Definitivamente grabaron ese video aquí dentro, pero quiero decir, no tenemos nada. | Open Subtitles | لقد صوّروا الفيديو هُنا بالتأكيد، ولكن أعني، لمْ نجد شيئاً. |
Desde que me encerraron, mi hijo fue asesinado y es posible que pasara lo mismo con mi esposa, ambos como resultado de cosas que hice aquí dentro. | Open Subtitles | منذُ وجودي هُنا قُتلَ ابني، و ربما تكونُ زوجتي كذلك كِلاهُما نتيجةً لأشياء فعلتُها هُنا |
Nos traes hasta aquí dentro y nos dices que no eres un guía. | Open Subtitles | انتَ تحضرنا كٌل هذا الطريق .إلي هُنا و تخبرنا أنكَ لست بمُرشد |
Así que tenemos un gran número de películas metidas aquí dentro. | TED | هنا لدينا عدد كبير من الأفلام. موجودة بالداخل هنا. |
De todas maneras, siento ser una carga más, pero el cliente estará aquí dentro de una hora. | Open Subtitles | على أي حال ، أنا آسف لكوني ضاغطاً عليك بهذا الشكل لكن موكلنا سيكون هنا خلال ساعة من الآن |
Los miembros de esta familia están extremadamente bien pagados, incluso aquí dentro. | Open Subtitles | أعضاء هذه العائلة يدفع لها أعلى المعدلات حتى هنا بالداخل |
Solo puedo vivir aquí dentro ahora. | Open Subtitles | أنا لا يمكن البقاء على قيد الحياة فقط في هنا الآن. |
Cuando desperté, mi unidad se había ido... y yo estaba aquí dentro. | Open Subtitles | وعندما استيقظت كانت مجموعتي قد غادرت. وأنا كنت في الداخل هنا. |
No me agradezcas. Hasta donde el FBI sabe lo atrapé aquí dentro de 15 minutos. | Open Subtitles | بقدر ما يعرفه المكتب فقد أمسكت به هنا بعد 15 دقيقة من الآن |
En mis sueños esperaba que los jóvenes estudiasen aquí dentro de mil años | Open Subtitles | ،في أحلامي كنتُ أتمنى بأن يستمر الطلاب .. بالدراسة هُنا لآلاف الأعوام |
Lo importante es lo que tienes aquí dentro y ahí arriba. | Open Subtitles | الشيء الأهم هو، ما تمتكله هُنا وبالأعلى هنا. |
Lo siento. Lo siento, es realmente silencioso aquí dentro. | Open Subtitles | أنا آسفة، أنا آسفة، المكان هُنا هاديء فحسب. |
Mira, tengo dos cajas de chocolate aquí dentro que no pueden caminar solas, así que ayúdame, hombre. | Open Subtitles | انظر، لديّ صندوقان من الشوكولاتة هُنا لا يُمكنهما إدخال أنفسهما للدّاخل، لذا، ساعدني يا رجل. |
Si no están aquí dentro de diez minutos, el residente va a quitarme esto de las manos. | Open Subtitles | إن لم يكونوا هُنا خلال 10 دقائق سوف يخرج الوضع عن سيطرتي |
- Y estoy aquí para decirte, cualquier amistad que hagas aquí dentro será de las reales. | Open Subtitles | ـ توقفي ـ وأنا هُنا لإخبارك بأن أى صداقات تقومي بصنعها في الداخل فهي من النوع الحقيقي |
El jardinero, dice que tienes un hombre aquí dentro. | Open Subtitles | ياكوب البستاني يقول أن معكي رجل بالداخل هنا |
Uno de los elementos que estudió fue el cobre, y hay un pequeño pedazo de cobre aquí dentro. | Open Subtitles | أحد العناصر الذى درسها كانت النحاس ويوجد بالداخل هنا قطعة صغيرة من النحاس |
Deja de quejarte. La abuela estará aquí dentro de dos días. | Open Subtitles | توقف عن الشكوى الجدة ستكون هنا خلال يومين |
El avión debería estar aquí dentro de la hora, señor. | Open Subtitles | الطائره يجب ان تكون هنا خلال الساعه , سيدى. |
Ni la rata más sucia de las de aquí dentro traicionaría así a un compañero. | Open Subtitles | حتى أقذر جُرد هنا بالداخل يخون زميلاً هكذا |
entonces, ¿quieres que te encierren aquí dentro o ahí fuera? | Open Subtitles | إذاً أتريد أن أحبسكَ هنا بالداخل أم بالخارج ؟ |
Odio colarme en la fiesta, pero nuestra amiga en común creyó que podría ayudar aquí dentro. | Open Subtitles | أكره أن تحطم الحزب، ولكن صديق مشترك أعتقد أنني يمكن أن تساعد في هنا. |
Si nadie ha entrado o salido, entonces el arma del crimen está aquí dentro. | Open Subtitles | إن لم يدخل أو يخرج احد، عندها إذاً سلاح الجريمة ذلك مايزال في الداخل هنا |
Nos reuniremos todos aquí dentro de 20 minutos de todos modos. | Open Subtitles | وسنعود جميعاً هنا بعد 20 دقيقة تحت أي ظرف |
Así pues... tenemos a una mal nacida y asesina basura negra... por aquí dentro. | Open Subtitles | ... لذا ... لدينا قاتل حثالة أسود في مكان ما هنا ... |
aquí dentro de la sala, creo que tenemos la misma preocupación, y el modelo que creamos en Brasil, podemos transplantarlo acá. | TED | نحن هنا داخل الغرفة أعتقد أن لدينا نفس المخاوف والنموذج الذي أنشأناه في البرازيل نحن يمكن زرعه هنا. |