"aquí hasta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هنا حتى
        
    • هنا إلى
        
    • هنا الى
        
    • هنا حتّى
        
    • هنا حتي
        
    • هنا قبل
        
    • هُنا حتى
        
    • هُنا إلى
        
    • المكان حتى
        
    • هنا وحتى
        
    • هنا إلا
        
    • هُنا حتّى
        
    • هنا ريثما
        
    • مكاني حتى
        
    • هُنا حتي
        
    Si sigo de esta forma, vamos a estar aquí hasta la media noche. TED إذا استمريت على هذا المنوال ستجدون أنفسكم هنا حتى منتصف الليل
    Es una gran franja de tierra desde aquí hasta el San Juan, Elder. Open Subtitles مساحة شاسعة من الارض من هنا حتى سان جوان , إلدر
    Si pudiera esconderme aquí hasta que se vaya el autobús, se lo agradecería. Open Subtitles إنه نائم . سأنتظر هنا حتى تذهب الحافلة ، سأقدر الأمر
    Pero estas son las cosas que podemos poner en esta galaxia. Volamos aquí hasta lo que parece un agujero negro. TED هذه هي الأشياء التي يمكننا وضعها في هذه المجرة الصغيرة. نحلق هنا إلى ما يشبه الثقب الأسود.
    No me voy a ir de aquí hasta que entres en razón y vengas conmigo. Open Subtitles لا لن أترك هنا حتى يكون عندك أحسس بما فيه الكفاية للرحيل معي
    En ese caso... me quedo esperando aquí hasta que llames a tu padre. Open Subtitles فى حالت إذا كنتى تتسائلى انا منتظره هنا حتى تنادى أباكى
    Me sorprendió que me invitara a quedarme aquí hasta que encuentre casa. Open Subtitles أجل، أنا متفاجئ لدعوته لي بالبقاء هنا حتى أجد مسكناً
    Esta máquina no se irá de aquí hasta que el jefe lo diga. Open Subtitles هذه الماكينة لن تنقل من هنا .. .حتى يقول الرئيس هذا
    Yo me quedaré aquí, esperaré ayuda, y luego me arrastraré fuera de aquí hasta que esté a salvo. Open Subtitles أما بالنسبه لى ، سأبقى هنا لأنتظر المساعدة سأظل أعرج هنا حتى أصل لبر الأمان
    ¿Le molestaría si nos escondemos aquí hasta que este barco se haga a la mar? Open Subtitles هل تمانعون إذا أختبئنا هنا حتى يكون هذا المركب فى عرض البحر ؟
    Capitán nos quedaremos aquí hasta que el general Kenobi llegue con refuerzos. Open Subtitles أيها القائد ، سنبقى هنا حتى يأتي الجنرال كينوبي بالدعم
    Por órdenes del Conde, nos quedamos aquí, hasta que esa cosa sea ejecutada. Open Subtitles الكونت طلب، أن نبقي هنا حتى حتي يتم تنفيذ حكم الإعدام
    ¡Debería haberse quedado aquí hasta su muerte! . Si hubieras dejado las cosas como estaban. Open Subtitles وربما كانت قد بقيت هنا حتى تموت اذا آلت الامور و بقيتي لوحدك
    Te quedas por aquí hasta las 3 y luego te llevo a casa. Open Subtitles ابق بالقرب من هنا حتى الساعة 3: 00 وبعدها آخذك للمنزل
    ¿Cuánto hay desde aquí hasta donde el tren perdió la energía, Agente Scully? Open Subtitles كم بعيدا من هنا إلى حيث فقد القطار قوّة، الوكيل سكولي؟
    ¿Podemos tenerla aquí hasta que esté listo su cuarto en casa de su hija? Open Subtitles ألا يمكننا أن نبقيها هنا إلى أن تجهز غرفتها في منزل ابنتها؟
    Le sugiero que se vaya de aquí hasta que terminemos los examenes. Open Subtitles أقترح عليك الخروج من هنا إلى أن ننتهي من الفحوصات
    Y luego la arrastra por aquí hasta el sofá y filma su muerte. Open Subtitles و من ثم يجرها الى هنا الى الاريكة و يصور وفاتها
    Puedes quedarte aquí hasta que encuentres otro trabajo o un sitio donde vivir. Open Subtitles يمكنكِ البقاء هنا حتّى تجدي عملا آخر و أو مكان آخر
    Te ocultarás aquí hasta que te repongas. Open Subtitles ستختبيء هنا حتي تكون قويا بما يكفي لتتحرك
    Quiero hablar con su hija. No me voy de aquí hasta que no lo haya hecho. Open Subtitles ثمة بعض الأشياء أود أن أقولها لإبنتك ولن أرحل من هنا قبل ذلك
    Te dije que podías quedarte aquí hasta que averiguara cómo reconciliar mi trato con Papá, y ya lo he hecho. Open Subtitles أخبرتك أنه يُمكنكِ البقاء هُنا حتى أتبين طريقة لإعادة صياغة الإتفاق مع أبي وقد تبينت الطريقة الآن
    Estaba emocionado de estar aquí hasta que vi tu cara, "Café". Open Subtitles كُنت أشعر بالحمآس هُنا إلى أن رأيت وجهك، كوفي
    No vas a salir de aquí hasta que me digas cómo conseguiste eso. Open Subtitles لنّ تبرح هذا المكان حتى تخبرني من أين حصلت على هذهِ.
    Los esclavos serán crucificados junto al camino... desde aquí hasta las puertas de Roma. Open Subtitles العبيد سيتم صلبهم على جانبي الطريق طوال المسافة من هنا وحتى بوابات روما
    No te voy a dejar salir de aquí hasta que te veas perfecto. Open Subtitles لن أدعك تخرج من هنا إلا و أنت في أحسن صورة
    Quizás quieras esperar aquí hasta que podamos despejarte el camino. Open Subtitles ربّما سيجب عليكِ الإنتظار هُنا حتّى نُخلي لكِ الطّريق
    Sé que terminaste con él, pero ¿no podrías albergarlo aquí hasta que encuentre casa Open Subtitles .. وأعلم أنكِ انفصلتِ عنه، ولكن ألا يمكنه المكوث هنا ريثما يجد مكاناً جديداً؟
    No saldré de aquí hasta que todos me entiendan. Tiene que haber una forma, tiene que haber una forma. Open Subtitles لن أبرح مكاني حتى يفهمني الجميع هذا هو السبيل الوحيد
    Así que examinó todo este campo de aquí hasta que halló este trozo de desierto. Open Subtitles لذلك فلقد بحث في جميع انحاء الريف هُنا حتي وجد قطعة الارض هذة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus