aprobación de proyectos de decisión. | UN | وتوصي اللجنة الجامعة بمشاريع مقررات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف. |
El Comité Plenario recomendaría a la CP la aprobación de proyectos de decisión. | UN | وتوصي اللجنة الجامعة بمشاريع مقررات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف. |
El Comité Plenario recomendaría a la CP la aprobación de proyectos de decisión. | UN | وتوصي اللجنة الجامعة بمشاريع مقررات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف. |
El Comité Plenario recomendaría a la CP la aprobación de proyectos de decisión. | UN | وستوصي اللجنة الجامعة بمشاريع مقررات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف. |
Vemos en este procedimiento una actitud desdeñosa hacia esos Estados por parte de quienes urgen la aprobación de proyectos de resolución que no nos han sido comunicados con suficiente antelación. | UN | ونحن نرى في تلك العملية موقفا ازدرائيا من جانب أولئك الذين يضغطون من أجل الإسراع في اعتماد مشاريع قرارات لم توزع سلفا قبل وقت كاف. |
88. Reitera su aprecio por las medidas que ha adoptado Israel para aligerar el bloqueo de Gaza, pero se suma a quienes han instado a que se hagan más claros y expeditos los procedimientos para la aprobación de proyectos de reconstrucción. | UN | 88 - وكرر الإعراب عن امتنانه للتدابير التي اتخذتها حكومة إسرائيل لتخفيف الحصار المفروض على غزة، إلا أنه ضم صوته إلى أصوات الآخرين في الدعوة إلى جعل إجراءات الموافقة على مشاريع إعادة الإعمار أكثر وضوحا وسرعة. |
A ese respecto, el CSAC desearía señalar a la atención de la CP/RP el hecho de que 13 Partes han proporcionado información sobre sus centros de coordinación designados (CCD) para la aprobación de proyectos de aplicación conjunta y 8 Partes han proporcionado información sobre sus directrices y procedimientos nacionales para la aprobación de los proyectos de aplicación conjunta. | UN | وفي هذا الصدد، تود لجنة الإشراف أن تلفت نظر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف إلى أن 13 طرفاً قدمت معلومات بشأن مراكز التنسيق التي عينتها للموافقة على مشاريع التنفيذ المشترك، وأن ثمانية أطراف قدمت معلومات عن مبادئها التوجيهية وإجراءاتها الوطنية للموافقة على مشاريع التنفيذ المشترك. |