"aprobación por el estado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باعتماد الدولة
        
    • اعتماد الدولة
        
    71. El Comité acoge favorablemente la aprobación por el Estado Parte del Programa Nacional para el desarrollo de las condiciones de vida de los ciudadanos con discapacidad en todas las esferas de la vida. UN 71- ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف لبرنامج وطني لتحسين الظروف المعيشية للمواطنين المعوقين في جميع مجالات الحياة.
    5. El Comité se felicita por la aprobación, por el Estado parte, de las leyes siguientes: UN 5- وترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف القانونين التاليين:
    62. El Comité celebra la aprobación por el Estado parte de la Ley marco de la enseñanza preescolar. UN 62- ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف القانون الإطاري المتعلق بالتعليم قبل المدرسي.
    4. El Comité celebra la aprobación por el Estado parte de la Ley de lucha contra la trata de personas, en 2005. UN 4- ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف قانون مكافحة الاتجار بالبشر في عام 2005.
    El Comité hace notar la aprobación por el Estado parte del Decreto sobre tipificación de delitos (2009), que castiga a quienes explotan sexualmente a mujeres. UN 24 - تلاحظ اللجنة اعتماد الدولة الطرف للمرسوم المتعلق بالجرائم (2009) الذي يعاقب الأشخاص الذين يستغلون المرأة جنسيا.
    208. El Comité acoge complacido la aprobación por el Estado Parte del Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN 208- وترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة.
    40. El Comité saluda la aprobación por el Estado Parte de medidas concebidas para evitar la violencia contra la mujer, especialmente la nueva Ley de protección contra la violencia. UN 40 - وقالت إن اللجنة ترحب باعتماد الدولة الطرف تدابير ترمي إلى منع العنف ضد المرأة، لا سيما القانون الجديد المتعلق بالحماية من العنف.
    391. El Comité celebra la aprobación por el Estado parte en julio de 2008 de una nueva Ley de prohibición de la discriminación (Ett starkare skydd mot discriminering) que refunde la legislación vigente en la materia para brindar mayor protección. UN 391- ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف قانوناً جديداً لمكافحة التمييز في تموز/يوليه 2008، يدمج القوانين الحالية لمكافحة التمييز في قانون واحد ويوسع من نطاق الحماية.
    4. El Comité celebra la aprobación por el Estado parte en julio de 2008 de una nueva ley de prohibición de la discriminación (Ett starkare skydd mot discriminering) que refunde la legislación en vigor en la materia para brindar mayor protección. UN 4- ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف لقانون جديد لمكافحة التمييز في تموز/يوليه 2008، الذي يدمج القوانين الحالية لمكافحة التمييز في قانون واحد ويوسع من نطاق الحماية.
    El Comité acoge con satisfacción la aprobación por el Estado parte del Plan de Acción Nacional para asuntos de la familia y la mujer para el período 2009-2012. UN 6 - وترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف خطة العمل الوطنية المتعلقة بقضايا الأسرة والمرأة (للفترة من 2009 إلى 2012).
    5) El Comité se felicita por la aprobación, por el Estado parte, de las leyes siguientes: UN 5) وترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف القانونين التاليين:
    75. El Comité acoge con agrado la aprobación por el Estado parte de la Ley de 2005 sobre la trata y el contrabando de niños pero expresa su preocupación por los constantes casos de trata de niños y las denuncias de secuestro de éstos. UN 75- ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف لقانون عام 2005 بشأن الاتجار بالأطفال وتهريبهم. غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء استمرار الاتجار بالأطفال وحالات اختطاف الأطفال المبلغ عنها.
    72. El Comité celebra la aprobación por el Estado parte del Plan de acción nacional contra la trata de personas (2008-2012). UN 72- ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف الخطة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر (2008-2012).
    El Comité acoge complacido la reciente aprobación por el Estado Parte de una legislación encaminada en cierto modo a armonizar el ordenamiento jurídico del Líbano con sus obligaciones en virtud de los instrumentos internacionales de derechos humanos, en particular para asegurar la igualdad de derechos y de obligaciones entre hombres y mujeres. UN ٣٣٦ - ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف، في اﻵونة اﻷخيرة، تشريعا يستهدف، إلى حد ما، جعل نظامها القانوني يتفق مع الالتزامات الملقاة على عاتق لبنان بموجب الصكوك الدولية الخاصة بحقوق اﻹنسان، وخاصة التشريع الذي يستهدف ضمان المساواة في الحقوق والواجبات بين الرجل والمرأة.
    6. El Comité acoge complacido la reciente aprobación por el Estado Parte de una legislación encaminada en cierto modo a armonizar el ordenamiento jurídico del Líbano con sus obligaciones en virtud de los instrumentos internacionales de derechos humanos, en particular para asegurar la igualdad de derechos y de obligaciones entre hombres y mujeres. UN ٦- ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف، في اﻵونة اﻷخيرة، تشريعاً يستهدف، إلى حد ما، جعل نظامها القانوني يتفق مع الالتزامات الملقاة على عاتق لبنان بموجب الصكوك الدولية الخاصة بحقوق اﻹنسان، وخاصة التشريع الذي يستهدف ضمان المساواة في الحقوق والواجبات بين الرجل والمرأة.
    26. El Comité acoge con beneplácito la reciente aprobación por el Estado Parte del Plan Nacional de los Derechos Humanos (marzo de 1998), así como la ampliación de las disposiciones para la protección de los derechos humanos, que incluye la promoción y protección de los derechos del niño. UN ٦٢- ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف مؤخراً خطة وطنية لحقوق اﻹنسان )آذار/مارس ٨٩٩١( وترحب بتوسيع إطار أحكام حماية حقوق اﻹنسان، بما في ذلك تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    86. El Comité acoge con satisfacción la aprobación por el Estado Parte de la Constitución de 1996, que entre otras cosas prevé la protección de ciertos derechos proclamados en el Pacto, así como las medidas adoptadas en pos de la democratización desde que se examinó el tercer informe de Marruecos en 1994. UN 86- ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف لدستور عام 1996، الذي ينص، ضمن أمور أخرى، على حماية حقوق معينة واردة في العهد، وبالخطوات المتخذة سعياً نحو إرساء الديمقراطية منذ النظر في تقرير المغرب الثالث المقدم في عام 1994.
    86. El Comité acoge con satisfacción la aprobación por el Estado Parte de la Constitución de 1996, que entre otras cosas prevé la protección de ciertos derechos proclamados en el Pacto, así como las medidas adoptadas en pos de la democratización desde que se examinó el tercer informe de Marruecos en 1994. UN 86- ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف لدستور عام 1996، الذي ينص، ضمن أمور أخرى، على حماية حقوق معينة واردة في العهد، وبالخطوات المتخذة سعياً نحو إرساء الديمقراطية منذ النظر في تقرير المغرب الثالث المقدم في عام 1994.
    272. El Comité acoge con beneplácito la reciente aprobación por el Estado Parte del Plan Nacional de los Derechos Humanos (marzo de 1998), así como la ampliación de las disposiciones para la protección de los derechos humanos, que incluye la promoción y protección de los derechos del niño. UN 272- ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف مؤخراً خطة وطنية لحقوق الإنسان (آذار/مارس 1998) وترحب بتوسيع إطار أحكام حماية حقوق الإنسان، بما في ذلك تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    El Comité observa con aprecio la aprobación por el Estado parte de diversos planes de acción y programas con objeto de acelerar la eliminación de la discriminación contra la mujer y promover la igualdad entre los géneros, incluidos: UN 6 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد الدولة الطرف مختلف خطط وبرامج العمل الرامية إلى التعجيل بالقضاء على التمييز ضد المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين، بما في ذلك ما يلي:
    26. El Comité toma nota de la aprobación por el Estado parte en 2007 de la Ley Nº 8571 de modificación del Código de Familia y el Código Civil, por la que se prohíbe el matrimonio de las personas menores de 15 años, pero expresa su preocupación por que los niños de 15 a 18 años puedan casarse si obtienen el consentimiento de sus padres. UN 26- تلاحظ اللجنة اعتماد الدولة الطرف في عام 2007 للقانون رقم 8571 المعدل لقانون الأسرة والقانون المدني، والذي يحظر الزواج دون سن 15 عاماً، غير أنها تشعر بالقلق لإمكانية زواج الأطفال الذين تتراوح أعمارهم ما بين 15 و18 سنة بموافقة والديهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus