"aprobada por la conferencia de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الذي اعتمده مؤتمر
        
    • الذي اتخذه مؤتمر
        
    • الصادر عن مؤتمر
        
    • التي اعتمدها مؤتمر
        
    • اعتماد مؤتمر
        
    • اعتمده المؤتمر في
        
    • الذي اتخَذَه مؤتمر
        
    • الذي اتُّخذ في مؤتمر
        
    • المعتمد في مؤتمر عام
        
    • والمعتمد في مؤتمر
        
    • اتخذه مؤتمر الأطراف
        
    • والذي اعتمده مؤتمر
        
    RESOLUCIÓN FINAL aprobada por la Conferencia de LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL YUTE Y LOS PRODUCTOS DEL YUTE, 2000 4 UN القرار النهائي الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالجوت ومنتجات الجوت، 2000 4
    RESOLUCIÓN FINAL aprobada por la Conferencia de LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL YUTE Y LOS PRODUCTOS UN القرار النهائي الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني
    Además, también respalda la decisión sobre la cuestión del Oriente Medio aprobada por la Conferencia de las Partes del Año 1995 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN كما تدعم الصين المقرر المتعلق بقضية الشرق الأوسط الذي اعتمده مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية سنة 1995.
    También ha sido declarado claramente en las disposiciones de la resolución sobre el Oriente Medio aprobada por la Conferencia de los Estados Partes. UN وذكر أيضا بوضوح في أحكام القرار المتعلق بالشرق اﻷوسط الذي اتخذه مؤتمر الدول اﻷطراف أنفسها.
    China también apoya la resolución sobre el Oriente Medio aprobada por la Conferencia de las Partes del Año 1995 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وتؤيد الصين أيضا القرار المتعلق بمسألة الشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 1995.
    Queremos recordar aquí la resolución relativa al Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 de las Partes. UN ونخص بالذكر هنا قرار الشرق الأوسط الصادر عن مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995.
    En ese sentido, se debería mencionar la orientación para el mecanismo financiero aprobada por la Conferencia de las Partes en su decisión SC-1/9. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى التوجيهات المتعلقة بالآلية المالية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في مقرره اتفاقية استكهولم - 1/9.
    Además, también respalda la decisión sobre la cuestión del Oriente Medio aprobada por la Conferencia de las Partes del Año 1995 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN كما تدعم الصين المقرر المتعلق بقضية الشرق الأوسط الذي اعتمده مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية سنة 1995.
    EN 1993 2 RESOLUCIÓN aprobada por la Conferencia de LAS NACIONES UN القرار الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة لزيت الزيتون وزيتون المائدة لعام 2005 3
    Recordando la resolución 5 aprobada por la Conferencia de Plenipotenciarios del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes sobre cuestiones relacionadas con el Convenio de Basilea; UN إذ يشير إلى القرار 5 الذي اعتمده مؤتمر المفوضين بشأن اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة بشأن القضايا ذات الصلة باتفاقية بازل،
    II. RESOLUCION aprobada por la Conferencia de LAS PARTES 54 UN ثانيا - القرار الذي اعتمده مؤتمر اﻷطراف ٢٦
    Sobre la base de la declaración de principios aprobada por la Conferencia de Londres, la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia estableció la base para un arreglo político del conflicto en los siguientes términos: UN ٣٠ - وعلى أساس بيان المبادئ الذي اعتمده مؤتمر لندن، وضع المؤتمر الدولي اللبنة اﻷولى للوصول إلى تسوية سياسية للنزاع:
    Dentro de esta perspectiva, los Estados de África, de manera unánime, recordaron en la Declaración de Argel las reivindicaciones legítimas contenidas en la Declaración de Harare, aprobada por la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana. UN وانطلاقا من وجهة النظر هذه أشارت الدول اﻷفريقية باﻹجماع، في إعلان الجزائر، إلى المطالب المشروعة التي جسدها إعلان هراري الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية.
    Habiendo examinado la decisión .../CP.6 aprobada por la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones, UN وقد نظر في المقرر -/م أ-6 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة،
    Esto ha sido subrayado por el propio Tratado y por la decisión sobre principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme aprobada por la Conferencia de 1995 de los Estados Partes en el TNP. UN وقد أكدت هذا اﻷمر المعاهدة نفسها والمقرر المتعلق بمبادئ وأهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين، الذي اتخذه مؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار عام ١٩٩٥.
    Cabe destacar que no se ha avanzado en la aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 encargada del examen y la prórroga del Tratado. UN لا بد من اﻹشارة الى أنه لم يتم إحراز أي تقدم في تنفيذ القرار المتعلق بالشرق اﻷوسط الذي اتخذه مؤتمر عام ١٩٩٥ لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    La Comisión Preparatoria se creó para resolver las cuestiones relacionadas con el funcionamiento de la Corte, de conformidad con la resolución F aprobada por la Conferencia de Plenipotenciarios. UN 53 - وأضاف أن اللجنة التحضيرية قد أنشئت لحل المسائل المتعلقة بعمل المحكمة، وفقا للقرار واو، الذي اتخذه مؤتمر المفوضين.
    Resolución relativa al Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN القرار المتعلق بالشرق الأوسط الصادر عن مؤتمر استعراض المعاهدة عام 1995
    Resolución relativa al Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado UN قرار الشرق الأوسط الصادر عن مؤتمر مراجعة وتمديد المعاهدة عام 1995
    En ese sentido, se debería mencionar la orientación para el mecanismo financiero aprobada por la Conferencia de las Partes en su decisión SC-1/9. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى التوجيهات المتعلقة بالآلية المالية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في مقرره اتفاقية استكهولم - 1/9.
    3. Aprueba la recomendación del Grupo de Trabajo conjunto especial, a reserva de que sea aprobada por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo, por la que: UN 3 - يعتمد توصيات الفريق العامل المشترك، شريطة اعتماد مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم للتوصيات، ومن ثم فإنه:
    De acuerdo con las disposiciones de la decisión sobre los " Principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme " , aprobada por la Conferencia de 1995, se deben hacer esfuerzos sistemáticos y progresivos para llegar al desarme nuclear. UN وذَكَر أنه وفقاً لأحكام المقرر المعنون " مبادئ وأهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين " الذي اعتمده المؤتمر في عام 1995، يجب أن تُبذَل جهود منتظمة ومرحلية من أجل تحقيق نزع السلاح النووي.
    El Japón apoya los mecanismos del Comité Zangger y del Grupo de Suministradores Nucleares como recursos multilaterales en este ámbito y aplaude los esfuerzos realizados recientemente por el Grupo de Suministradores Nucleares para aumentar la transparencia de sus actividades, en respuesta a la decisión aprobada por la Conferencia de las Partes de 1995. UN 123 - واختتم حديثه قائلا إن اليابان تؤيد آليَّتي " لجنة زانغر " و " مجموعة المورِّدين النوويِّين " كَمَوْرِدَين متعدِّدي الأطراف في هذا المجال، وتُعرب عن تقديرها للجهود التي بذلتها المجموعة مؤخرا لزيادة الشفافية في أنشطتها استجابة للمقرر الذي اتخَذَه مؤتمر الاستعراض لعام 1995.
    Rusia apoya las disposiciones de la resolución sobre el Oriente Medio aprobada por la Conferencia de las Partes del Año 1995 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y reafirmada en la Conferencia de Examen de 2000. UN 78 - ويلتزم الاتحاد الروسي بأحكام القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتُّخذ في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لعام 1995 والذي أعاد تأكيده مؤتمر عام 2000.
    Resolución relativa al Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 encargada del examen y la prórroga UN القرار المتعلق بالشرق الأوسط المعتمد في مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها
    32. No menos importancia reviste la aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995. UN 32- وأضافت قائلة إن تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط والمعتمد في مؤتمر عام 1995 لا يقل أهمية.
    II. RESOLUCIÓN aprobada por la Conferencia de LAS PARTES 81 UN ثانياً - القرار الذي اتخذه مؤتمر الأطراف القرارات
    Fin de la cita. 2. Francia reitera su adhesión a los objetivos de la resolución sobre el Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del TNP. UN 2- وتكرر فرنسا تأييدها لأهداف القرار المتعلق بالشرق الأوسط والذي اعتمده مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 1995.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus