Al enterarse de que estaba detenido, su madre fue al campamento militar de Loloho, distante unos 5 ó 10 km de Arawa. | UN | وذهبت والدته، لدى سماعها خبر اعتقاله، إلى المخيم العسكري في لولوهو الواقع على ٥ إلى ٠١ كيلومترات من أراوا. |
Se cree que luego fue llevado al campamento militar de Arawa. | UN | ويعتقد أنه نُقل فيما بعد إلى المخيم العسكري في أراوا. |
i) El reconocimiento por todas las partes del carácter de zona neutral desmilitarizada de la ciudad de Arawa; y | UN | ' ١ ' اعتراف جميع اﻷطراف بأن مستقطنة أراوا هي منطقة محايدة منزوعة السلاح؛ |
Acogieron con beneplácito la firma del Acuerdo de Arawa y alentaron a las partes a aplicarlo lo antes posible. | UN | ورحبوا بتوقيع اتفاق أراوا وحثوا الأطراف على تنفيذه في أسرع وقت ممكن. |
Su capital es, provisionalmente, Buka, aunque se espera que vuelva a serlo Arawa. | UN | وعاصمة المقاطعة مؤقتا هي بوكا، ومن المتوقع أن تصبح أراوا العاصمة مرة أخرى. |
Se ha ampliado el grado del centro de enseñanza media de Arawa, de forma que pueda incorporar estudiantes hasta los grados 11º y 12º. | UN | وجرى الارتقاء بمدرسة أراوا العليا فأصبحت تضم الصفين الحادي عشر والثاني عشر. |
Según la información, el secretario de prensa del Primer Ministro declaró varios días después del asalto que Ken Savia figuraba entre las personas detenidas en la incursión y se encontraba en el antiguo complejo del municipio de Arawa. | UN | ويقال إن السكرتير الصحفي لرئيس الوزراء صرح بعد مرور عدة أيام على الغارة أن كين سافيا كان من بين الذين أوقفوا خلال الغارة وأنه محتجز في مجمع مجلس بلدية أراوا السابق. |
Shane Seeto fue detenido por las fuerzas de defensa cuando viajaba al hospital de Arawa para que le curasen una lesión recibida en un accidente de motocicleta. | UN | وقد أوقفته قوة الدفاع التابعة لبابوا غينيا الجديدة وهو في طريقه إلى مستشفى أراوا لمعالجة جرح أُصيب به إثر حادث دراجة نارية. |
Si bien posteriormente ese oficial se desdijo, la información recibida indica que se ha reincorporado y actualmente está destacado en Arawa, Bougainville, como jefe del contingente de las fuerzas de defensa. | UN | وعلى الرغم من إقالته في وقت سابق، فإن المعلومات الواردة تفيد بأنه أُعيد إلى منصبه وأنه يترأس اليوم فرقة قوة الدفاع التابعة لبابوا غينيا الجديدة المرابطة في أراوا في بوغانفيل. |
Esto se reafirmó en la reunión del Comité Consultivo del Proceso de Paz celebrada en Arawa el 30 de octubre de 2002. | UN | وقد تم التأكيد على ذلك ثانية في اجتماع اللجنة الاستشارية لعملية السلام المنعقد في أراوا في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
La Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville (UNOMB) tiene oficinas en Arawa y Buka. | UN | 65 - ويتبع بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل مكتبان في كل من أراوا وبوكا. |
7. Tras el despliegue de la Fuerza del Pacífico Sur para el Mantenimiento de la Paz, la Conferencia de Paz de Bougainville fue convocada el 10 de octubre de 1994 en Arawa, Bougainville. | UN | ٧- وعقب نشر قوة حفظ السلم في جنوب المحيط الهادئ، عقد مؤتمر اقامة السلم في بوغانفيل بتاريخ ٠١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ في أراوا ببوغانفيل. |
En Bougainville, el Sr. Vendrell visitó los distritos de Arawa, Buin, Siwai y Wakunai, y se reunió con directores de distrito, autoridades provisionales, jefes, miembros de organizaciones femeninas y comités de paz y dirigentes religiosos, así como con los comandantes del Ejército Revolucionario de Bougainville en Buin y Wakunai. | UN | وفي بوغانفيل، زار السيد فندرل مناطق أراوا وبوين وسيواي وواكوناي، حيث اجتمع مع مدراء المناطق ومع السلطات المؤقتة والرؤساء وأعضاء المنظمات النسائية واللجان السلمية والزعماء الدينيين، ومع قادة جيش بوغانفيل الثوري في بوين وواكوناي. |
Al parecer fue secuestrado el 13 de febrero de 1993 por tropas gubernamentales después de que las fuerzas de defensa tomaran por asalto el hospital de Arawa. | UN | ويبدو أن عددا من الجنود التابعين للحكومة قاموا باختطافه في ٣١ شباط/فبراير ٣٩٩١ بعد أن أغارت قوة الدفاع التابعة لبابوا غينيا الجديدة على مستشفى أراوا. |
Al descubrir que no era así, la Sra. Seeto viajó al campamento de las fuerzas de defensa en Arawa, donde le dijeron que Shane no estaba allí, que había huido, lo que fue confirmado por el comandante del campamento de Loloho, al que ella volvió. | UN | وحين اكتشفت السيدة سيتو أن ابنها لم يعد إلى المنزل، اتجهت إلى مخيم قوة الدفاع التابعة لبابوا غينيا الجديدة في أراوا حيث قيل لها إن شين غير موجود هناك. وأخيراً قيل لها إنه هرب، وهذا ما أكده لها آمر مخيم لولوهو الذي عادت إليه. |
74. La violencia ha disminuido mucho desde el alto el fuego declarado en la conferencia de paz de Arawa en octubre de 1994, pero las violaciones de los derechos humanos continúan. | UN | ٤٧- وعلى الرغم من أن حدة العنف قد انخفضت بشكل ملحوظ منذ إعلان وقف إطلاق النار في مؤتمر السلام المعقود في أراوا في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، فإن انتهاكات حقوق اﻹنسان لا تزال مستمرة. |
En consecuencia, deseo comunicar al Consejo de Seguridad que estoy dispuesto a responder afirmativamente a las peticiones de las partes y que tengo la intención de establecer, si el Consejo no tiene nada que objetar, una Oficina Política de las Naciones Unidas en Arawa, Bougainville, de cuya actividad mantendré al Consejo regularmente informado. | UN | لذا فإني أود إبلاغ مجلس اﻷمن برغبتي في الاستجابة للطلبات المقدمة من اﻷطراف وباعتزامي، في حالة عدم اعتراض مجلس اﻷمن، إنشاء مكتب سياسي لﻷمم المتحدة في بوغانفيل، يكون مقره أراوا. وسأطلع المجلس بانتظام على ما يقوم به المكتب من عمل. |
Se estiman los gastos de viaje en 68.300 dólares para viajes oficiales de personal entre Nueva York y Bougainville (32.200 dólares) y viajes dentro de la zona de la misión entre Arawa, Buka y Port Moresby (36.100 dólares). | UN | وتقدر تكاليف السفر بمبلغ ٣٠٠ ٦٨ دولار، )منها ٢٠٠ ٣٢ دولار( لسفر الموظفين في مهام رسمية بين نيويورك وبوغينفيل )و ١٠٠ ٣٦ دولار( وداخل منطقة عمل البعثة بين أراوا وبوكا وبورت موريسبي. |
Muchas personas, normalmente jóvenes pero también mayores, que perdieron su infancia en la guerra, han regresado a la escuela para retomar sus estudios; además, hay varios programas de formación del profesorado en vías de ejecución, gracias a la cooperación bilateral, , y se ha reabierto la Universidad a Distancia de Arawa. | UN | واستأنف الدراسة العديد من الشباب والمسنين، الذين " تأثرت " طفولتهم بالحرب، لتعويض ما فاتهم من التعليم. ويجري الآن تنفيذ برامج لتثقيف المدرسين بدعم ثنائي. وأعيد افتتاح كلية أراوا للتعليم من بُعد. |
46. Se dijo que hacia septiembre de 1994 había 2.000 personas internadas en los centros de asistencia de Arawa, 1.000 en Loloho (ambos situados en la parte central de Bougainville) y unas 50.000 más en otros centros. | UN | ٦٤- وأُفيد بأنه في شهر أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ بلغ عدد اﻷشخاص الموجودين في مراكز الرعاية في أراوا ٠٠٠ ٢ شخص، وفي لولوهو ٠٠٠ ١ شخص، )وكلاهما واقعان في وسط بوغانفيل( ونحو ٠٠٠ ٠٥ شخص في المراكز اﻷخرى. |