Poniendo de relieve el importante papel social que desempeña el aprovechamiento de los recursos minerales y su potencial contribución en la lucha contra la pobreza, | UN | وإذ تؤكد الدور الاجتماعي الهام الذي تؤديه تنمية الموارد المعدنية وما يمكن أن تقدمه من إسهام في مكافحة الفقر، |
De éstas, la CESPAP y la CEPA se ocupan en particular del aprovechamiento de los recursos minerales. | UN | ومن بين هذه اللجان، تعمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لافريقيا بصفة خاصة في ميدان تنمية الموارد المعدنية. |
En él también se hacía referencia a las actividades en otras esferas del aprovechamiento de los recursos minerales en lo que respecta a la privatización, la promoción de las inversiones y la minería artesanal y pequeña minería. | UN | وناقش أيضا اﻷنشطة المضطلع بها في تنمية الموارد المعدنية في مجالات الخصخصة وتعزيز الاستثمار والتعدين الصغير النطاق والتعدين الحرفي. |
44. Las organizaciones y los organismos de las Naciones Unidas que participan en las actividades de aprovechamiento de los recursos minerales siguen el enfoque amplio de la metodología y la evaluación de la cooperación técnica que fue adoptado inicialmente por el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٤٤ - تتبع منظمات ووكالات اﻷمم المتحدة التي تشارك في تنمية الموارد المعدنية النهج المنهجي والتقييمي الشامل للتعاون التقني الذي شرعت فيه منظومة اﻷمم المتحدة. |
En consecuencia, el Comité recomienda que la cuestión de la soberanía permanente sobre los recursos minerales e hídricos no se siga incluyendo como tema permanente en los programas de sus períodos de sesiones futuros y que en cambio se señalen a la atención del Comité determinados aspectos de esta cuestión en relación con otros temas del programa que tengan que ver con el aprovechamiento de los recursos minerales e hídricos. | UN | وعليه، توصي اللجنة بالتوقف عن إدراج مسألة السيادة الدائمة على الموارد المعدنية والمائية في جداول أعمال دوراتها المقبلة، باعتبارها من بنودها الدائمة وأن يجري بدلا من ذلك لفت نظر اللجنة الى الجوانب المحددة لهذه المسألة في اطار بنود جدول اﻷعمال اﻷخرى المتصلة بتنمية الموارد المعدنية والمائية. |
Servicios de asesoramiento sobre la puesta en funcionamiento de los laboratorios recién equipados; desarrollo de las infraestructuras del Centro de Desarrollo de los Recursos Minerales de África Central; establecimiento del Centro para la Explotación de los Recursos Minerales de África Occidental; fomento de la cooperación en el aprovechamiento de los recursos minerales; explotación y ordenación de los recursos marinos en África. | UN | تقديم الخدمات الاستشارية عن تشغيل المختبرات المجهزة حديثا بالمعدات؛ وتطوير الهياكل اﻷساسية لمركز تنمية الموارد المعدنية في وسط افريقيا؛ وإنشاء مركز تنمية الموارد المعدنية في غرب افريقيا؛ وتشجيع التعاون في ميدان تنمية الموارد المعدنية؛ وتنمية الموارد البحرية وإدارتها في افريقيا. |
En el informe se hace referencia también a las actividades en otras esferas del aprovechamiento de los recursos minerales, incluidas, entre otras, la privatización, la promoción de las inversiones, la minería artesanal y de pequeña escala y el examen de los nuevos problemas que se plantean en el aprovechamiento de los recursos minerales. | UN | كما يورد التقرير معلومات عن اﻷنشطة المضطلع بها في غير ذلك من مجالات تنمية الموارد المعدنية، ومن بينها التحول الى القطاع الخاص، وتعزيز الاستثمار، والتعدين الصغير النطاق والتعدين الحرفي، فضلا عن تناول المسائل المستجدة في ميدان تنمية الموارد المعدنية. |
En el informe se tiene en cuenta una evaluación de los beneficios recibidos hasta la fecha por los países receptores y se presentan los modos y medios sugeridos para facilitar la complementación de las funciones y las obligaciones de los gobiernos receptores y de los inversionistas en el aprovechamiento de los recursos minerales en el marco del desarrollo sostenible. | UN | ويأخذ التقرير في الاعتبار تقييم المزايا التي حصلت عليها البلدان المضيفة حتى اﻵن ويعرض طرقا ووسائل مقترحة لتيسير التكامل بين أدوار والتزامات الحكومات المضيفة والمستثمرين في مجال تنمية الموارد المعدنية في إطار التنمية المستدامة. |
En el informe se tiene en cuenta una evaluación de los beneficios recibidos hasta la fecha por los países receptores y se apuntan posibles medios para facilitar la complementación de las funciones y las obligaciones de los gobiernos receptores y de los inversionistas en el aprovechamiento de los recursos minerales en el marco del desarrollo sostenible. | UN | ويأخذ التقرير في الاعتبار تقييم المزايا التي حصلت عليها البلدان المضيفة حتى اﻵن ويورد طرقا ووسائل مقترحة لتيسير التكامل بين أدوار والتزامات الحكومات المضيفة والمستثمرين في تنمية الموارد المعدنية ضمن إطار التنمية المستدامة. |
Dentro de la Secretaría de las Naciones Unidas, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales es la principal dependencia de las Naciones Unidas que se ocupa de la ejecución y coordinación de las actividades de cooperación técnica en la esfera del aprovechamiento de los recursos minerales. | UN | ٥ - في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، تعد إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المكتب الرئيسي المسؤول في اﻷمم المتحدة عن تنفيذ أنشطة التعاون التقني وتنسيقها في ميدان تنمية الموارد المعدنية. |
85. La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESAP), que tiene un programa bien establecido de asuntos marinos, atribuye especial importancia al aprovechamiento de los recursos minerales marinos de la región, sobre todo en el contexto de la ordenación integrada de las zonas costeras. | UN | ٥٨ - ويوجد لدى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ برنامج راسخ للشؤون البحرية. وينصب تركيزه الرئيسي على تنمية الموارد المعدنية البحرية اﻹقليمية ولا سيما في سياق الادارة المتكاملة للمنطقة الساحلية. |
En materia de ordenación ambiental de las explotaciones mineras, la CESPAP y la UNCTAD colaboraron en la preparación de un estudio regional sobre políticas, reglamentaciones y prácticas de ordenación ambientales para el aprovechamiento de los recursos minerales en Asia y el Pacífico. | UN | ١٣ - وفي ميدان اﻹدارة البيئية لعمليات التعدين، تعاونت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ مع اﻷونكتاد في تجميع دراسة إقليمية عن السياسات واﻷنظمة البيئية وممارسات اﻹدارة البيئية في مجال تنمية الموارد المعدنية بآسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
g) aprovechamiento de los recursos minerales | UN | )ز( تنمية الموارد المعدنية |
13. El Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión (que era antiguamente el Departamento de Desarrollo Económico y Social) de la Secretaría de las Naciones Unidas, es la principal oficina de las Naciones Unidas encargada de ejecutar y coordinar las actividades de cooperación técnica en la esfera del aprovechamiento de los recursos minerales. | UN | ١٣ - إن إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية )إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية سابقا( التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة هي مكتب اﻷمم المتحدة الرئيسي المسؤول عن تنفيذ وتنسيق أنشطة التعاون التقني في ميدان تنمية الموارد المعدنية. |
e) Facilitar la cooperación regional en la gestión ambiental del aprovechamiento de los recursos minerales, y fortalecer las capacidades nacionales de formular políticas y estrategias para la ejecución de programas de aprovechamiento de recursos minerales y de promoción de la inversión en ese sector, y para la aplicación de criterios geológicos en la determinación del uso de las tierras y la planificación urbana; | UN | )ﻫ( تيسير التعاون اﻹقليمي في مجال اﻹدارة البيئية لعملية تنمية الموارد المعدنية، وتعزيز القدرات الوطنية في مجال صوغ السياسات والاستراتيجيات لتنفيذ برامج تنمية الموارد المعدنية وتشجيع الاستثمارات في هذا القطاع، ومراعاة الجوانب الجيولوجية في استخدام اﻷراضي والتخطيط الحضري؛ |
e) Facilitar la cooperación regional en la gestión ambiental del aprovechamiento de los recursos minerales, y fortalecer las capacidades nacionales de formular políticas y estrategias para la ejecución de programas de aprovechamiento de recursos minerales y de promoción de la inversión en ese sector, y para la aplicación de criterios geológicos en la determinación del uso de las tierras y la planificación urbana; | UN | )ﻫ( تيسير التعاون اﻹقليمي في مجال اﻹدارة البيئية لعملية تنمية الموارد المعدنية، وتعزيز القدرات الوطنية في مجال صوغ السياسات والاستراتيجيات لتنفيذ برامج تنمية الموارد المعدنية وتشجيع الاستثمارات في هذا القطاع، ومراعاة الجوانب الجيولوجية في استخدام اﻷراضي والتخطيط الحضري؛ |
Por lo que respecta al aprovechamiento de los recursos minerales de la Zona, que es responsabilidad de la Autoridad, cabe afirmar que el costo de los servicios de ecosistema puede reflejarse en los derechos que han de pagar los solicitantes que pretendan obtener derechos de exploración exclusivos de los recursos minerales de la Zona. | UN | وفيما يخص تنمية الموارد المعدنية في المنطقة، وهي من مسؤوليات السلطة، يمكن القول إنه بالإمكان إضافة تكلفة خدمات النظم الإيكولوجية إلى الرسوم المفروضة على من يطلبون منحهم حقوقا حصرية لاستكشاف الموارد المعدنية في المنطقة(). |
2. Recomienda que la cuestión de la soberanía permanente sobre los recursos minerales e hídricos no se siga incluyendo como tema permanente en el programa del Comité de Recursos Naturales y que en cambio se señalen a la atención del Comité determinados aspectos de esta cuestión en relación con otros temas del programa que tengan que ver con el aprovechamiento de los recursos minerales e hídricos; | UN | ٢ - يوصي بالتوقف عن إدراج مسألة السيادة الدائمة على الموارد المعدنية والمائية في جدول أعمال لجنة الموارد الطبيعية باعتبارها من بنودها الدائمة، وأن يجري بدلا من ذلك لفت نظر اللجنة إلى الجوانب المحددة لهذه المسألة في إطار بنود جدول اﻷعمال اﻷخرى المتصلة بتنمية الموارد المعدنية والمائية؛ |