Nuestra informante, Yasmin ARAGON, fue asesinada, así como un transeúnte inocente. | Open Subtitles | كارلوس فوينتوس اصيب وقتل ومخبرتنا ياسمينا أراغون اصيبت وقتلت بالاضافة الي شخص بريء |
El inspector ARAGON le llevará al punto de recogida. | Open Subtitles | المخبر أراغون سوف يأخذك _ إلى نقطة صغيرة. |
Por invitación del Presidente, la Sra. ARAGON (Filipinas) y el Sr. Goumenny (Ucrania) actúan como escrutadores. | UN | ١٠ - وبناء على دعوة موجهة من الرئيس تولى، كل من السيدة أراغون )الفلبين( والسيد غومني )أوكرانيا( فرز اﻷصوات. |
30. La Sra. ARAGON (Filipinas) dice que su Gobierno asigna gran importancia a la cuestión de la prevención del delito. | UN | ٣١ - السيدة أراغون )الفلبين(: قالت إن حكومتها تولي أهمية كبيرة إلى مسألة منع الجريمة. |
La Sra. ARAGON (Filipinas) pregunta si podría distribuirse como documento de la Comisión la declaración del Secretario General Adjunto de Administración y Gestión. | UN | ٤٥ - السيدة أراجون )الفلبين(: سألت ما إذا كان يمكن تعميم بيان وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم بوصفه وثيقة من وثائق اللجنة. |
La Sra. ARAGON (Filipinas) dice que apoya la propuesta de aumentar a 10 la cantidad de feriados oficiales del personal. | UN | ٥٩ - السيدة أراغون )الفلبين(: قالت إنها تؤيد الاقتراح الداعي إلى زيادة عدد أيام العطلة الرسمية للموظفين إلى عشرة أيام. |
La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) agradece a la Sra. ARAGON su labor de coordinación. | UN | ٢٨ - السيدة بويرغو رودريغز )كوبا(: أعربت عن شكرها للسيدة أراغون على جهودها التنسيقية. |
La Sra. ARAGON (Filipinas) dice que su delegación está adherida al concepto de un solo régimen común unificado de las Naciones Unidas. | UN | ٦ - السيدة أراغون )الفلبين(: أعربت عن التزام وفدها بنظام موحد مفرد لﻷمم المتحدة. |
La Sra. ARAGON (Filipinas) dice que lamenta que se vaya a aplazar hasta el quincuagésimo quinto período de sesiones el examen del tema de la gestión de los recursos humanos. | UN | 52 - السيدة أراغون (الفلبين): أعربت عن أسفها لتأجيل مناقشة إدارة الموارد البشرية إلى الدورة الخامسة والخمسين. |
La Sra. ARAGON (Filipinas) dice que desde el principio expresó su pleno respaldo a las solicitudes de exención hechas por los Estados Miembros que se mencionan en el proyecto de resolución. | UN | 15 - السيدة أراغون (الفلبين): قالت إن وفدها كان قد أعرب منذ البداية عن تأييده الكامل لطلبات الاستثناء المقدمة من الدول المشار إليها في مشروع القرار. |
Bien, entonces es el ARAGON al que ella le enviaba las cartas de amor. | Open Subtitles | إذن فهو من أرسل له (أراغون) رسائل الغرام |
ARAGON dijo que podía atraer a su lado romántico. | Open Subtitles | قال (أراغون) أن بإمكانه مناشدة جانبها الرومنسي |
La señorita ARAGON es amiga de los hermanos Fuentes. | Open Subtitles | -الآنسة (أراغون) صديقة الأخوين (فوينتس ) |
Es en el salón de baile ARAGON. | Open Subtitles | أجل إنه يقام في قاعة "أراغون" |
38. La Sra. ARAGON (Filipinas), hablando en nombre del Grupo de los 77 y de China, considera muy importante que se llegue a un consenso sobre la cuestión y está dispuesta a continuar su examen. | UN | ٣٨ - السيدة أراغون )الفلبين(: تحدثت بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فأعربت عن حرصها اﻷكيد على أن يتم التوصل إلى توافق لﻵراء بشأن هذه المسألة وعن استعدادها لمواصلة النظر فيها. |
Por invitación del Presidente, el Sr. Fattah (Egipto), la Sra. ARAGON (Filipinas) y el Sr. Goumenny (Ucrania) actúan como escrutadores. | UN | ٦ - وبناء على دعوة موجهة من الرئيس، تولى السيد عبد الفتاح )مصر( والسيدة أراغون )الفلبين( والسيد غومني )أوكرانيا( فرز اﻷصوات. |
97. La Sra. ARAGON (Filipinas) dice que en las consultas oficiosas no ha resultado posible alcanzar un consenso sobre un proyecto relativo al tema 141 del programa y, en consecuencia, recomienda que la Comisión continúe el examen de ese tema durante la próxima parte de la continuación de su período de sesiones. | UN | ٩٧ - السيدة أراغون )الفلبين(: قالت إنه لم يكن من الممكن التوصل خلال المشاورات غير الرسمية إلى توافق في اﻵراء بشأن مشروع نص عن البند ١٤١ من جدول اﻷعمال ولذلك فهي توصي بأن تواصل اللجنة النظر في هذا البند خلال الجزء التالي من الدورة المستأنفة. |
La Sra. ARAGON (Filipinas) presenta, tras la celebración de consultas oficiosas, un proyecto de decisión en el que se recomienda que la Asamblea General siga examinando en su quincuagésimo segundo período de sesiones el informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | ٣١ - السيدة أراغون )الفلبين(: عرضت، عقب مشاورات غير رسمية، مشروع قرار يوصي بمواصلة النظر في تقرير اﻷمين العام عن أنشطة مكتب المراقبة الداخلية في دورة الجمعية العامة الثانية والخمسين. |
La Sra. ARAGON (Filipinas), hablando en nombre de los Estados miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), reafirma el apoyo de dichos Estados a la multifacética función de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP). | UN | ٨١ - السيدة أراغون )الفلبين(: تكلمت باسم الدول اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا فأعادت التأكيد على تأييدها للدور المتعدد الجوانب للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
7. La Sra. BUERGO (Cuba), el Sr. GOKHALE (India), el Sr. SOEGARDA (Indonesia), el Sr. DJACTA (Argelia), la Sra. ARAGON (Filipinas) y la Sra. PEÑA (México) apoyan la propuesta de inclusión de un nuevo párrafo presentada por la delegación de Túnez. | UN | ٧ - السيدة بويرجو )كوبا(، والسيد جوكهالي )الهند(، والسيد سويجاردا )اندونيسيا(، والسيد دجاكتا )الجزائر(، والسيدة أراجون )الفلبين(، والسيدة بينيا )المكسيك(: أيدوا الاقتراح المقدم من وفد تونس بإدراج فقرة جديدة. |
La Sra. ARAGON (Filipinas), hablando en nombre del Grupo de los 77, dice que el Grupo otorga gran importancia a la financiación del Tribunal y ha hecho concesiones importantes a fin de facilitar el consenso. | UN | ٩ - السيدة آراغون )الفلبين(: تكلمت نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ فقالت، إن المجموعة تعلق أهمية كبيرةعلى تمويل المحكمة وأنها قدمت تنازلات كبيرة من أجل تسهيل التوصل إلى توافق اﻵراء. |
La Sra. ARAGON (Filipinas) dice que Filipinas ha decidido patrocinar el proyecto de resolución A/50/L.44. | UN | ٥٦ - السيدة اراغون )الفلبين(: قالت إن وفدها قد قرر الانضمام الى مقدمي مشروع القرار A/50/L.44. |