i) El Gobierno o las autoridades públicas de la Jamahiriya Arabe Libia; | UN | `١` حكومة الجماهيرية العربية الليبية أو الهيئات العامة التابعة لها؛ |
Estas empresas tienen 74 fábricas filiales distribuidas por toda la Jamahiriya Arabe Libia. | UN | ويتبع الشركة المعنية ٤٧ مصنع منتشرة في أنحاء الجماهيرية العربية الليبية. |
44. COMUNICACIONES DEL CHAD, LA JAMAHIRIYA Arabe Libia Y EL SUDAN 144 | UN | رسائل من تشاد والجماهيرية العربية الليبية والسودان |
El Consejo comenzó su examen del tema. El representante de la Jamahiriya Arabe Libia formuló una declaración. | UN | ثم بدأ المجلس نظره في البند، واستمع الى بيان أدلى به ممثل الجماهيرية العربية الليبية. |
Posteriormente, Malasia y Filipinas se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución y la Jamahiriya Arabe Libia retiró su patrocinio. | UN | وبعــد ذلــك انضمت ماليزيا والفلبين الــى مقدمي مشروع القرار في حين انسحبت الجماهيرية العربية الليبية من مقدميه. |
Barbados Cubak Gambia Jamahiriya Arabe Libia | UN | تونس الجماهيرية العربية الليبية ٤٩٩١ |
En cualquier caso, las disposiciones del artículo 3 de la Convención eran aplicables en la Jamahiriya Arabe Libia. | UN | وفي مطلق اﻷحوال، فإن أحكام المادة ٣ من الاتفاقية تطبق في الجماهيرية العربية الليبية. |
Jamahiriya Arabe Libia: informe adicional | UN | الجماهيرية العربية الليبية: تقرير إضافي السيد سورنسين السيد بيرنز |
En la Arabia Saudita, la Jamahiriya Arabe Libia, Marruecos y el Sudán también se están aplicando proyectos con fondos fiduciarios. | UN | ويجري أيضا تنفيذ مشاريع ممولة من صناديق استئمانية في الجماهيرية العربية الليبية والسودان والمغرب والمملكة العربية السعودية. |
El Comité Especial también ha recibido mensajes de los Ministros de Relaciones Exteriores de Argelia, Guinea y la Jamahiriya Arabe Libia. | UN | وتلقت اللجنة الخاصة كذلك رسائل من وزراء خارجية الجزائر والجماهيرية العربية الليبية وغينيا. |
Esa es la obligación que claramente incumbe a la Jamahiriya Arabe Libia con arreglo al Artículo 25 de la Carta. | UN | هذا هو واجب الجماهيرية العربية الليبية الواضح، بموجب المادة ٢٥ من الميثاق. |
108. El Comité recomendó que el Consejo de Administración aprobara el quinto programa para la Jamahiriya Arabe Libia. | UN | ١٠٨ - وأوصت اللجنة بأن يوافق مجلس اﻹدارة على البرنامج القطري الخامس للجماهيرية العربية الليبية. |
Posteriormente, la Jamahiriya Arabe Libia se sumó a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | وفيما بعد انضمت الجماهيرية العربية الليبية الى الدول مقدمة مشروع القرار المنقح. |
de Marruecos de la Jamahiriya Arabe Libia | UN | للجمهورية الجزائرية للجماهيرية العربية الليبية |
LA JAMAHIRIYA Arabe Libia ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | في البعثة الدائمـة للجماهيرية العربية الليبية |
POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE LA JAMAHIRIYA Arabe Libia ANTE | UN | المندوب الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى اﻷمــم المتحدة |
- La interrupción de la actividad ha causado a la Empresa Arabe Libia de Transporte Aéreo pérdidas económicas por valor de unos 128.700.000 dólares. | UN | - توقف النشاط الخارجي للشركة العربية الليبية للشحن الجوي تسبب في فقدان موارد مالية تقدر بحوالي ٠٠٠ ٧٠٠ ١٢٨ دولار. |
La Jamahiriya Arabe Libia se esfuerza en estos momentos en convencer a los dos sospechosos para que comparezcan ante los tribunales escoceses. | UN | وتقوم الجماهيرية العربية الليبية بحث المشتبه فيهما على المثول أمام القضاء الاسكتلندي. |
POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE LA JAMAHIRIYA Arabe Libia ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | من المندوب المقيم للجماهيرية العربية الليبية لدى اﻷمم المتحدة |
Es indispensable poner remedio a esa situación, cuyos nefastos resultados no guardan proporción con la causa del contencioso entre la Jamahiriya Arabe Libia y los tres Estados. | UN | وبات من المحتم تدارك هذا اﻷمر الذي لا تتناسب نتائجه الضارة مع سبب النزاع بين الجماهيرية العربية الليبية والدول الثلاث. |
Jamahiriya Arabe Libia 15 de abril de 1993 a/ 15 de mayo de 1993 Jamaica | UN | كندا ٨٢ أيار/مايو ٠٩٩١ ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ ٢١ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١ |