Sin embargo, la aprobación por el Parlamento de tres leyes clave supone la adopción de esa perspectiva. | UN | غير أن اعتماد البرلمان لثلاثة قوانين رئيسية أوجد مثل هذه الرؤية. |
Meta para 2007: aprobación por el Parlamento de una política de descentralización y de una Ley Comunal revisada. | UN | هدف عام 2007: اعتماد البرلمان سياسة لا مركزية وتنقيح قانون المجالس |
aprobación por el Parlamento de una ley orgánica en la que se definen las funciones y se garantiza la independencia de la Comisión Electoral Nacional Independiente | UN | اعتماد البرلمان قانونا أساسيا يحدد وظائف اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة ويضمن وضعها المستقل |
aprobación por el Parlamento de una legislación sobre una participación del 30% para las mujeres | UN | موافقة البرلمان على قانون يمنح المرأة حصة من المقاعد نسبتها 30 في المائة: |
Meta para 2007: aprobación por el Parlamento de legislación para la creación de una comisión independiente de derechos humanos | UN | هدف عام 2007: إقرار البرلمان لقانون يتعلق بإنشاء لجنة مستقلة لحقوق |
El Reino Unido no tiene dudas acerca de su soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, que pertenecen a los Territorios de Ultramar, lo que se confirmó mediante la aprobación por el Parlamento de la Ley de Territorios de Ultramar del Reino Unido, 2002, que no altera la condición jurídica de esos territorios. | UN | فالمملكة المتحدة لا يداخلها أدنى شك في سيادتها على جزر فوكلاند وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها. أما التسمية التي أطلقت على الأقاليم الواقعة فيما وراء البحار، والتي أقرها البرلمان بسنه قانون الأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار لسنة 2002، فلا تغير من وضع تلك الأقاليم. |
Declaración de la Duma Estatal relativa a la aprobación por el Parlamento de la República de Estonia de la Ley sobre la protección de los enterramientos militares | UN | الإعلان الصادر عن مجلس الدوما بشأن اعتماد برلمان جمهورية إستونيا لقانون يتعلق بحماية القبور العسكرية |
81. Portugal acogió con satisfacción la aprobación por el Parlamento de un nuevo proyecto de constitución, que se someterá a referéndum. | UN | 81- ورحبت البرتغال باعتماد البرلمان مشروع دستور جديد سيُطرح للاستفتاء. |
aprobación por el Parlamento de una ley orgánica en que se definen las funciones y la índole independiente de la Comisión Electoral Nacional Independiente | UN | اعتماد البرلمان لقانون أساسي يحدد مهام اللجنة ووضعها المستقل |
aprobación por el Parlamento de la ley de justicia de menores y sus modalidades de aplicación | UN | اعتماد البرلمان لقانون قضاء الأحداث وطرق تطبيقه |
Estimación para 2010: aprobación por el Parlamento de la Ley de la SLBC y nombramiento de la junta de consejeros de la corporación | UN | التقديرات لعام 2010: اعتماد البرلمان لقانون هيئة الإذاعة المستقلة، وتعيين مجلس الأمناء |
aprobación por el Parlamento de una agenda legislativa que refleje las prioridades nacionales correspondientes a 1 año | UN | اعتماد البرلمان جدول أعمال تشريعيا يعبر عن الأولويات الوطنية لعام واحد |
aprobación por el Parlamento de una ley sobre autonomía financiera y rendición de cuentas de las estructuras de gobierno locales y sobre reforma tributaria local | UN | اعتماد البرلمان قانونا عن الاستقلال المالي وعن مساءلة هياكل الإدارة المحلية والإصلاح الضريبي المحلي |
aprobación por el Parlamento de una recomendación de reforma constitucional dirigida a la descentralización | UN | اعتماد البرلمان توصية بإجراء إصلاح دستوري يهدف إلى الأخذ باللامركزية |
aprobación por el Parlamento de un nuevo código penal y un nuevo código de procedimiento penal | UN | اعتماد البرلمان القانون الجنائي الجديد والقانون الجديد للإجراءات الجنائية |
aprobación por el Parlamento de una ley sobre la administración pública local que tenga en cuenta la dimensión de género | UN | اعتماد البرلمان لقانون يراعي الفوارق بين الجنسين بشأن الخدمة المدنية في الحكم المحلي |
aprobación por el Parlamento de la ley orgánica sobre la Oficina de Protección de los Ciudadanos y aplicación de dicha ley por esa Oficina | UN | اعتماد البرلمان للقانون الأساسي لمكتب حماية المواطنين وإنفاذ المكتب له |
:: aprobación por el Parlamento de leyes sobre el establecimiento de una Comisión de Derechos Humanos | UN | :: موافقة البرلمان على التشريع المتعلق بإنشاء لجنة حقوق الإنسان |
La no aprobación por el Parlamento de los informes del Gobierno sobre la ejecución del presupuesto constituye un voto de censura del Gobierno. | UN | وعدم موافقة البرلمان على تقرير الحكومة عن تنفيذ ميزانية الدولة يعنى حجب البرلمان ثقته عن الحكومة؛ |
De hecho, Malasia ha tipificado el tráfico de estimulantes anfetamínicos como delito grave mediante la reciente aprobación por el Parlamento de las enmiendas a la Ley de drogas peligrosas. | UN | وقد فرضت ماليزيا أقصى عقوبة على الاتجار بالمنشطات من نوع اﻷمفيتامين عن طريق إقرار البرلمان للتعديلات اﻷخيرة على قانون العقاقير الخطرة. |
Las medidas policiales coincidieron, con la fecha de aprobación por el Parlamento de la República de Macedonia de la Ley sobre el uso de banderas pero no tuvieron conexión directa ni jurídica con esa ley. | UN | وتاريخ تحرك الشرطة ينطبق على تاريخ اعتماد برلمان جمهورية مقدونيا قانون استعمال اﻷعلام، بيد أنه ليس له أي صلة مباشرة أو قانونية به. |
Asesoramiento técnico al Ministerio de Bienestar Social y Asuntos de la Mujer y la Infancia y a la Comisión Nacional para los Niños Afectados por la Guerra en relación con la aprobación por el Parlamento de un proyecto de ley sobre los derechos del niño y la formulación de una política nacional sobre la infancia | UN | إسداء المشورة التقنية لوزارة الرفاه الاجتماعي والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل، واللجنة الوطنية المعنية بالأطفال المتأثرين بالحرب، وذلك فيما يتعلق باعتماد البرلمان قانونا لحقوق الطفل وصياغة سياسة عامة وطنية تُعنى بالأطفال |
También visitó Kuwait el 2 de octubre para discutir con el Ministro del Interior y el Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores la cuestión de la aprobación por el Parlamento de Kuwait del Acuerdo entre la UNAMI y el Gobierno de Kuwait. | UN | كما قام بزيارة الكويت في 2 تشرين الأول/أكتوبر ليثير مع وزير الداخلية ونائب وزير الشؤون الخارجية مسألة إجازة البرلمان الكويتي للاتفاق بين البعثة وحكومة الكويت. |