aprovecho esta oportunidad para expresar nuestro recnocimiento a los Miembros de la Organización por la confianza que han depositado en mi país, el Chad. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناننا لأعضاء المنظمة على الثقة التي أولـوها لبلدي تشاد. |
aprovecho esta oportunidad para expresar nuestra gratitud y nuestro reconocimiento a todos los asociados participantes en el desarrollo de Madagascar, bilaterales, regionales y multilaterales, por su valiosa contribución a la reactivación de la economía de nuestro país. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناننا وتقديرنا لجميع الذين شاركوا في تنمية مدغشقر، على نحو ثنائي أو إقليمي أو متعدد الأطراف، على إسهامهم القيِّم في إعادة بعث النشاط الاقتصادي في بلدنا. |
aprovecho esta oportunidad para expresar el sincero agradecimiento del Níger a los países en desarrollo que aún nos prestan una ayuda considerable todos los años mediante admisiones y becas en sus instituciones educativas. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن خالص شكر النيجر للبلدان النامية التي تقدم لنا كل سنة مساعدة قيمة تأتي على شكل القبول في مؤسساتها التربوية أو على شكل منح. |
aprovecho esta oportunidad para expresar mi sincera gratitud al Sr. Al-Nasser, por su valiosa contribución. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن خالص امتناني للسيد النصر لما قدَّم من إسهام قيّم. |
aprovecho esta oportunidad para expresar mi gratitud al General Cruz por su dedicación y su eficaz liderazgo. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للواء كروز لما أبداه من تفان وفعالية في قيادة البعثة. |
aprovecho esta oportunidad para expresar mi profundo agradecimiento a las Naciones Unidas y a sus Miembros que, durante decenios, adoptaron una firme postura contra el apartheid. | UN | وأنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن امتناني العميق لﻷمم المتحدة ولﻷعضاء الذين وقفوا على مدى عقود وقفة ثابتة ضد الفصل العنصري. |
aprovecho esta oportunidad para expresar mi agradecimiento al Secretario General por las amables palabras que dirigió a mi Gobierno en el momento de su formación. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للأمين العام على المشاعر الطيبة التي تفضل بتقديمها بمناسبة تشكيل حكومتي. |
aprovecho esta oportunidad para expresar nuestra profunda gratitud a todos los socios internacionales y las principales naciones que ofrecieron un generoso apoyo en todo el proceso. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن عظيم امتناننا لكل الشركاء الدوليين والدول القيادية الذين قدموا، دعما سخيا طوال فترة العملية. |
aprovecho esta oportunidad para expresar nuestro agradecimiento a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas por su apoyo para el logro de esos Objetivos. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على الدعم الذي تقدمه من أجل بلوغ الأهداف. |
aprovecho esta oportunidad para expresar mi sincera gratitud al Excmo. Sr. Celso Amorim, Ministro de Relaciones Exteriores del Brasil, por su importante declaración, que pone de relieve la firme dedicación del Brasil al desarme. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني الصادق لمعالي وزير الخارجية البرازيلي، السيد سيلسو أموريم، للبيان المهم الذي أدلى به، الذي يشدّد على التزام البرازيل القوي في مجال نزع السلاح. |
aprovecho esta oportunidad para expresar mi agradecimiento al Sr. Da Silva Angelo por su consagrada labor durante su mandato. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسيد دا سيلفا أنغيلو لتفانيه في العمل خلال فترة شغله للوظيفة. |
aprovecho esta oportunidad para expresar mi reconocimiento a los gobiernos que aportan contingentes a la FNUOS y a los que proporcionan a los observadores militares del ONUVT asignados a la Fuerza. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات في صفوف القوة، وللحكومات التي تمد هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بالمراقبين العسكريين المنتدبين للعمل في القوة. |
aprovecho esta oportunidad para expresar mi agradecimiento a los gobiernos que aportan contingentes a la FNUOS y a aquellos que aportan los observadores militares del ONUVT asignados a la Fuerza. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وللحكومات التي توفر لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة مراقبين عسكريين للعمل في هذه القوة. |
aprovecho esta oportunidad para expresar mi gratitud al General Mood por su dedicación y su eficaz liderazgo del ONUVT. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للواء موود لما أبداه من تفان وفعالية في قيادة البعثة. |
aprovecho esta oportunidad para expresar mi gratitud al General Gloodtdofsky por la dedicación y la eficacia con que ha dirigido el UNMOGIP. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للواء غلودتدوفسكي لتفانيه وقيادته الفعالة للفريق. |
aprovecho esta oportunidad para expresar mi gratitud al Sr. Abdel-Aziz por su dedicación y su eficaz liderazgo de la MINURSO. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للسيد عبد العزيز على تفانيه وقيادته البعثة بكفاءة. |
aprovecho esta oportunidad para expresar la gratitud del Comité al Gobierno de Nueva Zelandia, la Potencia Administradora de Tokelau, por su permanente coope-ración. | UN | وأنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن تقدير اللجنة لحكومة نيوزيلندا، الدولة القائمة بالادارة في توكيلاو، على تعاونها المستمر. |
aprovecho esta oportunidad para expresar el agradecimiento de mi delegación a los Estados que han respondido al llamamiento. | UN | وأنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن شكر وفد بلدي للدول التي استجابت للنداء. |
aprovecho esta oportunidad para expresar nuestro reconocimiento al Secretario General por la atención y el apoyo que prestó a la iniciativa de Kazajstán. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن تقديرنا لﻷمين العام، عنان، لاهتمامه الدقيق بمبادرة كازاخستان وتأييده لها. |
aprovecho esta oportunidad para expresar mi agradecimiento a los gobiernos que han efectuado contribuciones al Fondo. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن امتناني للحكومات التي ساهمت في الصندوق. |
aprovecho esta oportunidad para expresar mi más profundo agradecimiento a todos por su comprensión y cooperación. | UN | إنني أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديري العميق للجميع على تفهمهم وتعاونهم. |
aprovecho esta oportunidad para expresar mi gratitud al General de División Hafiz por su contribución a la Operación. | UN | وأود أن أغتنم هذه المناسبة للإعراب عن امتناني للواء حفيظ على إسهامه في هذه العملية. |
También aprovecho esta oportunidad para expresar mi reconocimiento al Secretario General de la Conferencia, Sr. Vladimir Petrovsky, y a su Adjunto, Sr. Abdelkader Bensmail, por sus esfuerzos y su dedicación. | UN | وأود أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للأمين العام للمؤتمر، السيد فلاديمير بتروفسكي، ولنائبه، السيد عبد القادر بن اسماعيل، لجهودهما وتفانيهما في العمل. |
aprovecho esta oportunidad para expresar mi profundo reconocimiento a todas las delegaciones por la flexibilidad y el espíritu de conciliación de que han dado muestra y que nos han permitido dar un paso decisivo para resolver esta importante cuestión. | UN | أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن بالغ امتناني لجميع الوفود على ما تحلت به من مرونة وروح توفيق، وهو ما مكننا من اتخاذ اجراء حاسم في سبيل تسوية هذه المسألة الهامة. |
Asimismo, aprovecho esta oportunidad para expresar la clara satisfacción de Barbados por el hecho de que otro miembro de la fraternidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo, Tuvalu, se haya incorporado recientemente a nuestra Organización. | UN | أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن سرور حكومة بربادوس إزاء حقيقة أن تافالو وهي دولة أخرى صديقة من الدول الجزرية الصغيرة النامية تشغل مقعدها الآن معنا. |
aprovecho esta oportunidad para expresar mi reconocimiento a los importantes programas de asistencia del Canadá, los Estados Unidos de América y Francia en este sector. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لكي أقر ببرامج المساعدة الهامة التي تقدمها فرنسا وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية في هذا القطاع. |