"aprobada por el parlamento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الذي اعتمده البرلمان
        
    • الذي أقره البرلمان
        
    • يعتمده برلمان
        
    • الذي أصدره البرلمان
        
    • صادر عن البرلمان
        
    • الذي اعتمده برلمان
        
    • الذي وافق عليه البرلمان
        
    • اعتمد البرلمان
        
    • المعتمدة من برلمان
        
    • التي يعتمدها البرلمان
        
    • الذي اتخذه البرلمان
        
    • يعتمده البرلمان
        
    • البرلمان أقر
        
    • أقر البرلمان
        
    • الذي أصدره برلمان
        
    También deseamos recordar la resolución aprobada por el Parlamento Europeo el 12 de marzo de 1992, con la misma orientación. UN ونود أيضا أن نذكﱢر بالقرار الذي اعتمده البرلمان اﻷوروبي في ١٢ آذار/مارس ١٩٩٢ ويشير إلى الاتجاه نفسه.
    El Gobierno de Trinidad y Tabago dijo que la legislación aprobada por el Parlamento garantizaba el respeto de los derechos a la igualdad y a la no discriminación. UN وقالت حكومة ترينيداد وتوباغو إن التشريع الذي اعتمده البرلمان يكفل احترام الحقوق في المساواة وعدم التمييز.
    Tengo el honor de transmitirle adjunta a la presente una copia de la resolución aprobada por el Parlamento de Malasia en la que se condenan los ataques israelíes contra el territorio palestino de Gaza. UN أتشرف بأن أحيل طيه نسخة من القرار الذي أقره البرلمان الماليزي ويدين فيه الهجمات الإسرائيلية على أرض غزة الفلسطينية.
    La bandera y el emblema de la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina serán los que determine una ley aprobada por el Parlamento de la Unión. UN يتحدد علم وشعار اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك بقانون يعتمده برلمان الاتحاد.
    La suspensión de las medidas voluntarias, tales como la aplicación del Protocolo Adicional, se llevó a cabo de conformidad con la ley aprobada por el Parlamento a raíz de la transferencia del expediente nuclear al Consejo de Seguridad. UN وجرى وقف التدابير الطوعية، من قبيل تنفيذ البروتوكول الإضافي، وفقا للقانون الذي أصدره البرلمان في أعقاب إحالة الملف النووي إلى مجلس الأمن.
    Esta condición especial, conferida a la isla en virtud de una ley aprobada por el Parlamento de Francia, no constituye ningún impedimento para que la situación siga evolucionando. UN وهذا المركز الخاص الذي منح للجزيرة بموجب قانون صادر عن البرلمان الفرنسي، لا يحول دون حدوث تطورات لاحقة.
    En el plano interno, Bulgaria viene aplicando un control sumamente riguroso a su comercio exterior de armas, de conformidad con la Ley de comercio exterior de armas, aprobada por el Parlamento en 1995. UN وعلى الصعيد الداخلي ظلت بلغاريا تخضع تجارتها الخارجية في الأسلحة إلى أشد أنواع الرقابة صرامة بموجب قانون صفقات التجارة الخارجية في الأسلحة الذي اعتمده البرلمان في عام 1995.
    La principal norma legal de Estonia relativa a la seguridad de la aviación es la Ley de Aviación, aprobada por el Parlamento en 1999. UN يتمثل التشريع الأساسي لأمن الطيران في قانون الطيران الذي اعتمده البرلمان في عام 1999.
    ANTIPERSONAL " , aprobada por el Parlamento AUSTRIACO UN الذي اعتمده البرلمان النمساوي
    39. A ese respecto, la Relatora Especial toma nota de la nueva ley aprobada por el Parlamento del Senegal que prohíbe la mutilación sexual femenina. UN 39- وفي هذا الصدد، تحيط المقررة الخاصة علماً بالقانون الجديد الذي اعتمده البرلمان السنغالي والذي يمنع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    60. En la legislación aprobada por el Parlamento en funciones en relación con el establecimiento del Consejo Ejecutivo para el Período de Transición (CEPT), se estipulaba también la creación de una fuerza nacional de mantenimiento de la paz, que estaría compuesta de miembros de todas las fuerzas armadas y, en la medida de lo posible, en igual número. UN ٦٠ - وفي التشريع الذي أقره البرلمان القائم بشأن إنشاء المجلس التنفيذي الانتقالي نص أيضا على إنشاء قوة وطنية لحفظ السلم تتألف من أفراد ينتمون إلى جميع القوات المسلحة وبأعداد متساوية إلى أقصى حد ممكن.
    El artículo 26 de la ley constitucional sobre las libertades y los derechos fundamentales, aprobada por el Parlamento albanés el 31 de marzo de 1993, establece que: UN وتنص المادة ٢٦ من القانون الدستــوري بشأن الحقوق والحريات اﻷساسية، الذي أقره البرلمان اﻷلباني يوم ٣١ آذار/مارس ١٩٩٣ على ما يلي:
    Atendiendo evidentemente a esas declaraciones, el 28 de junio los medios de información de Croacia publicaron una lista de 811 personas a las que el Gobierno de Croacia eximía de lo dispuesto en la Ley de amnistía aprobada por el Parlamento el 17 de mayo de 1996. UN وقد نشرت وسائل اﻹعلام الكرواتية في ٢٨ حزيران/يونيه فيما يبدو بأنه رد على هذين البيانين قائمة بأسماء ٨١١ شخصا استثنتهم حكومة كرواتيا من أحكام قانون العفو الذي أقره البرلمان في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٦.
    La bandera y el emblema de la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina serán los que determine una ley aprobada por el Parlamento de la Unión. UN يتحدد علم وشعار اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك بقانون يعتمده برلمان الاتحاد.
    La bandera y el emblema de la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina serán los que determine una ley aprobada por el Parlamento de la Unión. UN يتحدد علم وشعار اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك بقانون يعتمده برلمان الاتحاد.
    La Ley No 25 sobre el procedimiento penal, de 2004, aprobada por el Parlamento pero que aun no he entrado en vigor, tiene disposiciones imparciales en materia de género sobre los registros. UN ويشمل قانون الإجراءات الجنائية رقم 25 لعام 2004، الذي أصدره البرلمان ولكن لم يدخل بعد حيز التنفيذ، أحكاماً محايدة جنسانياً بشأن التفتيش.
    La revisión del Código Penal aprobada por el Parlamento Federal en 2004 corresponde a una evolución de la forma en que se concibe la violencia conyugal: hasta entonces ciertos actos de violencia entre cónyuges sólo se castigaban por denuncia de parte; en virtud de las nuevas disposiciones dan lugar a enjuiciamiento de oficio. UN يعكس تعديل قانون العقوبات الذي اعتمده برلمان الاتحاد عام 2004 تطورا في طريقة النظر إلى العنف الأسري: فحتى ذلك الحين كانت ملاحقة بعض أعمال العنف بين الزوجين لا تتم إلا بناء على شكوى؛ أما الآن وبموجب القواعد الجديدة، فتتم ملاحقة العنف الأسري دون طلب.
    Ucrania declara oficialmente que la decisión unilateral aprobada por el Parlamento ruso es jurídicamente nula y sin valor para Ucrania. UN إن أوكرانيا تعلن رسميا أن القرار الذي وافق عليه البرلمان الروسي من جانب واحد لا تترتب عليه أي آثار قانونية بالنسبة ﻷوكرانيا.
    La ley por la que se establece la nueva Comisión Electoral Nacional Independiente fue aprobada por el Parlamento UN اعتمد البرلمان قانون إنشاء اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة الجديدة
    a) Los gastos previstos en el presupuesto serán sufragados a partes iguales por cada una de las Repúblicas constitutivas, salvo en la medida en que se disponga de otros ingresos o que se indique otra cosa en una ley aprobada por el Parlamento de la Unión. UN )أ( تُغطﱠى النفقات المنصوص عليها في الميزانية بالتساوي من قبل كل من الجمهوريات المؤسﱢسة، إلا بقدر توفر ايرادات أخرى أو في حالة النص على غير ذلك في أحد القوانين المعتمدة من برلمان الاتحاد.
    En 1973 se creó el Consejo Presidencial para los Derechos de las Minorías, que actualmente dirige el Presidente del Tribunal Supremo, para examinar la legislación aprobada por el Parlamento a fin de comprobar que los proyectos de ley no discriminan a ninguna comunidad étnica o religiosa. UN وفي عام 1973، أنشئ المجلس الرئاسي لحقوق الأقليات، الذي يرأسه حاليا رئيس المحكمة العليا في سنغافورة، بغرض تمحيص التشريعات التي يعتمدها البرلمان لضمان خلو القوانين المقترحة من أي تمييز ضد أي جماعة عرقية أو دينية.
    De esta manera, Eritrea malinterpretaba deliberadamente la resolución aprobada por el Parlamento de Etiopía. UN وقد قامت إريتريا بهذا من خلال إساءة تفسير متعمدة للقرار الذي اتخذه البرلمان الإثيوبي.
    Estos estatutos podrán ser modificados mediante ley aprobada por el Parlamento. UN ويجوز تغير هذه اﻷنظمة عن طريق قانون يعتمده البرلمان.
    Cabe destacar la legislación aprobada por el Parlamento en 2010 por la que se exige que los consejos de administración de las empresas con 50 empleados o más deben tener representantes de ambos sexos, y que si el consejo está compuesto por tres o más miembros, el porcentaje de uno u otro sexo no debe ser inferior al 40%. UN وأهم ذلك هو أن البرلمان أقر تشريعات في عام 2010 تتطلب من الشركات التي تشغل 50 موظفاً أو أكثر أن تضمن تمثيل كل من النساء والرجال في مجالسها الإدارية، وألا تقل نسبة أي من الجنسين عن 40 في المائة إذا كانت هذه المجالس مكونة من ثلاثة أعضاء أو أكثر.
    Esta enmienda fue aprobada por el Parlamento danés como Ley Nº 57, de 25 de enero de 2000 UN وقد أقر البرلمان الدانمركي هذا التعديل في القانون رقم 57 بتاريخ 25 كانون الثاني/يناير 2000.
    El 1° de agosto entró en vigor una disposición legislativa en la que se enmienda la ley sobre Tokelau aprobada por el Parlamento de Nueva Zelandia, en virtud de la cual Tokelau adquiere el derecho a ejercer actividad legislativa. UN فقد بدأ في آب/أغسطس ١٩٩٦، بإعمال قانون التعديل الخاص بتوكيلاو، الذي أصدره برلمان نيوزيلندا، وقد خول ذلك القانون لتوكيلاو سلطة إصدار التشريعات وتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus