Por consiguiente, se convierte en esencial el establecimiento de un mecanismo apropiado de coordinación. | UN | وتبعاً لذلك، يكتسي وضع آلية تنسيق ملائمة طابعاً أساسياً. |
Por consiguiente, se convierte en esencial el establecimiento de un mecanismo apropiado de coordinación. | UN | وتبعاً لذلك، يكتسي وضع آلية تنسيق ملائمة طابعاً أساسياً. |
v) Recomendaciones al Secretario General sobre el establecimiento de un mecanismo apropiado de coordinación, colaboración y armonización interinstitucional para la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia; | UN | ' ٥ ' إصدار توصيات الى اﻷمين العام تتعلق بإقامة آلية مناسبة للتنسيق والتعاون والتناغم فيما بين الوكالات من أجل تنفيذ برنامج عمل المؤتمر؛ |
Por consiguiente, se convierte en esencial el establecimiento de un mecanismo apropiado de coordinación. | UN | ولذلك تصبح إقامة آلية تنسيق ملائمة أمراً ضرورياً. |
Por consiguiente, se convierte en esencial el establecimiento de un mecanismo apropiado de coordinación. | UN | ولذلك تصبح إقامة آلية تنسيق ملائمة أمراً ضرورياً. |
Por consiguiente, se convierte en esencial el establecimiento de un mecanismo apropiado de coordinación. | UN | وتبعاً لذلك، يكتسي وضع آلية تنسيق ملائمة طابعاً أساسياً. |
La principal finalidad es lograr la expansión de las actividades de la ONUDI y mejorar su eficacia mediante un mecanismo apropiado de coordinación entre los distintos oficinas y departamentos de la ONUDI. | UN | وقد كان الغرض الأساسي في هذا الصدد هو توسيع أنشطة اليونيدو وتحسين فعاليتها، من خلال آلية عمل مناسبة للتنسيق فيما بين مختلف مكاتب اليونيدو وإداراتها. |