"aprobadas por el grupo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التي اعتمدها الفريق
        
    • التي اعتمدها فريق
        
    • التي وضعها فريق
        
    • التي اعتمدتها الفرقة
        
    • التي وافق عليها الفريق
        
    • التي يعتمدها الفريق
        
    • أقرها الفريق
        
    • التي أقرها فريق
        
    • التي اعتمدتها مجموعة
        
    • والتي اعتمدتها الفرقة
        
    En la primera parte del informe final se reproducen las conclusiones y recomendaciones aprobadas por el Grupo de Trabajo en su segundo período de sesiones. UN ويتضمن الجزء اﻷول من التقرير الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في دورته الثانية.
    En su resolución 64/71, la Asamblea General ratificó las recomendaciones aprobadas por el Grupo de Trabajo Plenario Especial. UN 402 - وأيدت الجمعية العامة في قرارها 64/71 التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المخصص الجامع.
    Recomendaciones aprobadas por el Grupo de trabajo sobre la trata de personas en su reunión celebrada en Viena UN التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص
    El Grupo de Trabajo examinó y enmendó a continuación las disposiciones aprobadas por el Grupo de redacción. UN وقام الفريق العامل لاحقا باستعراض وتعديل الأحكام التي اعتمدها فريق الصياغة.
    Seguimiento de las recomendaciones aprobadas por el Grupo de trabajo en sus anteriores períodos de sesiones UN متابعة التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعاته السابقة
    3. Las observaciones y propuestas aprobadas por el Grupo de Trabajo en su sesión de 14 de febrero de 1995 se reproducen a continuación. UN ٣- ويرد فيما يلي نص التعليقات والاقتراحات التي اعتمدها الفريق العامل في جلسته المعقودة في ٤١ شباط/فبراير ٥٩٩١.
    En realidad, se estima que en muchas de las opiniones aprobadas por el Grupo de Trabajo en relación con las detenciones arbitrarias de la categoría II, la razón de la detención fue el ejercicio del derecho humano a la libertad de opinión y expresión. UN وفي الواقع، يعتقد في العديد من الآراء التي اعتمدها الفريق العامل فيما يتعلق بحالات الاحتجاز التعسفي من الفئة الثانية، بأن سبب الاحتجاز يعود إلى ممارسة الفرد لحقه الإنساني في حرية الرأي والتعبير.
    Esas recomendaciones se basaban en las aprobadas por el Grupo de Trabajo sobre las Minorías en su último período de sesiones, celebrado en mayo de 2001. UN وتستند هذه التوصيات إلى التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالأقليات في دورته الأخيرة في أيار/مايو 2001.
    Dos proyectos de recomendación elaborados por el Programa quedaron incluidos entre las cinco recomendaciones aprobadas por el Grupo de trabajo sobre tecnología de la infraestructura mundial de telecomunicaciones para actividades futuras de rastreo y desarrollo en el sector de la tecnología de comunicaciones por satélite. UN وكانت من ضمن التوصيات الخمس التي اعتمدها الفريق العامل المعني بتكنولوجيا مرفق الاتصالات العالمي توصيتان وضعهما البرنامج بشأن مستقبل التعقّب والتطوير في مجال تكنولوجيا الاتصالات الساتلية.
    33. A continuación figura el texto de las recomendaciones aprobadas por el Grupo de Trabajo Intergubernamental: UN 33- ويرد أدناه نص التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل الحكومي الدولي:
    Al clausurar el período de sesiones, el Presidente dijo que las conclusiones y recomendaciones aprobadas por el Grupo de Trabajo representaban una verdadera base común de entendimiento entre los participantes para avanzar hacia el ejercicio en la práctica del derecho al desarrollo. UN واختتم الرئيس الدورة بإعلان أن الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها الفريق العامل تشكل أساساً مشتركاً حقيقياً لاتفاق المشتركين على ضرورة المضي قُدماً نحو الإعمال العملي للحق في التنمية.
    Ello debilitaría notablemente las disposiciones aprobadas por el Grupo de Trabajo y las alejaría de la meta propuesta de que reflejen con la mayor precisión posible el estado actual del régimen del arbitraje a este respecto. UN فهو سيؤدي إلى إضعاف الأحكام التي اعتمدها الفريق العامل بهدف إقرار الواقع الحالي في هذه المسألة لقانون التحكيم إلى أقصى حد ممكن.
    VI. RECOMENDACIONES aprobadas por el Grupo de TRABAJO EN SU 31º PERÍODO DE SESIONES 33 11 UN سادساً - التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في دورته الحادية والثلاثين 33 11 المرافق
    29. El Presidente clausuró el período de sesiones subrayando que las conclusiones y recomendaciones aprobadas por el Grupo de Trabajo representaban un hecho histórico. UN 29- واختتم الرئيس الدورة مشدداً على أن الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها الفريق العامل تشكل نقطة تحول تاريخية.
    I. Recomendaciones aprobadas por el Grupo de trabajo UN أولا- التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل
    II. Recomendaciones aprobadas por el Grupo de trabajo en su reunión celebrada en Viena los días 14 y 15 de abril de 2009 UN ثانياً- التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعه المعقود في فيينا يومي 14 و15 نيسان/أبريل 2009
    III. Recomendaciones aprobadas por el Grupo de trabajo en su reunión celebrada en Viena del 27 al 29 de enero de 2010 UN ثالثاً- التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعه المعقود من 27 إلى 29 كانون الثاني/يناير 2010
    Capítulo I CONCLUSIONES CONVENIDAS aprobadas por el Grupo de UN الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني
    II. PARTICIPACIÓN 18 CONCLUSIONES CONVENIDAS aprobadas por el Grupo de UN الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني
    En particular, las delegaciones acogieron con satisfacción las 42 conclusiones aprobadas por el Grupo de Estudio con arreglo a su propósito originario. UN ورحبت الوفود على وجه الخصوص بالاستنتاجات الـ 42 التي اعتمدها فريق الدراسة على النحو المستهدف أصلا.
    Nuestra comprobación se ha ajustado a las normas corrientes de comprobación de cuentas aprobadas por el Grupo de Auditores Externos de las Naciones Unidas, los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica. UN وقد أجرينا عملية المراجعة وفقا للمعايير الموحدة لمراجعة الحسابات التي وضعها فريق المراجعين الخارجيين لحسابات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    I. Conclusiones convenidas aprobadas por el Grupo de Trabajo en su 55º período de sesiones UN أولاً - الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها الفرقة العاملة في دورتها الخامسة والخمسين
    4. Pide a los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea que difundan el documento de orientación y las directrices aprobadas por el Grupo de Trabajo sobre teléfonos móviles y adoptadas por la Conferencia de las Partes, y que inicie cursos prácticos de capacitación y extensión, con sujeción a la disponibilidad de financiación; UN 4 - يطلب إلى المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل نشر الوثيقة التوجيهية والمبادئ التوجيهية التي وافق عليها الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة واعتمدها مؤتمر الأطراف، وأن تبدأ بعقد حلقات عمل للتدريب والتوعية، رهناً بتوافر التمويل؛
    :: Modificaciones al manual relativo al equipo de propiedad de los contingentes sobre la base de las decisiones aprobadas por el Grupo de Trabajo de 2014 y los órganos legislativos UN :: إدخال تعديلات على دليل المعدات المملوكة للوحدات بناء على القرارات التي يعتمدها الفريق العامل لعام 2014 والهيئات التشريعية
    Propuestas de decisiones aprobadas por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su quinto período de sesiones, para su presentación a la Conferencia de las Partes en su octava reunión UN مقررات مقترحة أقرها الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء دورته الخامسة لإحالتها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن
    Sin embargo, también plantea un problema de gestión que consiste en asegurar que las evaluaciones cumplan las normas de evaluación convenidas internacionalmente, como las aprobadas por el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas. UN غير أن ذلك يجعل أيضاً من الصعب على الإدارة كفالة أن تستوفي التقييمات معايير التقييم المتفق عليها دولياً، مثل المعايير التي أقرها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    La Comisión tiene ante sí una nota de la Secretaría en la que se transmiten las recomendaciones acerca de la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Durban aprobadas por el Grupo de eminentes expertos independientes en su primer período de sesiones (E/CN.4/2004/112). UN ويجري عرض مذكرة من الأمانة على اللجنة نقلت فيها التوصيات التي اعتمدتها مجموعة الخبراء البارزين المستقلين حول تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان في دورتها الأولى (E/CN.4/2004/112).
    Las conclusiones convenidas aprobadas por el Grupo de Trabajo dentro de este tema figuran en el anexo I al informe sobre el período de sesiones. UN وترد الاستنتاجات المتفق عليها، والتي اعتمدتها الفرقة العاملة في اطار هذا البند، في المرفق اﻷول لتقرير الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus