Ese marco encuadra la educación sobre aptitudes para la vida en los siguientes temas principales: | UN | والإطار ذو الصلة يعزّز من تعليم المهارات الحياتية فيما يتصل بالمواضيع الأساسية التالية: |
Es importante que en las políticas y programas se haga hincapié en el desarrollo de aptitudes para la vida y de la autoestima de las adolescentes. | UN | ومن الأهمية بمكان أيضا التركيز، في السياسات والبرامج التي تتناول شتى نواحي الحياة، على تنمية المهارات الحياتية والاعتزاز بالذات لدى البنت المراهقة. |
En algunos países, entre ellos Myanmar, la educación en aptitudes para la vida es parte de actividades extracurriculares. | UN | ويشكل التثقيف في مجال المهارات الحياتية جزءا من الأنشطة الخارجة عن المنهج في بعض البلدان مثل ميانمار. |
El centro imparte formación post-secundaria y un programa de formación de aptitudes para la vida para jóvenes y adultos con discapacidad. | UN | ويوفر المركز تدريباً مدرسياً لما بعد المستوى الثانوي وبرنامجاً لتعلم مهارات الحياة من أجل الشباب والبالغين ذوي الإعاقة. |
El desarrollo de aptitudes para la vida, en las escuelas primaria y secundaria, se ha evaluado ampliamente y ha demostrado ser uno de los tipos de intervención más eficaces. | UN | كان توفير التعليم في مجال مهارات الحياة موضوع تقييم واسع النطاق أوضح أنه من أكثر أنواع التدخل فعالية. |
Los centros de capacitación ofrecen una combinación de actividades de capacitación en aptitudes para la vida y en técnicas manuales básicas, junto con un considerable componente de alfabetización y aritmética elemental. | UN | وتقدم هذه المراكز تدريبا يستمر ثمانية وأربعين أسبوعا على المهارات المعيشية والمهارات اليدوية الأساسية، مع قدر كبير من مواد تعلم القراءة والكتابة والحساب. |
Ofrecer en las escuelas orientación sobre carreras y aptitudes para la vida; | UN | :: توفير التوجيه المهني والمهارات الحياتية في المدارس؛ |
La Asociación no solo facilita formación académica sino que también hace hincapié en diversas formas de capacitación en aptitudes para la vida. | UN | إنها لا توفر التدريب الأكاديمي فقط ولكنها تؤكد أيضا على مختلف أنواع التدريب على المهارات الحياتية. |
Con el UNICEF Pakistán, realiza actividades conjuntas encaminadas a promocionar la inclusión del aprendizaje de aptitudes para la vida en el programa de estudios nacional. | UN | اليونيسيف باكستان: دعوة مشتركة لإدراج تعليم المهارات الحياتية في المقرر الدراسي الوطني. |
En Bangladesh las aptitudes para la vida formaban parte de los planes de estudio de las escuelas. | UN | ففي بنغلاديش، تدرَّس المهارات الحياتية كجزء من المناهج الدراسية. |
● Promover el uso de metodologías creativas e interactivas que desarrollen las aptitudes para la vida y reafirmen la autoestima como medio directo de mejorar la salud y reducir los comportamientos que pongan en peligro la salud | UN | ● الترويج لاستخدام منهجيات خلاقة وتفاعلية تؤسس المهارات الحياتية وتعزز احترام الذات باعتبار ذلك وسيلة مباشرة لتحسين الصحة والحد من السلوك الذي يجلب المخاطر الصحية |
Entre otros ejemplos se incluye la enseñanza relativa al SIDA y programas de intercambio de agujas para los usuarios intravenosos de drogas, así como la enseñanza en las escuelas de aptitudes para la vida a fin de ayudar a los jóvenes a mantenerse libres de contagio. | UN | وتشتمل أمثلة أخرى على التثقيف في مضمار الإيدز، وبرامج تبادل الحقن بالنسبة لمتعاطي المخدرات عن طريق الوريد، وتعليم المهارات الحياتية في المدارس لمساعدة اليافعين على تجنب الإصابة بالوباء. |
:: La Edmonton John Howard Society recibió ayuda para la fase de investigación de un proyecto destinado a determinar la eficacia de los programas de integración relacionados con la alfabetización y las aptitudes para la vida para mujeres que tienen problemas con la ley. | UN | :: تلقت جمعية إدمنتون جون هوارد دعما لتمويل المرحلة البحثية من مشروع يقصد إلى تحديد فعالية برامج محو الأمية وبرامج دمج المهارات الحياتية لصالح النساء المخالفات للقانون. |
El UNICEF está forjando una asociación con la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación (COSUDE) para introducir aptitudes para la vida en los programas de las escuelas. | UN | وتعكف اليونيسيف على إقامة شراكة مع الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون تهدف إلى إدراج المهارات الحياتية ضمن المناهج الدراسية. |
Es necesario alentar la educación de la mujer mediante el ejemplo de mujeres que se destacan en sus profesiones. Se ampliará la educación para incluir las aptitudes para la vida y el desarrollo sostenible. | UN | ويجب التشجيع على تعميم تعليم النساء عبر جعلهن يقتدين بالنساء اللواتي يزاولن مهنا يهيمنّ عليها، وينبغي توسيع نطاق التعليم بحيث يشتمل على المهارات الحياتية والتنمية المستدامة. |
Ya se han preparado materiales de referencia apropiados para diferentes edades, utilizando especialmente técnicas participatorias para fomentar el desarrollo de las aptitudes para la vida. | UN | ولقد استُحدثت أيضا مواد مرجعية تكميلية تناسب مختلف الأعمار، ولا سيما عن طريق اللجوء إلى تقنيات قائمة على المشاركة من أجل تشجيع تنمية المهارات الحياتية. |
En la actualidad, alrededor de 400.000 jóvenes reciben educación en materia de aptitudes para la vida fuera de las escuelas. | UN | وهناك حاليا حوالي 000 400 شاب يتلقون تعليم مهارات الحياة خارج المدارس. |
También se ha previsto la adquisición de aptitudes para la vida por parte de las trabajadoras en la industria del sexo, de modo que puedan protegerse a sí mismas frente a sus clientes. | UN | ومن المزمع أيضا توفير التدريب على مهارات الحياة للمشتغلات بالجنس لإمكان حماية أنفسهن مع الزبائن. |
Los jóvenes adquieren aptitudes para la vida que los ayudarán a abrirse camino en la sociedad. | UN | فالصغار يتعلمون مهارات الحياة التي ستساعدهم في شق طريقهم في المجتمع. |
Los centros de capacitación ofrecen una combinación de actividades de capacitación en aptitudes para la vida y en técnicas manuales básicas, junto con un considerable componente de alfabetización y aritmética elemental. | UN | وتقدم هذه المراكز تدريبا يستمر ثمانية وأربعين اسبوعا على المهارات المعيشية والمهارات اليدوية اﻷساسية مع قدر كبير من مواد تعلم القراءة والكتابة والحساب . |
Se proporciona distinta información sobre estudios y aptitudes para la vida cotidiana a alumnos de todos los grupos de edad. | UN | وتقدم المعلومات المتعلقة بالتوظف والمهارات الحياتية والمرتبطة بالسن إلى جميع الفئات العمرية. |
Además, no solo reciben educación académica, sino también formación en otras aptitudes para la vida. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنهم لا يتلقون التعليم الأكاديمي فقط ولكنهم يكتسبون مهارات حياتية أخرى أيضا. |
Servicios de salud sexual y reproductiva para los jóvenes y educación sobre aptitudes para la vida | UN | خدمات الشباب المقدمة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية والتوعية بالمهارات الحياتية |