"aquí en esta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هنا في هذه
        
    • هنا في هذا
        
    • هنا على هذا
        
    • هنا على هذه
        
    Si la eliminación total de las armas nucleares es nuestro objetivo final, el viaje hacia su consecución debe comenzar aquí, en esta mismísima sala. UN وإذا كانت اﻹزالة التامة لﻷسلحة النووية هي هدفنا النهائي، فإن هذه المهمة ينبغي أن تبدأ هنا في هذه الغرفة بالذات.
    Fue aquí en esta misma habitación en su noche de bodas que una rival celosa lanzó esta maldición sobre Diana. Open Subtitles كانت هنا في هذه الغرفة بالتحديد في ليلة زفافها ذلك المافس الغيور بدل هذه اللعنه على دايانا
    La conmemoración de hoy es especialmente dolorosa porque rendimos homenaje a dos hombres que desempeñaron un importante papel aquí, en esta magna Asamblea. UN إن تأبين اليوم مثير للمشاعر بشكل خاص إذ ننعي رجلين اضطلعا بدورين مهمين هنا في هذه القاعة العظيمة.
    Y a todos aquéllos que están aquí, en esta feria de Japón... bienvenidos. Open Subtitles ولكل من هم هنا في هذا المعرض الياباني المسلي مرحباً بكم
    Por aquí... en esta tienda van a encontrar lo que necesite para suicidarse. Open Subtitles الحق هنا في هذا المخزن وسوف تجد ما تحتاجه لقتل نفسك
    Para lograrlo, debemos hacer gala de un espíritu constructivo, aquí, en esta Asamblea. UN وحتى ننجح في ذلك يجب علينا أن نتحلى بروح بناءة هنا في هذه الجمعية.
    Nos reunimos aquí en esta ocasión para reafirmar la función fundamental que desempeñan las Naciones Unidas en la gobernanza mundial. UN إننا نجتمع هنا في هذه المناسبة لكي نؤكد من جديد على الدور الرئيسي للأمم المتحدة في الحكومة العالمية.
    Ahora, como todos los demás, aguardo con interés escuchar el discurso que pronunciará aquí en esta importante coyuntura. UN وأنا الآن، شأن بقية الحاضرين، أتوق للاستماع إلى خطابه هنا في هذه الساعة الهامة.
    Estamos en una coyuntura en la que una decisión que se adopte aquí, en esta gran Asamblea, tendrá repercusiones a lo largo de la historia. UN وأننا نعيش في لحظة عندما يتخذ فيها قرار هنا في هذه القاعة تتردد أصداؤه عبر التاريخ.
    Y, de hecho, sin insectos no estaríamos aquí en esta sala. Porque si los insectos murieran, pronto moriríamos también. TED وفي الحقيقة، بدون حشرات، لن نكن متواجدون هنا في هذه الغرفة. لأن إذا ماتوا الحشرات نسوف نموت نحن أيضاً في الحال.
    Pero eso no cambia mi convicción de que todos nosotros, en el fondo, aquí en esta sala y en todo el país, compartimos un conjunto de deseos similares. TED ولكن هذا لا يغير قناعتي كل واحد منا، في عمقنا، هنا في هذه القاعة وعبر هذا البلد، نتقاسم مجموعة مماثلة من الرغبات.
    Por supuesto, todos aquí en esta sala vivimos en la biosfera 1 TED بالطبع نحن جميعا هنا في هذه القاعة نعيش في بيوسفار 1.
    Señoras y señores, creo que mi tiempo, aquí, en esta institución ha cambiado de rumbo completamente, y estoy muy agradecido. Open Subtitles أيها السيدات والسادة أَعتقدُ أن وقتَي هنا في هذه المؤسسةِ علمني الكثير وأَنا ممتنُ جداً
    Tengo todo lo que necesito aquí, en esta habitación. Open Subtitles أنا عِنْدي كُلّ شيءُ أَحتاجُ هنا في هذه الغرفةِ.
    ¿Simplemente vas a pasar tu vida escondiéndote aquí en esta cueva, esperando morir? Open Subtitles أنت مجرد الذهاب لقضاء حياتك الاختباء أسفل هنا في هذا الكهف،
    Vivir aquí, en esta prisión, eso sí que te hace sentir adormecida. Open Subtitles العيش هنا في هذا السجن هذا ما يجعلك تشعرين بالخدر
    Eso es aquí, en esta zona, que se considera la tierra Federal. Open Subtitles هذا هو هنا في هذا المجال، التي تعتبر الأراضي الاتحادية.
    En realidad vives aquí, en esta caja vieja y destartalada de mierda. Open Subtitles في الحقيقة أنت تقطن هنا في هذا الصندوق الصدئ القذر
    A menos de un kilómetro de aquí en esta dirección, en 1853 un escocés presentó su primera patente de la aguja y la jeringa. TED من هنا في هذا الاتجاه ب أقل من ميل، في العام 1853 قام رجل إسكتلندي بتسجيل الإبره والمحقنة كأول براءة اختراع لهُ.
    Y mientras que ellos estan golpeando y violado, estás sentado aquí en esta silla cómoda. Open Subtitles وبينما هم يُضربون وينتهكون أنت تجلس هنا على هذا الكرسي اللطيف والمريح.
    aquí en esta pequeña esfera que llamamos Tierra... tenemos amigos entre nosotros. Open Subtitles هنا على هذه الكرة الصغيرة المسماة بالأرض لدينا الأصدقاء بيننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus