"arbitrariamente del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعسفاً من
        
    • تعسفا من
        
    Los ciudadanos de la República no pueden ser privados arbitrariamente del derecho a entrar en Azerbaiyán (art. 1). UN ولا يجوز حرمان أي موطن أذربيجاني تعسفاً من الحق في الدخول إلى أذربيجان )المادة ١(.
    Reafirmando el derecho de toda persona que se halle legalmente en el territorio de un Estado a circular libremente por él y a escoger libremente su residencia, y la prohibición de privar a nadie arbitrariamente del derecho a entrar en su propio país, según se establece en el artículo 12 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y en el artículo 13 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, UN إذ تعيد تأكيد أن لكل شخص يقيم في اقليم دولة ما بصورة مشروعة الحق في التمتع بحرية التنقل وحرية اختيار محل اقامته، وأن حرمان أي شخص تعسفاً من حقه في الدخول إلى بلده أمر محظور، حسبما هو منصوص عليه في المادة ٢١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والمادة ٣١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان،
    de poblaciones Reafirmando el derecho de toda persona que se halle legalmente en el territorio de un Estado a circular libremente por él y a escoger libremente su residencia, y la prohibición de privar a nadie arbitrariamente del derecho a entrar en su propio país, según se establece en el artículo 12 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y en el artículo 13 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, UN إذ تعيد تأكيد أن لكل شخص يقيم في اقليم دولة ما بصورة مشروعة الحق في التمتع بحرية التنقل وحرية اختيار محل إقامته، وأن حرمان أي شخص تعسفاً من حقه في الدخول إلى بلده أمر محظور، حسبما هو منصوص عليه في المادة ٢١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمادة ٣١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان،
    El texto del párrafo 4 del artículo 12 permite una interpretación más amplia que podría abarcar otras categorías de residentes a largo plazo, en particular, pero no exclusivamente, los apátridas privados arbitrariamente del derecho a adquirir la nacionalidad del país de residencia. UN ويضاف إلى ذلك أن صياغة الفقرة 4 من المادة 12 تسمح بتفسير أوسع قد يشمل فئات أخرى من الأشخاص المقيمين فترات طويلة الأجل، ومنهم على سبيل المثال لا الحصر الأشخاص عديمو الجنسية المحرومون تعسفاً من الحق في اكتساب جنسية بلد إقامتهم على هذا النحو.
    El Comité también mencionó `otras categorías de residentes a largo plazo, en particular, apátridas a quienes se ha privado arbitrariamente del derecho a adquirir la nacionalidad del país de residencia ' . UN كما ذكرت اللجنة ' فئات أخرى من المقيمين لأمد طويل، ولا سيما الأشخاص العديمي الجنسية الذين يحرمون تعسفا من الحق في اكتساب جنسية بلد إقامتهم`.
    El texto del párrafo 4 del artículo 12 permite una interpretación más amplia que podría abarcar otras categorías de residentes a largo plazo, en particular, pero no exclusivamente, los apátridas privados arbitrariamente del derecho a adquirir la nacionalidad del país de residencia. UN ويضاف إلى ذلك أن صياغة الفقرة 4 من المادة 12 تسمح بتفسير أوسع قد يشمل فئات أخرى من الأشخاص المقيمين فترات طويلة الأجل، ومنهم على سبيل المثال لا الحصر الأشخاص عديمو الجنسية المحرومون تعسفاً من الحق في اكتساب جنسية بلد إقامتهم على هذا النحو.
    El texto del párrafo 4 del artículo 12 permite una interpretación más amplia que podría abarcar otras categorías de residentes a largo plazo, en particular, pero no exclusivamente, los apátridas privados arbitrariamente del derecho a adquirir la nacionalidad del país de residencia. UN ويضاف إلى ذلك أن صياغة الفقرة 4 من المادة 12 تسمح بتفسير أوسع قد يشمل فئات أخرى من الأشخاص المقيمين فترات طويلة الأجل، ومنهم على سبيل المثال لا الحصر الأشخاص عديمو الجنسية المحرومون تعسفاً من الحق في اكتساب جنسية بلد إقامتهم على هذا النحو.
    El texto del párrafo 4 del artículo 12 permite una interpretación más amplia que podría abarcar otras categorías de residentes a largo plazo, en particular, pero no exclusivamente, los apátridas privados arbitrariamente del derecho a adquirir la nacionalidad del país de residencia. UN ويضاف إلى ذلك أن صياغة الفقرة 4 من المادة 12 تسمح بتفسير أوسع قد يشمل فئات أخرى من الأشخاص المقيمين فترات طويلة الأجل، ومنهم على سبيل المثال لا الحصر الأشخاص عديمو الجنسية المحرومون تعسفاً من الحق في اكتساب جنسية بلد إقامتهم على هذا النحو.
    El texto del párrafo 4 del artículo 12 permite una interpretación más amplia que podría abarcar otras categorías de residentes a largo plazo, en particular, pero no exclusivamente, los apátridas privados arbitrariamente del derecho a adquirir la nacionalidad del país de residencia. UN ويضاف إلى ذلك أن صياغة الفقرة 4 من المادة 12 تسمح بتفسير أوسع قد يشمل فئات أخرى من الأشخاص المقيمين فترات طويلة الأجل، ومنهم على سبيل المثال لا الحصر الأشخاص عديمو الجنسية المحرومون تعسفاً من الحق في اكتساب جنسية بلد إقامتهم على هذا النحو.
    El texto del párrafo 4 del artículo 12 permite una interpretación más amplia que podría abarcar otras categorías de residentes a largo plazo, en particular, pero no exclusivamente, los apátridas privados arbitrariamente del derecho a adquirir la nacionalidad del país de residencia. UN ويضاف إلى ذلك أن صياغة الفقرة 4 من المادة 12 تسمح بتفسير أوسع قد يشمل فئات أخرى من الأشخاص المقيمين فترات طويلة الأجل، ومنهم على سبيل المثال لا الحصر الأشخاص عديمو الجنسية المحرومون تعسفاً من الحق في اكتساب جنسية بلد إقامتهم على هذا النحو.
    El texto del párrafo 4 del artículo 12 permite una interpretación más amplia que podría abarcar otras categorías de residentes a largo plazo, en particular, pero no exclusivamente, los apátridas privados arbitrariamente del derecho a adquirir la nacionalidad del país de residencia. UN ويضاف إلى ذلك أن صياغة الفقرة 4 من المادة 12 تسمح بتفسير أوسع قد يشمل فئات أخرى من الأشخاص المقيمين فترات طويلة الأجل، ومنهم على سبيل المثال لا الحصر الأشخاص عديمو الجنسية المحرومون تعسفاً من الحق في اكتساب جنسية بلد إقامتهم على هذا النحو.
    El texto del párrafo 4 del artículo 12 permite una interpretación más amplia que podría abarcar otras categorías de residentes a largo plazo, en particular, pero no exclusivamente, los apátridas privados arbitrariamente del derecho a adquirir la nacionalidad del país de residencia. UN ويمكن تفسير نص الفقرة 4 من المادة 12 أيضاً تفسيراً أوسع بحيث يشمل فئات أخرى من الأشخاص المقيمين منذ فترة طويلة، بمن فيهم على سبيل المثال لا الحصر، الأشخاص عديمو الجنسية المحرومون تعسفاً من حق اكتساب جنسية بلد إقامتهم.
    Esta lista de cuestiones conexas aumenta si se le añaden las que se enumeran en la resolución 1996/9 de la Subcomisión, titulada " Derecho a la libertad de circulación " : el derecho de toda persona que se halle legalmente en el territorio de un Estado a circular libremente por él y a escoger libremente su residencia, la prohibición de privar a nadie arbitrariamente del derecho a entrar en su propio país y el principio de no devolución. UN ويمكن توسيع هذه المسائل بإضافة المسائل المذكورة في مقرر اللجنة الفرعية ٦٩٩١/٩ بشأن " الحق في حرية التنقل " وهي: حق كل شخص يقيم في إقليم دولة ما بصورة مشروعة في التمتع بحرية التنقل وحرية اختيار محل إقامته، وحظر حرمان أي شخص تعسفاً من حقه في الدخول إلى بلده، ومبدأ عدم اﻹبعاد.
    En cuanto a la demanda de los autores de entrar en Nueva Zelandia y permanecer en el país, el Comité señala que esa reclamación depende de si, con arreglo al párrafo 4 del artículo 12 del Pacto, Nueva Zelandia es o ha sido en algún momento su país y, en caso afirmativo, si han sido privados arbitrariamente del derecho a entrar en ese país. UN 11-2 وفيما يتعلق بطلب أصحاب البلاغ الدخول إلى نيوزيلندا والبقاء فيها، تلاحظ اللجنة أن هذا الطلب يعتمد على ما إذا كانت نيوزيلندا بموجب الفقرة 4 من المادة 12 من العهد، بلدهم في الوقت الراهن أو في أي وقت من الأوقات، وإذا كانت كذلك فهل حرموا تعسفاً من حقهم في الدخول إلى نيوزيلندا.
    En cuanto a la demanda de los autores de entrar en Nueva Zelandia y permanecer en el país, el Comité señala que esa reclamación depende de si, con arreglo al párrafo 4 del artículo 12 del Pacto, Nueva Zelandia es o ha sido en algún momento su país y, en caso afirmativo, si han sido privados arbitrariamente del derecho a entrar en ese país. UN 11-2 وفيما يتعلق بطلب أصحاب البلاغ الدخول إلى نيوزيلندا والبقاء فيها، تلاحظ اللجنة أن هذا الطلب يعتمد على ما إذا كانت نيوزيلندا بموجب الفقرة 4 من المادة 12 من العهد، بلدهم في الوقت الراهن أو في أي وقت من الأوقات، وإذا كانت كذلك فهل حرموا تعسفاً من حقهم في الدخول إلى نيوزيلندا.
    Este supuesto también incluye otras categorías de residentes de larga duración, en particular los apátridas que hubiesen sido privados arbitrariamente del derecho a adquirir la nacionalidad de su país de residencia. UN ويشمل ذلك فئات أخرى من الأشخاص المقيمين لفترات طويلة، ومنهم الأشخاص عديمو الجنسية المحرمون تعسفاً من الحق في اكتساب جنسية بلد إقامتهم().
    Reafirmando el derecho de toda persona que se halle legalmente en el territorio de un Estado a circular libremente por él y a escoger libremente su residencia, y la prohibición de privar a nadie arbitrariamente del derecho a entrar en su propio país, según se establece en el artículo 13 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y en el artículo 12 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN إذ تؤكد من جديد أن لكل شخص يقيم في إقليم دولة ما بصورة مشروعة الحق في التمتع بحرية التنقل وحرية اختيار محل إقامته، وأن حرمان أي شخص تعسفاً من حقه في الدخول إلى بلده أمر محظور، حسبما هو منصوص عليه في المادة ٣١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والمادة ٢١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    El texto permite una interpretación más amplia que podría abarcar otras categorías de residentes a largo plazo, en particular, pero no exclusivamente, los apátridas privados arbitrariamente del derecho a adquirir la nacionalidad del país de residencia. UN وتسمح صيغة الفقرة 4 من المادة 12 بتفسير أوسع قد يشمل فئات أخرى من الأشخاص المقيمين فترات طويلة، ومنهم على سبيل المثال لا الحصر الأشخاص عديمو الجنسية المحرومون تعسفاً من الحق في اكتساب جنسية بلد إقامتهم على هذا النحو().
    El texto del párrafo 4 del artículo 12 permite además una interpretación más amplia, que podría abarcar otras categorías de residentes a largo plazo, por ejemplo, los apátridas privados arbitrariamente del derecho a adquirir la nacionalidad del país de residencia. UN وتتيح لغة الفقرة 4 من المادة 12، إضافة إلى ذلك، إعطاء تفسير أوسع نطاقا يمكن أن يشمل فئات أخرى من المقيمين لمدد طويلة، بمن في ذلك، دون حصر، عديمو الجنسية الذين حُرموا تعسفا من الحق في الحصول على جنسية البلد الذي يقيمون فيه.
    El texto del párrafo 4 del artículo 12 permite una interpretación más amplia que podría abarcar otras categorías de residentes a largo plazo, en particular pero no exclusivamente los apátridas privados arbitrariamente del derecho a adquirir la nacionalidad del país de residencia. UN ويضاف إلى ذلك أن صياغة الفقرة 4 من المادة 12 تسمح بتفسير أوسع قد يشمل فئات أخرى من الأشخاص المقيمين فترات طويلة الأجل، ومنهم على سبيل المثال لا الحصر الأشخاص عديمو الجنسية المحرمون تعسفا من الحق في اكتساب جنسية بلد إقامتهم على هذا النحو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus