"aprobadas en virtud" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعتمدة بموجب
        
    • المعتمدة طبقاً
        
    • الصادرة بالاستناد
        
    • تمت الموافقة عليها بموجب
        
    H. Seguimiento de las conclusiones y recomendaciones aprobadas en virtud del artículo 19 de la Convención 12 3 UN حاء- متابعة الاستنتاجات والتوصيات المعتمدة بموجب المادة 19 من الاتفاقية 12 3
    H. Seguimiento de las conclusiones y recomendaciones aprobadas en virtud del artículo 19 de la Convención UN حاء - متابعة الاستنتاجات والتوصيات المعتمدة بموجب المادة 19 من الاتفاقية
    En realidad, las resoluciones del Consejo aprobadas en virtud del Capítulo VII de la Carta son de cumplimiento obligatorio para los Estados Miembros, pero no hay disposición alguna en la Carta que impida que la Asamblea General dé seguimiento a sus decisiones en un ámbito tan delicado. UN بل إن قرارات المجلس المعتمدة بموجب الفصل السابع من الميثاق إلزامية للدول الأعضاء، غير أنه لا يوجد في الميثاق ما يمنع الجمعية العامة من النص على أعمال متابعة بالنسبة إلى قراراتها في مجال حساس كهذا.
    Nota 10. Cuenta especial para actividades aprobadas en virtud de las resoluciones 687 (1991) y 706 (1991) del Consejo de Seguridad: otras actividades (estado financiero X) UN الملاحظة ٠١ - الحساب الخاص لﻷنشطة المعتمدة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١( و ٦٠٧ )١٩٩١(: أنشطة أخرى )البيان العاشر(
    Decisión XVI/15. Examen de las tecnologías de destrucción aprobadas en virtud de la decisión XIV/6 de las Partes UN المقرر 16/15- استعراض تكنولوجيات التدمير المعتمدة طبقاً للمقرر 14/6 للأطراف
    Los tratados por los que se crean las comunidades europeas y las disposiciones aprobadas en virtud de los tratados prevalecen sobre la legislación nacional de los Estados miembros. UN والمعاهدات المنشئة للاتحادات الأوروبية وكذلك الأحكام الصادرة بالاستناد إلى المعاهدات هي صكوك تعلو على القوانين الوطنية للدول الأعضاء.
    Me refiero en particular a las resoluciones aprobadas en virtud del Capítulo VII de la Carta, que provienen de los deseos de ciertos Estados —especialmente los Estados Unidos de América— que se aprovecharían del Consejo para conseguir sus propios objetivos y propósitos. UN فالتقرير لا يبين ولو بطريقة موجزة الدوافع وراء هذه القرارات ولا يوضح كيفية التوصل الى هذه القرارات، خاصة تلك المعتمدة بموجب الفصل السابع التي تأتي في اﻷصل من دول معينة وباﻷخص الولايات المتحدة اﻷمريكية التي تحاول تسخير المجلس لخدمة أهدافها وأغراضها.
    Cuenta especial para actividades aprobadas en virtud de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad (estado financiero XII) UN الحساب الخاص لﻷنشطة المعتمدة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( )البيان الثاني عشر(
    1. El Comité designará un relator especial para el seguimiento de las observaciones aprobadas en virtud del párrafo 4 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, a fin de conocer las medidas que adopten los Estados Partes para dar efecto a las observaciones del Comité. UN " ١- تعين اللجنة مقرراً خاصاً لمتابعة اﻵراء المعتمدة بموجب الفقرة ٤ من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري، بغرض التحقق من التدابير المتخذة من جانب الدول اﻷطراف ﻹعمال آراء اللجنة.
    1. El Comité designará un relator especial para el seguimiento de las observaciones aprobadas en virtud del párrafo 4 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, a fin de conocer las medidas que adopten los Estados Partes para dar efecto a las observaciones del Comité. UN " ١- تعين اللجنة مقرراً خاصاً لمتابعة اﻵراء المعتمدة بموجب الفقرة ٤ من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري، بغرض التحقق من التدابير المتخذة من جانب الدول اﻷطراف ﻹعمال آراء اللجنة.
    Asignaciones a la Cuenta Especial para actividades aprobadas en virtud de las resoluciones 687 (1991) y 706 (1991) (estado financiero XII) UN مخصصات محولة الى الحساب الخاص لﻷنشطة المعتمدة بموجب قراري مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( و ٧٠٦ )١٩٩١( )البيان الثاني عشر(
    Cuenta especial para actividades aprobadas en virtud de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad (estado financiero XII) UN الحســاب الخاص لﻷنشطــة المعتمدة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(
    1. El Comité designará un relator especial para el seguimiento de las observaciones aprobadas en virtud del párrafo 4 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, a fin de conocer las medidas que adopten los Estados Partes para dar efecto a las observaciones del Comité. UN 1- تعين اللجنة مقرراً خاصاً لمتابعة الآراء المعتمدة بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، بغرض التحقق من التدابير المتخذة من جانب الدول الأطراف لإعمال آراء اللجنة.
    1. El Comité designará un relator especial para el seguimiento de las observaciones aprobadas en virtud del párrafo 4 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, a fin de conocer las medidas que adopten los Estados Partes para dar efecto a las observaciones del Comité. UN 1- تعين اللجنة مقرراً خاصاً لمتابعة الآراء المعتمدة بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، بغرض التحقق من التدابير المتخذة من جانب الدول الأطراف لإعمال آراء اللجنة.
    Procedimiento de seguimiento 1. El Comité designará uno o más relatores especiales para el seguimiento de las decisiones aprobadas en virtud del artículo 22 de la Convención, a fin de conocer las medidas que adopten los Estados Partes para dar efecto a las conclusiones del Comité. UN 1- يجوز للجنة أن تعين مقرراً واحداً أو أكثر لمتابعة المقررات المعتمدة بموجب المادة 22 من الاتفاقية بغرض التأكد من التدابير التي تتخذها الدول الأطراف لتنفيذ نتائج تحقيقات اللجنة.
    Asignaciones a la Cuenta Especial para actividades aprobadas en virtud de las resoluciones 687 (1991) y 706 (1991) del Consejo de Seguridad (estado financiero XIII) UN مخصصات محولة إلى الحساب الخاص للأنشطة المعتمدة بموجب قراري مجلس الأمن 687 (1991) و 706 (1991) البيان الثالث عشر
    1. El Comité designará un relator especial para el seguimiento de las observaciones aprobadas en virtud del párrafo 4 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, a fin de conocer las medidas que adopten los Estados Partes para dar efecto a las observaciones del Comité. UN 1- تعين اللجنة مقرراً خاصاً لمتابعة الآراء المعتمدة بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، بغرض التحقق من التدابير التي اتخذتها الدول الأطراف لإعمال آراء اللجنة.
    Procedimiento de seguimiento 1. El Comité designará uno o más relatores especiales para el seguimiento de las decisiones aprobadas en virtud del artículo 22 de la Convención, a fin de conocer las medidas que adopten los Estados Partes para dar efecto a las conclusiones del Comité. UN 1- يجوز للجنة أن تعين مقرراً واحداً أو أكثر لمتابعة المقررات المعتمدة بموجب المادة 22 من الاتفاقية بغرض التأكد من التدابير التي تتخذها الدول الأطراف لتنفيذ نتائج تحقيقات اللجنة.
    las Directrices de la OMI sobre el reciclado de embarcaciones, aprobadas en virtud de la resolución A.962(23); y UN والمبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية بشأن إعادة تدوير السفن، المعتمدة بموجب القرار A.962(23)؛
    L. Decisión XVI/__: Proyecto de decisión sobre el examen de las tecnologías de destrucción aprobadas en virtud de la decisión XVI/6 de las Partes UN لام - المقرر 16/__: مشروع مقرر عن استعراض تكنولوجيات التدمير المعتمدة طبقاً للمقرر 14/6 للأطراف
    Los tratados por los que se crean las Comunidades Europeas y las disposiciones aprobadas en virtud de los tratados prevalecen sobre la legislación nacional de los Estados miembros. UN وللمعاهدات المنشئة للجماعات الأوروبية وكذلك الأحكام الصادرة بالاستناد إلى المعاهدات الغلبة على القوانين الوطنية للدول الأعضاء.
    - 110 propuestas fueron aprobadas en virtud de procedimientos agilizados UN 110 اقتراحاً تمت الموافقة عليها بموجب الإجراءات المعجلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus